Готовый перевод The Dragon’s Flower / Цветок Дракона: Глава 20: Сервис человеческих будильников ч.1

Во время своего пребывания в поместье Мунглу она делила комнату с пятью другими служанками. Она просыпалась только тогда, когда это делали другие, так как Сяо Хуа вообще не умела различать время без часов.

Теперь, когда у нее была отдельная комната без человеческого будильника, у нее не было другого выбора, кроме как не спать слишком глубоко.

Ей действительно показалось, что она отдохнула всего лишь мгновение, когда кто-то несколько раз постучал в ее дверь, разбудив Сяо Хуа с тяжелым телом и усталыми глазами.

О нет! Она что, поздно проснулась?!

Услышав шум из комнаты, в комнату вошел голос молодой девушки. - Старшая сестра Хуа, старшая сестра Ань Цзин поручила мне помочь тебе.”

Помочь ей в чем? (・・ ) ?

Сяо Хуа вылезла из кровати и открыла дверь, не обращая внимания на то, как она сейчас выглядит после ночи метаний.

Когда дверь открылась, молодая горничная была потрясена, увидев, что старшая сестра Хуа открыла дверь в своей пижаме! Но Сяо Хуа не возражала, чтобы другие люди видели ее в так называемой "пижаме", особенно когда пижама закрывала ее от шеи до пят.

- Простите меня, старшая сестра Хуа!” Сяо Хуа втолкнули обратно в комнату, и другая девушка быстро закрыла дверь, чтобы никто случайно не увидел что-то неподобающее!

Сяо Хуа скосила глаза на новоприбывшего, одетого в простую темно-синюю мантию. - Ты выглядишь знакомо.”

- Мы познакомились вчера вечером. Меня зовут Си Си.”

- Прошлой ночью? О, ты одна из 13-летних.”

- Да, Старшая Сестра Хуа.”

Увидев глупое выражение на лице старшей сестры Хуа, Си Си почувствовала облегчение. Она была вынуждена принять задание служить старшей сестре Хуа, когда никто не хотел этого делать. Она знала, что это будет трудная работа, так как Сяо Хуа была странной, но Си Си была готова терпеть это, если это означает, что у нее будет больше шансов встретиться с третьим принцем. Ее шансы попасть во внутренние ряды служанок увеличатся, как только третий принц заметит ее компетентность!

Си Си была уверена, что Третий принц однажды уберет Сяо Хуа со своего поста. Служанка, которая была странной и не была должным образом обучена, вообще не была бы полезна третьему принцу.

Профессия Лэ Сяотин в ее первоначальном мире не требует от нее большого взаимодействия с другими людьми, за исключением ее коллег, босса и паршивых ИТ-специалистов, которые не могли хорошо работать всякий раз, когда она их вызывала. Они даже не обратили на нее внимания, когда она сказала им, что эти провода когда-нибудь убьют ее!

Эта юная леди не рада быть первой жертвой, чтобы заставить этих придурков пошевелить задницей, чтобы что-то сделать с этими проводами! ((╬◣﹏◢))

В результате она не очень хорошо разбиралась в распознавании хитрых лис с двойным смыслом за их действиями. Даже эти ревнивые поклонницы ее босса не потрудились скрыть свою неприязнь к ней. Однако выражение лица этой другой девушки выдавало нетерпение, которое не могло быть скрыто за ее наполовину испеченной вежливой улыбкой.

Обычно Сяо Хуа просто выдавала его за служанку, которая жаждала услужить своему хозяину, но она помнила, что была всего лишь новичком, да и сама служанка. Как может быть слуга, который охотно служит другому слуге?

- Си Си, сестра Ань Цзин просила тебя показать мне, что я должна делать?”

- Нет. Сестра Ань Цзин сказала Си Си, чтобы она заботилась о твоих повседневных нуждах, начиная с сегодняшнего дня.”

"Но… Я горничная, как и ты” - на лице Сяо Хуа отразилось искреннее замешательство, но она не показала своего растущего разочарования, которое разжигает ее огонь.

Из-за недостатка сна и путаницы ее характер был намного короче, чем обычно. Единственная причина, по которой она не выпустила на волю своего внутреннего дьявола, заключалась в том, что ей все еще было неясно, была ли другая сторона здесь из-за недобрых причин или просто стремления сделать свою новую работу.

- Ты не просто служанка, старшая сестра Хуа. Ты - личная горничная третьего принца. Твоя обязанность - обеспечивать удовлетворение его потребностей и ничего больше. Си Си здесь, чтобы позаботиться о небольших делах для тебя” - объяснила Ань Цзин, когда она вошла в комнату, ее появление было таким же тихим, как и ее имя.

Нетерпение Си Си исчезло, как только она увидела Ань Цзин. Учитывая, какой проницательной была сестра Ань Цзин, лучше было бы не показывать даже намека на ее амбиции.

Гнев Сяо Хуа быстро исчез, когда она начала думать наоборот, так как мысль о том, чтобы иметь горничную, чтобы помочь ей по хозяйству, звучит очень приятно.

- Си Си будет будить меня каждое утро?” - Спросила Сяо Хуа. Она не хотела снова испытать эту пытку. Она постоянно заставляла себя время от времени просыпаться, чтобы проверить, не пора ли проснуться.

Глаза Ань Цзин весело заблестели, как будто она знала причину недосыпания Сяо Хуа. - Си Си будет будить тебя каждое утро. Си Си, помоги старшей сестре Хуа одеться.”

- Да, Старшая Сестра Ань Цзин.” Си Си поспешно вышла из комнаты и быстро вернулась с тазом, наполненным водой, и маленьким белым полотенцем, висящим у нее на руке.

http://tl.rulate.ru/book/42737/1267102

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь