Готовый перевод The Legend of the Dragon King / Король Драконов: Глава 62

Когда его отбросило назад в окружение, Танг Вулин обнаружил, что его сила души быстро расходуется. В мгновение ока было израсходовано десять уровней силы души.

Папапапа! Один за другим ученики старших классов вырвались из сине-серебристой травы.

Танг Вулин связал так много людей одновременно, но они смогли вырваться из сине-серебристой травы благодаря большему уровню силы души. После разрыва проявился побочный эффект его варианта Сине-серебряной травы: его сила души быстро истощалась.

"Отродье, ты посмел врезаться в меня!" крикнул ученик старших классов, замахнувшись кулаком в сторону лица Танг Вулина.

"Стой!" резко крикнула Му Си.

Ученик обиженно застыл на месте, но все же толкнул Танг Вулина на землю.

Танг Вулинь наконец заметил, что именно Му Си ранее выпустила тот пылающий свет. От ее ног поднимались два желтых столетних кольца души. На голове у нее был золотой шар света, который пылал, как солнце. На ее левом плече было маленькое круглое пламя, пульсирующее энергией. Казалось, что это пламя было ее духом-душой. Ее пламя было на мгновение сдержано, но окружающая температура все равно поднялась на несколько градусов.

Что это была за боевая душа? От нее исходила аура силы.

Остальные ученики старших классов поспешили убраться с дороги, пока Му Си шла к Танг Вулину. Хотя жар ее боевой души был сдержан, она все еще была такой же внушительной и доблестной, как и раньше.

Два кольца. Это означало, что она уже стала Грандмастером Души.

"Я Му Си из первого класса пятого класса. Я хочу посоревноваться с вами в ковке. Если у тебя есть желание продолжить обучение в этой академии, то ты не можешь отказаться", - холодно заявил Му Си.

С самого детства Му Си была очень требовательной девочкой.

Танг Вулин посмотрел на нее. Он ненавидел людей, которые угрожали ему больше всего, и вскоре его упрямство взяло верх.

Как только он собрался заговорить, в разговор вмешался ледяной голос.

"Если вы, ребята, хотите жить, то прекратите нести чушь и отвалите со своими приспешниками!"

Выражение лица Му Си опустилось, а ее стройное и нежное тело напряглось. Однако в ее глазах появилось удивление. Другие бы не поняли, что происходит, но она ясно ощущала холод на шее. Ей казалось, что если она сдвинется хоть на дюйм, то ее горло будет перерезано.

Она не смела пошевелиться, даже чтобы выпустить свою боевую душу.

"Заставь всех этих парней уйти!" раздался жуткий голос с ее стороны, и на нем появилось лицо. Разве это не Се Се?

Се Се был не намного ниже Му Си, поэтому он смог обхватить одной рукой плечо Му Си, а другой направил свой кинжал Светлого Дракона на ее талию.

"Ты негодяй. Что ты себе позволяешь?" высказался предыдущий ученик старших классов.

Се Се холодно ответил: "Мое терпение ограничено. Если ты считаешь, что я не смею действовать в академии, то можешь попробовать мои силы". Как только он это сказал, Се Се оказал давление своим кинжалом Светлого Дракона, отчего Му Си вскрикнул от боли.

"Все вы, уходите!" быстро крикнула Му Си. Она ясно ощущала убийственное намерение сзади себя. В конце концов, ей было всего 12 лет. В такой ситуации она не могла не поддаться нарастающему страху.

У учеников старших классов не было другого выбора, поэтому они начали уходить. В этот момент раздался громовой голос: "Стойте!".

Все тело Се Се задрожало, он тут же убрал свой кинжал Светлого Дракона и невидимый кинжал Теневого Дракона. Сразу же после этого высокая фигура подхватила его на руки, как птенца.

Учебный корпус среднего отделения.

"Вон! Что случилось?" нахмурившись, спросил директор Лонг Хэнсю.

Му Си ответила, опустив голову: "Я просто хотела, чтобы Танг Вулин устроил со мной соревнование по ковке".

Се Се усмехнулась. "Ты привела целую группу прихвостней в наше общежитие первого класса. Так вот как вы, старшекурсники, находите людей?"

Лонг Хэнсю холодно посмотрел на него. "Разве не ты угрожал клинком своему старшекурснику? Что бы ты сделал, если бы они не остановились? Вы бы действительно убили ее?"

Губы Се Се начали подрагивать, когда он с презрением окинул взглядом старшекурсников. "Я не могу сказать наверняка".

Лонг Хэнсюй повернулся к Танг Вулину. "А как насчет тебя? Ты тот, кто действовал первым. Есть ли у тебя объяснение?"

В глазах Танг Вулина была мягкость, но выражение лица было очень решительным. "Когда я был еще ребенком, мой отец объяснил мне некоторые принципы. Когда я поступил в начальную академию, он сказал мне, что если он узнает, что я издеваюсь над младшими учениками, он безжалостно прочтет мне нотацию. Однако если старшие ученики будут издеваться надо мной, то я должен без колебаний ударить их в ответ, и он не будет меня ни в чем винить".

Глядя на ребенка перед собой, Лонг Хэнсю с удивлением понял, что после того, как он столько лет исполнял обязанности директора по обучению, он наконец-то встретил человека, способного лишить его дара речи.

"Хорошо сказано! Я тоже не думаю, что мой ученик сделал что-то плохое", - ледяным голосом сказал У Чжанконг, входя в кабинет.

Выражение лица Лонг Хэнсю потемнело. "Учитель Ву, неужели вы уже забыли о таких элементарных манерах, как стук?"

У Чжанконг холодно извинился: "Простите!".

Лицо Длинного Хэнсюя дернулось. 'Где искренность в извинениях этого парня? Он уже доставил головную боль директору по обучению продвинутого отделения. И теперь, даже после перевода в промежуточный отдел и поручения худшего класса, он ничуть не изменился!

"Большие пользуются маленькими, да? Вы, ребята, точно умеете!" ледяной взгляд У Чжанькона прошелся по группе учеников пятого класса Му Си. "Я бы не стал так поступать, но если я узнаю, что вы снова провоцируете моих учеников, я побью учителя, отвечающего за ваш класс".

Лонг Хэнсю яростно сказал: "Учитель Ву! Пожалуйста, ведите себя достойно!"

У Чжанконг холодно ответил: "Если вы можете побить меня, тогда я буду вести себя достойно". После этих слов он схватил одной рукой за голову Се Се, а другой потащил Танг Вулина. Они покинули учебный корпус.

"Ты..." Лонг Хэнсюй сердито встал, желая остановить У Чжанконга, но потом вспомнил, что У Чжанконг осмелился сделать в продвинутом дивизионе. Вспомнив все это, он больше не смел его останавливать. Этот парень был просто сумасшедшим.

"Ребята! Каждый из вас будет подвергнут дисциплинарному взысканию. Вы действительно искусны, если можете издеваться над слабыми, как над сильными!" Красный гнев выплеснулся на директора, полностью направленный на этих учеников пятого класса.

Выйдя из учебного корпуса, У Чжанконг отпустил руку Танг Вулина и прошел перед ними.

Глядя на высокую и прямую спину У Чжанькона, Танг Вулин поспешно прибавил шагу, чтобы догнать его. "Спасибо, учитель".

У Чжанкун равнодушно сказал: "Ты не сделал ничего плохого, поэтому нет причин благодарить меня. Никому не позволено задерживать мои занятия".

Кси Кси догнал их, на его лице застыла редкая улыбка. "Учитель Ву, вы были так круты только что! Я действительно восхищаюсь вами. Даже если вы устроите нам адские тренировки, я не буду жаловаться!"

"Помни свои слова", - слабо произнес У Чжанконг.

"Се Се!" Танг Вулин потянул Се Се за руку. "Я тоже должен поблагодарить тебя".

http://tl.rulate.ru/book/42735/2988897

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь