Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 61

После обеда Сяо Хуа обошла свою комнату, чтобы немного переварить пищу, и пошла свернуться калачиком возле теплой печи.

Если не наступало времени спать, она редко заходила в спальню.

В это время шел сильный снег, небо было мрачным, а земля промерзла. Поскольку никто не навещал ее, Сяо Хуа чувствовала, что ей очень удобно лежать, свернувшись калачиком возле печи и смотреть на падающий снег снаружи, и немного поспать, если ей захочется.

Сяо Хуа обычно не заставляла себя думать о проблемах, которые не могла решить. Ей просто нужно было спокойно наблюдать за любыми изменениями. Она пробыла в заднем дворе совсем недолго. Все постепенно проясниться.

Только если думать так, это удушающее чувство срочности немного исчезнет.

Она случайно увидела книгу, которую Принц Цзин читал прошлой ночью возле печи. Сяо Хуа подняла ее и немного пролистала.

Посмотрев на обложку, она поняла, что это книга о путешествиях.

Казалось Принц Цзин был строгим человеком, и такое легкое чтение на досуге, похоже, не подходило ему для чтения. Однако именно это он и читал.

Сяо Хуа была немного ошеломлена и почувствовала, что книга в ее руках не соответствовала внешнему виду этого человека. Так как ей было скучно и она бездельничала, она тоже начала ее читать.

Чем больше она читала, тем больше втягивалась. Прежде чем она осознала это, прошло полчаса.

Чунь Цао, которую она не видела несколько дней, вошла и заменила чай Сяо Хуа.

«Здравствуй, Чунь Цао. Чем ты была занята последние несколько дней? Такое ощущение, что тебя не было рядом».

Чунь Цао бросила на Сяо Хуа слегка обиженный взгляд, увидела Дин Сян, которая постоянно стояла рядом, и поспешно наполовину опустила голову.

«Эта слуга последние пару дней была занята организацией Вашего денежного содержания».

Сяо Хуа выдохнула, сделала глоток чая и зарылась с головой в книгу.

Чунь Цао медленно вышла из западной комнаты.

По разным причинам она прослужила наложнице Хуа дольше всех. Когда наложница Хуа была еще дворцовой служанкой низкого ранга, она также была дворцовой служанкой низкого ранга, и только благодаря наложнице Хуа она смогла перебраться жить в Зал Великолепия.

Поскольку наложница Хуа «возвысилась к небесам», она ожидала, что она тоже «возвыситься». Однако, когда она переехала в западный павильон, она поняла, что личные дворцовые служанки наложницы Хуа уже были устроены, и она стала ненужной.

У каждого было свое место. Была квота на двух личных дворцовых служанок. Только потому, что она пришла из Зала Великолепия вместе с наложницей Хуа, служанка Дин Сян устроила ее служить в доме.

Ее счастливое сердце вдруг кто-то облил ведром холодной воды. Несмотря на то, что Чунь Цао знала, что она еще не достаточно взрослая, чтобы стать дворцовой служанкой высокого ранга, она все же необъяснимо чувствовала некоторую обиду в своем сердце по этому поводу.

Дин Сян управляла ею и шестью другими дворцовыми служанками и была очень строгой. Перед госпожой она была почтительна, но перед ними была строга, насколько это возможно. Хотя она не била и не ругала их, но все же была достаточно строгой, чтобы заставлять других испытывать страх.

Дин Сян устроила ее работать на улице с другими дворцовыми служанками. Хотя она сказала наложнице, что ее устроят служить в доме, на самом деле она никогда не позволяла ей входить.

Чунь Цао с самого начала считала Дин Сян предателем.

Это было только ее первое впечатление. Позже, в ту ночь, когда наложница легла спать, Дин Сян вызвала ее на улицу и прочитала лекцию. Ее общее значение заключалось в том, что она по-прежнему сможет служить в доме, но это будет зависеть от ее работы. Если она будет вести себя хорошо, то она все устроит.

В эти несколько дней Чунь Цао вела себя очень хорошо. Однако в глубине души она на самом деле считала, что Дин Сян не дает ей воспользоваться шансом поболтать с госпожой. Она так долго сопровождала госпожу и думала, что, вероятно, будет служить ей лично. Но сегодня, когда Дин Сян пригласила ее войти и подать чай, она увидела госпожу, но не смогла поболтать.

Чунь Цао подумала, что это было потому, что это был неподходящий момент, так как Дин Сян тоже была там.

Сяо Хуа взглянула вслед Чунь Цао и снова опустила голову.

Хотя она была грамотна и раньше читала несколько книг, с тех пор, как она это делала в последний раз, прошло много времени. Чтение было довольно напряженным. Однако истории, записанные в книге, были захватывающими, поэтому она продолжала читать, запинаясь, и чувствовала, что ее настроение было довольно хорошим.

«Дин Сян».

«Госпожа».

«Чунь Цао была со мной с самого начала. Я бы хотела присматривать за ней».

Сяо Хуа подумала, что Дин Сян, вероятно, должна понять ее намерения.

«Госпожа, эта слуга понимает». Дин Сян замолчала, а затем продолжила: «Эта слуга не пытается усложнить ей жизнь. Ее поведение не соответствует нормам, и эта слуга просто хочет немного его "отполировать". Если она продолжит в таком же духе, это создаст проблемы для госпожи».

Сяо Хуа подняла голову: «Это не так уж серьезно, правда?»

Дин Сян посмотрела Сяо Хуа в глаза: «Наложницы являются наложницами, а слуги - слугами. Она не должна забывать о своем месте только потому, что у нее есть какие-то отношения с Вами».

«Чунь Цао не из тех, кто не знает своего места ...»

«Это потому, что ее неподобающее поведение не развилось до такой степени». Дин Сян наполовину опустила голову и тихо сказала: «Госпожа, Ваше происхождение неблагородное. Чунь Цао также наблюдала, как Вы стали наложницей за небольшой промежуток времени…»

Сяо Хуа посмотрела на Дин Сян без печали и гнева, выражение ее лица было очень спокойным.

Дин Сян подняла голову и посмотрела на Сяо Хуа, продолжая говорить: «То, во что постепенно будут развиваться неуместные мысли, никто из нас не может предвидеть. Однако Дин Сян знает, что мысли Чунь Цао доставят госпоже много проблем, только если они будут продолжать развиваться».

Через полминуты она снова сказала: «Госпожа не может позволить себе иметь больше проблем в данный момент».

Их взгляды встретились.

Сяо Хуа вздохнула и отступила в поражении: «Хорошо, я действительно не понимаю этих вещей. Однако я тебе доверяю».

Дин Сян не подала виду, но в своем сердце она почувствовала облегчение.

«Дин Сян не предаст доверие госпожи».

Сяо Хуа продолжала читать книгу. Дин Сян снова села на маленькую табуретку и занялась рукоделием.

В комнате было очень тихо.

«Дин Сян, где ты работала в прошлом? Я чувствую, что ты не из тех, кто пришел извне». Сяо Хуа небрежно пролистала книгу, и ее тон был непринужденным.

Дин Сян опустила голову, и ее руки не останавливались.

«Эта служанка была дворцовой служанкой низкого ранга в императорском дворце. Когда Его Высочество прибыл в провинцию Цзин, эта слуга была назначена дворцом». Она сделала паузу и снова заговорила: «После приезда в провинцию Цзин эта служанка работала у тетушки Ци».

«Оу».

Хотя та, кто сидел у печи, не продолжала говорить, Дин Сян взглянула на нее, и в уголках ее губ появилась легкая улыбка.

Поначалу, когда тетушка Ци прислала ее, она почувствовала в своем сердце легкую тревогу. Однако, проведя некоторое время с этой госпожой, она почувствовала, что наложница Хуа была довольно хорошим человеком.

Неизвестно, сколько времени прошло, когда раздался голос Сяо Хуа.

«Сторона консорта действует быстро и упорно. Кажется, что мне придется вести себя бессовестно все это время».

Голос был очень отдаленным, говоривший выглядел так, будто она даже не обращала внимания. Однако это заставило Дин Сян снова улыбнуться.

*****

Сяо Хуа действительно действовала бесстыдно до самого конца.

Каждый раз, когда она приходила отдать свое почтение, ее поведение было очень уважительным, и она наступала или отступала со своими словами очень уместно. Однако она не прикасалась ни к напиткам, ни к закускам в павильоне Вечной молодости.

Иногда консорт появлялась, а иногда просто оставляла их в подвешенном состоянии.

Независимо от того, что в итоге делала консорт, Сяо Хуа решила оставаться неизменной до конца, сидя неподвижно.

Спустя несколько дней не только консорт стала чрезвычайно раздражительной из-за отсутствия развития, но и главная наложница Цяо начала смотреть на нее в новом свете. Даже Йю Рон чувствовала, что эта наложница Хуа не была похожа на простую наложницу.

Йю Цзяо не думала, проста Сяо Хуа или нет, но только чувствовала, что у нее много проблем.

То у нее было расстройство желудка каждый день, то отсутствие аппетита, или потеря вкуса из-за простуды ... после того, как это продолжалось какое-то время, даже Йю Цзяо начала чувствовать, что что-то не так, и даже ей не нужна было Йю Рон, чтобы что-нибудь сказать.

В прошлом эти двое никогда не боялись еды и напитков консорта. Они были беспечными потому, что у них не было расположения принца, и они также не предполагали, что консорт сделает что-то вроде попытки отравить их.

Этим утром, во время рутинного выражения почтения, консорт внезапно разразилась громом среди ясного неба.

«Поздравляю, сестренка Хуа. Его Высочество дважды навещал тебя за последние пять дней. Его Высочество действительно очень любит тебя». Улыбка консорта казалась немного искаженной, и ее тон также был очень насмешливым, не таким милым и дружелюбным, как раньше.

Думая о том, что сообщили ее подчиненные, консорт стиснула зубы от ненависти. Эта наглая девка. На первый взгляд она казалась послушной, но на самом деле таила злые намерения. Она на самом деле притянула Его Высочество к себе у всех под носом, и никто об этом не узнал.

Сяо Хуа взглянула на нее. Ревновала ли она, или пыталась сделать ее всеобщей мишенью, или хвасталась своими навыками сбора информации?

Наверное, все вышеперечисленное.

После того, как Принц Цзин пришел к ней в павильон, в последующие несколько раз, когда она приходила, чтобы выразить свое почтение, Сяо Хуа немного беспокоилась, что супруга и остальные усложнят ей жизнь или нападут на нее. Однако все было неожиданно мирно. Второй раз Принц Цзин пришел к ней три дня назад. Кто знал, что они узнали об этом только сейчас?

Сяо Хуа посчитала, что, возможно, супруга, главная наложница Цяо и две наложницы Йю не были так хорошо информированы, как она ожидала.

В ответ на слова консорта Сяо Хуа просто опустила голову и приняла сдержанную позу, ничего не говоря.

Слова консорта действительно вызвали огромную волну среди других. Однако никто не ставил под сомнение обоснованность ее заявления. Судя по неприятному выражению лица консорта, они могли сказать, что новости не были ложью.

«Мы действительно не могли сказать, что у сестренки Хуа такие способности».

«Та, кто служил Его Высочеству в прошлом, действительно находится на другом уровне, чем мы. Конечно, к ней относятся более благосклонно».

«Поздравляю сестренку Хуа. Действительно можешь вызвать смертельную ревность».

Лицо Йю Цзяо сразу же покраснело от ревности. Даже главная наложница Цяо и Йю Рон, которые редко разговаривали, не могли скрыть своей ревности и произнесли несколько насмешливых фраз.

Похоже, действия Принца Цзина полностью их спровоцировали.

Сяо Хуа не удивилась тому, что выражение лица Йю Цзяо изменилось, и гнев консорта был ожидаемым. Однако она не ожидала, что главная наложница Цяо, которая все это время была сдержанной, тоже не выдержит. В конце концов, она произвела на Сяо Хуа впечатление человека, отказывающегося принимать какую-либо позицию!

Будучи атакованной со всех сторон тремя ревнивыми женщинами, Сяо Хуа продолжала сидеть, как гора Тай. Ее поза была все та же: наполовину опущенное лицо, спокойная поза и молчание. Для нее определенно невозможно было не слышать все вышесказанное, но она все равно вела себя так, как будто не слышала.

Консорт, занимавшая почетное место, казалось, почувствовала, что она достаточно насмотрелась шоу, и ей было трудно скрыть свое беспокойство. Она нетерпеливо махнула рукой: «Мы закончили отдавать дань уважения, так что вы можете поспешить удалиться».

В прошлом консорт всегда выглядела достойно, но сегодня ее лицо резко изменилось. Было ясно, что эта новость действительно ее сильно спровоцировала.

Несколько человек встали и закончили отдавать дань уважения сегодня.

К сожалению, из-за того, что консорт собрала на себе всеобщую ненависть, все было не так мирно, как в последние несколько дней. После того, как Сяо Хуа вышла из главного зала и вошла в холл, Йю Цзяо продолжала выкрикивать насмешки.

Глядя на внешность Йю Цзяо, Сяо Хуа казалось, что в нее вселилась Цяо Лянь (*кто забыл – саркастическая служанка, которая жила с Сяо Хуа и издевалась над всеми в начале).

«Старшие сестренки, эта служанка-наложница уйдет первой». После разговора Сяо Хуа ушла с Дин Сян и Дин Лань. От начала до конца она ни разу не ответила на их слова и не показала никакого возмущения. Она была потрясающе спокойна.

Выйдя за ворота павильона Вечной молодости, Дин Лань не удержалась и сказала: «Эта супруга слишком аморальна. Разве она не специально вызывает неприязнь к Вам? А также наложницы Йю, особенно наложница Йю Цзяо, их слова были слишком мерзкими».

«Хватит, говори тише», - сказала Дин Сян.

«Все хорошо. Они могут говорить все, что хотят, мне ничего от их слов не будет». Сяо Хуа зевнула и поправила капюшон на голове. «Дин Сян, почему я чувствую, что супруга и остальные не так хорошо осведомлены?»

Дин Сян пробормотала себе под нос, прежде чем сказать: «Наверное, потому, что они не были к этому готовы. В конце концов, Его Высочество редко бывает здесь».

О чем Дин Сян не упомянула, так это о том, что Его Высочество больше полутора лет не посещал задний двор в прошлом, так что проблем было не так много. Теперь, с появлением наложницы Хуа, а также с двумя визитами Его Высочества, остальные определенно будут пристально следить за ее павильоном.

Даже если Дин Сян этого не сказала, Сяо Хуа тоже это понимала. Похоже, в будущем будет много проблем.

«Это правда».

В то время чувства Сяо Хуа были чрезвычайно сложными. Она ненавидела, когда ее преследуют подобным образом, но также почувствовала небольшое облегчение.

Хорошо, что они знали, что Его Высочество приходил к ней. По крайней мере, сейчас они могут говорить только несколько резких слов. Когда они не смогут ничего сделать с ней открыто, останется иметь дело только со скрытыми схемами.

http://tl.rulate.ru/book/42762/1079163

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Не буду высказываться о ревности наложниц, но вот супруга в своём праве - она законная жена; все остальные прелюбодейки, даже если называются наложницами, включая и героиню.
Развернуть
#
как бы не в праве, их культура подразумевала наличие несколько жен, наложниц, пастельных служанок и тд, в те времена косо смотрели только на мужчину с 1 женой, т к это было принято только у простолюдинов, неспособных прокормить несколько женщин...жена, не разрешающая мужу привести женщин в гарем, порицалась обществом...делалось это для большего количества детей, укрепления семейного древа, укрепления и образования новых связей...вспомните, как в предыдущей главе чиновник свою дочь принцу дарил, и как бы никто не осуждал его...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь