Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 147

Сяо Хуа иногда чувствовала себя немного плохо во время путешествия. Они делали несколько остановок, и в итоге им потребовалось больше месяца, прежде чем они достигли столицы.

Их резиденция уже была подготовлена на окраине города. Это был трехэтажный павильон с небольшим двориком. Им пришлось нелегко, особенно с двумя детьми. Хотя люди сделали все возможное, чтобы путешествие было комфортным, они неизбежно чувствовали себя немного утомленными, когда прибыли.

Особенно Сяо Хуа, которую, казалось, немного укачало. Ее несколько раз тошнило по дороге. Они нашли врача, чтобы осмотреть ее, но он также не смог дать объяснений. По прибытии они отдохнули день и, увидев, что ситуация по-прежнему не улучшается, пригласили другого врача.

Врач пощупал ее пульс и сказал, что подозревает, что она беременна. Было слишком рано говорить, и им нужно было подождать еще несколько дней, прежде чем он сможет это подтвердить.

Собственно, в дополнительном осмотре не было необходимости. Сяо Хуа уже довольно ясно понимала свое тело. Во время поездки у Сяо Хуа уже были некоторые сомнения, когда у нее началась задержка. Обращение к врачу было лишь подтверждением ее подозрений. Судя по времени, она должна была забеременеть во время пребывания в Восточной аллее Юлин.

Дальше ей естественным образом нужно будет отдыхать и расти ребенка. Новость была также отправлена Принцу Цзину. Он очень обрадовался.

Вскоре к ним отправили бабушку Хэ и сестру-хозяйку Сю вместе с Дин Лань. Приехали и дворцовые служанки, которые заботились о Йи Йи и Чжо'эре.

Сяо Хуа, которая долгое время их не видела, была приятно удивлена и заплакала. По какой-то причине ее беременность на этот раз не вызвала никаких других побочных эффектов, кроме легкого плача.

Она стала очень эмоциональной и начинала плакать по малейшему поводу. Это напугало двоих детей, и они больше не осмеливались вести себя плохо перед мамой. Чжо'эр каждый день брал с собой сестру и оставался рядом с мамой. Даже если бы они вышли поиграть, они также с тревогой смотрели на Сяо Хуа, по-видимому, боясь, что она снова заплачет.

Из-за этого Сяо Хуа не знала, смеяться ей или плакать. Она сказала детям, что с мамой все в порядке, просто у них скоро будет младший братик или сестренка.

Йи Йи спросила, где этот младший братик, и Сяо Хуа указала на свой живот. Дети были ошеломлены и сбиты с толку.

Тем временем Принц Цзин также приехал в столицу.

Первым делом он, естественно, выразил почтение отцу, которого давно не видел - Императору Си.

По его воспоминаниям, Император Си был очень крепким и здоровым человеком. Хотя он был немолод, он все же часто занимался стрельбой из лука верхом и боевыми искусствами. Его тело тренировали до тех пор, пока оно не наполнилось энергией. Несмотря на то, что ему было больше пятидесяти, он все еще выглядел молодо. Неожиданно, давно не видев его, этот крепкий человек превратился в немощного старика. Он был не только очень худым, но и его волосы поседели.

Принц Цзин видел Императора Си не много раз, возможно, чуть больше десяти. Его воспоминания о юности были немного размытыми, но он никогда не забывал отвращение во взгляде Императора Си, когда он обнаружил, что его немоту невозможно вылечить.

Какой позор!

Он и его безумная мать были позором в глазах Императора Си.

Теперь у него не было выбора, кроме как лежать в постели и смотреть на этого человека, которого он когда-то считал позором.

«Ты проделал хорошую работу», - сказал Император Си, - «ты очень хорошо управлял провинцией Цзин».

Такого рода похвала в это время казалась необъяснимо нелепой.

Но это уже не имело значения. Он давно перерос те годы, когда он нуждался в чьей-то похвале, и он больше не был похож на прошлого себя, когда он надеялся, что человек, которого он называл отцом, похвалит его, а не будет ненавидеть.

«Мы объявим тебя наследным принцем. Ты должен правильно научиться управлять страной у двух министров».

«Указ отца будет исполнен должным образом».

Император Си махнул рукой, призывая Принца Цзина уйти. Лежа в постели, он был в легкой растерянности.

Он был незнаком с этим своим взрослым сыном. Однако он знал, что это было самое правильное решение, которое он когда-либо делал.

Страна, управляемая под фамилией Ло, могла быть только под фамилией Ло и не могла быть изменена на Сяо. Даже если бы в суде было больше поддержки наследнику наследного принца, Император Си не допустил бы этого. Он уже приготовился выбрать одного из оставшихся сыновей. Поскольку немоту Принца Цзина вылечили, а он был также весьма способным, он нашел большое счастье в несчастье.

Тело нынешнего Императора не могло слишком долго поддерживать его мысли, и вскоре он устал. Чжэн Хай Цюань нес чашу с лекарством, и, выпив, Император Си вскоре заснул.

Имперский врач Чжоу все еще оставался в боковом зале, не покидая Пурпурный Императорский Зал. С того момента, как Император Си потерял сознание, до того момента, когда он действительно заболел, он делал все возможное, чтобы излечить его. Его всегда жесткое и суровое лицо наконец изменилось, когда он услышал, что Принц Цзин приехал в столицу. Он знал, что наконец-то свободен.

Пощадит ли Принц Цзин его жизнь, имперский врач Чжоу не имел никаких гарантий. В конце концов, он слишком много знал. Однако в данный момент он больше не заботился о своей безопасности. Естественно, лучше всего было, если он сможет выжить, но если нет, то все нормально, пока его семья в безопасности. Пробыв так долго в Пурпурном Императорском Зале, имперский врач Чжоу почувствовал, что возможность уйти - это повод для празднования, даже если ему придется умереть.

В этом мире смерть не была такой страшной. Страшно было не быть в силах умереть, несмотря на желание.

***

Вскоре был передан указ о назначении Принца Цзина Ло Цзина наследным принцем. Весь суд умолк.

Если все пойдет по плану, этот Принц Цзин станет следующим Императором. Теперь, когда издан указ, спорить, естественно, больше не о чем. Даже если Император Си умрет, Принц Цзин все равно будет следующим в очереди.

Поскольку Император Си был серьезно болен и ему нужно было срочно окончательно утвердить положение своего преемника, церемония присвоения титула наследного принца была довольно поспешной. Когда Принцу Цзину был присвоен титул наследного принца, его супруге также был присвоен титул супруги наследного принца, и была назначена дата их переезда в восточный дворец.

Для Императрицы Сяо и князя Цзина все было уже готово, и они были бессильны что-либо изменить. Дело не в том, что они ничего не пробовали тайно, но все было напрасно. Теперь они утешали себя, говоря, что, хотя у будущего Императора не было их крови, у клана Сяо все равно будет Императрица.

Родители Сяо Ши раньше были малоизвестными членами боковой ветви, но, поскольку Сяо Ши стала супругой наследного принца, их популярность внезапно резко возросла.

У родителей Сяо Ши также слегка кружилась голова от такого развития событий, но это благословение оказалось не таким простым. В глубине души им было ясно, почему они тогда решили выдать свою дочь замуж за Принца Цзина. Дочь из неблагополучной ветви семьи, вышедшая замуж за принца, не пользующегося благосклонностью. Никто не ожидал, что через столько лет они двое станут наследным принцем и супругой наследного принца, будущим Императором и Императрицей.

Мать Сяо Ши еще не видела свою дочь после того, как Принц Цзин вернулся в столицу. После церемонии и когда все женщины переехали в восточный дворец, мать Сяо Ши подала просьбу о встрече с супругой наследного принца.

С тех пор, как Принц Цзин был призван в столицу, Сяо Ши знала, что настали ее хорошие дни.

Как и ожидалось, Принц Цзин взял ее с собой в столицу.

Сяо Ши несколько раз дико смеялась в душе. Как бы мало ты меня ни любил, открыто стоять рядом с тобой могу только я, а не эта сучка!

Все произошло по ее желанию. После церемонии для наследного принца была церемония присвоения ей титула консорта наследного принца. Переехав в восточный дворец, она станет там госпожой.

Столица отличалась от провинции Цзин. Наследный принц не мог контролировать свою супругу, как он это делал в поместье Принца Цзина. Просьба госпожи Сяо вскоре была передана супруге наследного принца, и она, естественно, знала, кто это.

На следующий день госпожа Сяо пришла во дворец. Когда она впервые за долгое время увидела свою дочь, она вдруг заплакала.

«О, моя доченька. Почему ты стала такой худой?»

На усохшем теле Сяо Ши, похожем на дрова, были надеты регалии супруги наследного принца, но она не выглядела внушительно. Наоборот, она выглядела так, будто не подходила этому образу. Выражение ее лица было изможденным, кожа желтоватая. Ее слова были вялыми, вызывая шок у наблюдателей.

«Кхм, кхм ... с тех пор, как я перебралась в провинцию Цзин, мое здоровье не было хорошим, и я часто болела. Эта поездка в столицу меня тоже измотала, и мои предыдущие болезни вспыхнули снова. Мама, с Вашей дочкой все в порядке. Я поправлюсь, Вам не о чем беспокоиться».

Госпожа Сяо некоторое время плакала, прежде чем тихо спросить: «Наследный принц сейчас хорошо к тебе относится?»

Что ж… «хорошо» в каком смысле?

Все, что она ела, пила и носила, было высочайшего качества. Даже вещи Его Высочества не могли сравниться с ее. Не считая того, что она не была с ним близка, не считая заключения ее на два года из-за ее действий, не считая того, что он имел расположение только к той сучке и не считая чрезмерно строгих «правил» поместья, все было хорошо.

Но Сяо Ши понимала, что все это на поверхности. Возможно, он просто приказал своим подчиненным прийти и все устроить. Такое обращение было очень поверхностным. Посторонние считали это несравненно великолепным, но только она могла понять внутреннюю горечь.

«Высочество хорошо относится к Вашей дочери». Сяо Ши могла сказать только это.

Разве ее мама не понимала характер своей дочери?

Госпожа Сяо заплакала и сказала: «Ты даже скрываешь вещи от своей матери. Думаешь, я не могу отличить хорошее от плохого? Есть что-то, о чем неудобно говорить? Ничего страшного, не волнуйся. Имея здесь Императрицу и клан Сяо, мы не позволим дочери нашего клана Сяо страдать».

Слезы Сяо Ши, наконец, хлынули, когда она медленно рассказывала маме о ситуации с ней и Принцем Цзином.

Госпожа Сяо проклинала свою дочь за то, что она по глупости причинила вред сердцу мужа, сказав, что этот Принц Цзин был недостаточно терпимым. Ее дочь явно изменилась, так почему бы ему просто не простить ее?

Сяо Ши много рассказывала своей маме, включая те глупости, которые она совершала. Когда она закончила говорить, госпожа Сяо тоже больше не знала, что делать.

Она не понимала, что между ее дочерью и наследным принцем все еще идет подобный спор. Тогда, еще до того, как ее дочь могла выйти замуж за двоюродного брата, клан решил, что она станет супругой пятого принца. Она также знала, что ее дочь не желала этого, но, поскольку это было решено поместьем князя Цзина, они могли только подчиниться. Она думала, что разум дочери успокоится через несколько дней, но она никак не ожидала, что произойдет так много всего.

Госпожа Сяо говорила, что пятый принц недостаточно терпелив, она говорила это от гнева. На самом деле она очень боялась в душе. Она поняла, что прошлый Принц Цзин, нынешний наследный принц, уже был чрезвычайно снисходительным. Если бы о том, что произошло в прошлом, было бы доложено Его Величеству, даже если бы ее дочь была частью клана Сяо, ее исход не был бы хорошим.

Госпожа Сяо больше не знала, как критиковать свою дочь за ошибки на каждом шагу.

Наследный принц не жестоко обращался с ее дочерью. Когда он был назначен наследным принцем, ее дочь стала супругой наследного принца, и ее никто не заменил. Во время ее жизни в провинции Цзин наследный принц также не обращался с ней плохо. Единственный раз, когда он поднял шумиху, это когда ее дочь помешала рождению наследника.

Если бы это случилось в столице, а не в провинции Цзин, ее дочь умерла бы сто раз.

«Ты действительно глупа!»

Сяо Ши вытерла глаза и горько улыбнулась: «Что-то все уже произошло, так что говорить об этом бесполезно. В конце концов, он все еще не позволил этой сучке занять мое место из-за приличий».

Говоря об этом, Сяо Ши насмешливо засмеялась: «Я должна быть благодарна за то, что тот, кого он поддерживает - это грязная простолюдинка. Ее статуса недостаточно. Если бы вместо нее была эта Цяо Ши, положение супруги наследного принца Вашей дочери, вероятно, уже поменялось бы».

У наследного принца было немного женщин. На этот раз Сяо Ши дали титул консорта наследного принца, а предыдущая главная наложница Цяо стала женой наследного принца. Йю Цзяо и Йю Рон стали красавицами наследного принца (*титулы переведены дословно. Похоже у наследного принца совсем другая иерархия гарема). Также была еще одна жена наследного принца, которой временно не было в восточном дворце. Никто не знал ее местонахождения.

В то время как присвоение титула наследного принца и его консорта было основано согласно указу Императора, остальной части его гарема титулы были присвоены самим наследным принцем. Все в восточном дворце знали, что есть две жены наследного принца, но они знали только о жене Цяо. Другой, жены Тао, никто не видел.

«Он довольно хорошо скрывал ее. Я отказываюсь верить, что он сможет держать ее в секрете всегда!»

Сяо Ши показала зловещее выражение на своем лице при упоминании Сяо Хуа. Госпожа Сяо никогда не видела свою дочь такой, и ее сердце дрогнуло от страха.

«Ты не должна делать глупостей. В столице все находится под наблюдением».

«Ваша дочь, естественно, знает это. Как я могу дать этому человеку что-либо, чтобы использовать против меня? Если я совершу ошибку, не передам ли я ей свое положение? Вероятно, он очень хочет, чтобы это произошло. Я определенно не буду делать то, что он хочет».

Госпожа Сяо вытерла слезы и сказала: «Хорошо, что ты это понимаешь. В конце концов, это неправильный путь. Лучше уговорить наследного принца родить наследника».

Наследника?

Сяо Ши больше не осмеливалась думать в этом направлении. Она ясно понимала, насколько упрямым был этот человек. Она определенно не пойдет унижать себя.

Думая об этой жене Тао, Сяо Ши испытывала некоторые опасения в своем сердце.

Она не могла не приехать, когда все в поместье Принца Цзина переехали в столицу. Куда она пропала? Почему она еще не появилась?

Перед уходом госпожа Сяо еще немного поговорила с дочерью.

После того, как госпожу Сяо проводили, Сяо Ши на мгновение задумалась, прежде чем приказать ее дворцовой служанке позвать жену Цяо.

http://tl.rulate.ru/book/42762/1223756

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Мне страшно за Сяо Хуа.. Что еще взбредет в голову Сяо Ши?..
Развернуть
#
‘...как госпожу Сяо провели...’ Кто ее провёл? ‘Проводили,’ должно быть. ‘Жена Цяо’ тоже как-тотнеблагозвучно звучит. Может: лучше’супруга’? Так ее титул с новеллах часто обозначают.
Развернуть
#
На счет первого пункта спасибо - исправила)) На счет титулов для гарема наследного принца я переводила почти дословно "good wife Qiao" - "жена Цяо". Просто я до этого и в дальнейшем перевожу титул Сяо Ши как консорта или супруги/главной супруги и, чтобы не было путаницы, решила перевести "жена Цяо".
Развернуть
#
Если память мне не изменяет у китайских императоров была главная жена (супруга), которой присваиваился титул импертрицы - её перевели как "консорт" (что на мой взгляд не правильно, поскольку консорт - это мужчина, муж королевы, ну, да ладно). Ещё у императора было несколько наложниц, которым также присваивались титулы жён. А именно: добродетельная наложница (супруга), талантливая наложница (супруга), нравственная наложница (супруга) и, наконец, драгоценная наложница (супруга). Между собой они вроде по рангу были равны и уступали только императрице. Всем остальным наложницам, которые провели хотя бы одну ночь с императором тоже присваиваился титул супруги (жены), но уже младшей, и среди них тоже была своя иерархия (взависемости от того сколько раз они спали, получилась ли после этого беременность, ну и вообще остался ли император доволен). Всё это делалось для того, чтобы как-то их выделить, поскольку была ещё целая куча наложниц, которые никогда не спали с императором (ну, что поделать один мужик на сто-двести баб, явно до каждой руки не дойдут!).
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь