Готовый перевод The Legend of the Dragon King / Король Драконов: Глава 90

Еда, учеба, турнир по продвижению класса.

Дни пролетали быстро. Трио Танг Вулина начали выделять из толпы бесчисленное количество раз в течение дня. Естественно, это было связано с событиями у входных ворот накануне.

Многим показалось странным, что трио Танг Вулина не было наказано академией. Все шло как обычно, как будто ничего и не произошло.

Количество студентов, собравшихся вокруг У Чжанкона, чтобы посмотреть на него, стало еще больше, так что многие учителя даже не смогли войти. После битвы предыдущего дня слава Прекрасного Принца Ицилии Высокомерной достигла совершенно нового уровня. Теперь он был не просто прекрасным принцем студентки, а прекрасным принцем всей академии. Несмотря на все это, У Чжаньконг никак не отреагировал на происходящее и остался прежним.

В матче после школы со вторым классом первого класса Танг Вулин, Се Се и Гу Юэ не потратили слишком много сил. Только у одного из противников было кольцо столетней души, и, столкнувшись с координацией трио Танг Вулина, они оказались совершенно беспомощны. Се Се, поддерживаемая огневой мощью Гу Юэ, легко справилась с противниками.

Три битвы, три победы. После того, как накануне у ворот произошла вспышка, пятый класс стал центром внимания всей академии.

Завтра у них был день отдыха, а после дня отдыха наступало время сразиться с первым классом. Первый класс каждого класса полностью отличался от остальных. Это было потому, что в первом классе собирались самые выдающиеся гении того года. За последние двадцать лет первый класс ни разу не был побежден классом, стоящим ниже его по рангу.

После ужина Танг Вулин и Се Се собрались возвращаться в общежитие, но Гу Юэ остановила их.

"Куда вы двое собираетесь завтра? Поторопитесь и скажите мне, иначе вы не сможете обвинить меня в грубости". Гу Юэ говорила, положив руки на бедра и придав им свирепое выражение. Хотя она и не была особенно красивой, она была определенно красива. При таком ее внешнем виде другие не могли удержаться от смеха.

"Почему мы должны говорить вам, куда мы идем или что делаем?" фыркнула Се Се.

Гу Юэ дернула ртом: "Я уже слышала, о чем вы говорили, когда мы ели. Вы, ребята, завтра идете гулять. Ничего страшного, если вы мне не скажете, но я пойду, найду учителя Ву и попрошу его о дополнительном обучении. Тогда вы двое сможете забыть о завтрашнем побеге. В любом случае, скоро нам предстоит битва с первым классом, так что дополнительные тренировки будут кстати".

"Как ты можешь быть такой отвратительной?" Се Се уставилась на нее расширенными глазами, а затем оскалилась.

Гу Юэ холодно фыркнула. "Я просто такая раздражительная. Есть проблемы? Ты собираешься рассказать мне или нет?"

Танг Вулин поспешил все уладить. "Гу Юэ, это я попросил Се Се отвести меня завтра в аукционный дом. Я никогда раньше не была там".

Гу Юэ улыбнулась. "Хорошо. Тогда мы пойдем все вместе".

Се Се избегал смотреть на нее, говоря: "Кто хочет, чтобы ты пошла? Это мужское дело".

Гу Юэ ответила: "Я не говорила, что хочу идти с тобой. С твоим отвратительным поведением будет хорошо, если мы с Вулином останемся вдвоем".

Се Се недоверчиво посмотрел на нее. Хотя Танг Вулину было всего девять лет, он все еще был необычайно красив. "Может ли быть так, что тебе нравится Вулин? Тебе всего столько лет, а ты уже так повзрослела".

"Ты хочешь умереть?" Гу Юэ подняла руку и послала в его сторону ледяной шар. Се Се молниеносно уклонился от него.

"Хаха. Похоже, я был прав! Пойду скажу учителю Ву, что ты следуешь плохим примерам в таком юном возрасте!"

"Ты можешь сделать это, если хочешь умереть". Гу Юэ бросилась вперед, из ее руки вырвался яркий свет, и она погналась за Се Се.

Танг Вулин беспомощно смотрел на них. Он уже давно привык к их перебранке. Все, что он мог сделать, это поднять руки и остановить их драку.

В конце концов, рано утром на следующий день они втроем отправились в путь. Се Се хотел уехать пораньше, чтобы сбить Гу Юэ с толку, но не смог добиться своего. Гу Юэ ждала у дверей общежития и поймала его с поличным.

"Се Се, где находится аукционный дом?" с любопытством спросил Танг Вулин, пока они шли.

Се Се бросил взгляд на улыбающуюся Гу Юэ. "Это в музее Истси! Аукционный дом нашего города Истси совмещен с музеем. В музее есть специальное место для выставления аукционных товаров. Там же периодически проводятся аукционы. Пойдемте посмотрим на выставленные товары. Там же будет указано время проведения аукциона".

Гу Юэ с любопытством спросила Танг Вулина: "Вулин, почему ты вдруг захотел пойти в аукционный дом? Раньше я не видела, чтобы ты проявлял к нему такой интерес".

Танг Вулин ответил: "Это просто внезапный каприз. Давай просто пойдем и случайно посмотрим".

Музей Истси находился к югу от центра города Истси. Это было простое, ничем не украшенное здание, состоящее из одного главного и двух второстепенных корпусов.

В главном здании располагалась выставка, на которой были представлены всевозможные редкие экземпляры душевных зверей. В городе Истси за разные эпохи встречались самые разные предметы и звери.

Слева находилось вспомогательное здание, в котором располагалась выставка товаров аукционного дома, о которой говорил Се Се. Что касается самого аукционного дома, то он находился на верхних уровнях главного здания.

На выставку товаров аукционного дома, расположенную во втором здании, не требовалось покупать билет, и можно было заходить по своему усмотрению. Количество людей, рассматривавших товары, превышало несколько человек.

Всего во вторичном здании было четыре этажа. Хотя это было всего лишь вспомогательное здание, его размеры были огромны. Если смотреть со стороны, то ширина здания составляла не менее двухсот метров.

Город Истси был вторым по величине городом на восточном побережье, и это был единственный в городе аукционный дом. Естественно, его размеры должны были быть огромными. Товары выставлялись на всех четырех этажах. Однако они были разделены в соответствии с их классом. Естественно, некоторые редкие и дорогие товары выставлялись только в специальных зонах, куда не пускали никого.

Как только они вошли, троица увидела огромную вывеску, которая показывала, что первый этаж разделен на две большие секции: Устройства души и устройства, не относящиеся к душе. Внутри этих двух секций, зона устройств души была разделена на необычную металлическую секцию и большую секцию готовых устройств души.

"Куда мы идем?" Се Се смутно догадывался о цели прихода Танг Вулина в аукционный дом, но он все равно прямо спросил Танг Вулина.

Танг Вулин ответил: "Пойдем в секцию недуховных устройств. Я хочу посмотреть, продаются ли на аукционе те два фрукта, о которых я тебе рассказывал в тот день".

"Духовные фрукты? Ты хочешь купить духовные фрукты?" с любопытством спросил Гу Юэ.

Танг Вулин сказал: "На самом деле я не хочу. Мне просто немного любопытно, и я хочу взглянуть, вот и все". Хотя Се Се и Гу Юэ были его друзьями, вопрос, касающийся Короля Золотого Дракона, был слишком шокирующим, чтобы рассказать им. Он был еще очень молод, но знал, что это тот секрет, который нельзя никому рассказывать.

"Тогда пойдемте посмотрим". Очевидно, что Се Се был здесь не в первый раз. Он был спокоен, когда вел двух других в выставочный зал.

Вокруг них были огромные стеклянные витрины. В них находилось бесчисленное множество вещей, о которых Танг Вулин никогда раньше даже не слышал. Самые дешевые предметы стоили не менее ста тысяч федеральных монет. Все эти стеклянные витрины были изготовлены из специального прозрачного сплава и были несравнимы с обычным стеклом.

"Это секция духовных фруктов. Идите и посмотрите". После того, как они вошли в просторную прямоугольную комнату, Се Се остановилась.

Площадь комнаты составляла примерно триста квадратных метров. В ней хранились всевозможные духовные фрукты и редкие растения. К каждому духовному плоду прилагалось описание.

http://tl.rulate.ru/book/42735/2990225

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь