Готовый перевод I Married an Exasperating Eunuch / Я вышла замуж за несносного евнуха: Глава 50.4 Мысли

Ли Юдэ нахмурился: "Леди Чэнь, в последнее время вы стали более дерзкой. С каких это пор вас стало волновать, ем я или нет?"

К удивлению Ли Юдэ, Чэнь Хуэй, казалось, почувствовала облегчение. Она улыбнулась и сказала: "Лорд прав. Эта леди Чэнь слишком много болтала".

Сказав это, она снова принялась за завтрак и даже не взглянула на Ли Юдэ.

Ли Юдэ медленно ел свой завтрак. К тому времени, как он закончил, Чэнь Хуэй уже давно закончила. Она не решалась прервать его трапезу и время от времени выбирала маринованный огурец, чтобы убить время.

"Леди Чэнь, отправьте меня из резиденции", - сказал Ли Юдэ, вставая.

Чэнь Хуэй потупилась. Она была удивлена, ведь он никогда раньше не просил об этом. На ее лице появилась ехидная улыбка. Она тут же встала. Увидев, что А Да присматривает за Ли Юдэ, она последовала за ним и вышла наружу.

Она все еще беспокоилась о том, что произойдет после завтрака. Естественно, она обрадовалась, когда узнала, что Ли Юдэ пора уезжать.

Когда Ли Юдэ сел в карету, Чэнь Хуэй встала на землю и искренне попрощалась: "Господин, счастливого пути".

Ли Юдэ открыл занавеску кареты и сказал Чэнь Хуэй: "Леди Чэнь, я останусь во дворце на несколько дней. Предположительно, я вернусь только через три-пять дней. Будьте немного послушнее в резиденции, меньше гуляйте и устраивайте беспорядки!"

Чэнь Хуэй быстро опустила голову и сказала: "Лорд, не волнуйтесь. Эта леди Чэнь определенно будет очень послушной".

"Приятные для слуха слова", - усмехнулся Ли Юдэ, но больше ничего сказать не успел и опустил занавеску. Карета медленно двинулась вперед.

Когда Чэнь Хуэй шла обратно, она была так счастлива, что ей захотелось потанцевать на площади от радости. К сожалению, она не знала, как танцевать под музыку, подобную "Легенде о фениксе".

Ли Юдэ уехал, и это будет продолжаться три или пять дней. За эти несколько дней она могла хорошо отдохнуть. А что касается его слов, сказанных перед отъездом, - быть более послушной... В любом случае, он не запрещал ей выходить на улицу, почему бы и нет?

Темные тучи, нависшие над головой Чэнь Хуэй в то утро, исчезли. Хотя. Ли Юдэ не хотел иметь с ней ничего общего, так чего же она боялась? Она должна есть, должна пить. Лишние переживания все равно не помогут ей жить лучше. Ничего лучше она не придумала, только жить так.

Поскольку на время Чэнь Хуэй стало легче, у нее появился досуг, чтобы подумать о некоторых вещах. Вообще-то Ли Юдэ в последнее время очень хорошо к ней относился. Если он действительно нуждался в этом, она должна была удовлетворить его... Ха-ха, к счастью, он не был заинтересован.

Чэнь Хуэй бросила косой взгляд на Сяо Лю, который следовал за ней. Он опустил голову и почтительно смотрел на нее. Напевая себе под нос какую-то песенку, она пошла обратно. Кто бы мог подумать, что она прошла всего два шага, как вдруг мимо нее пронеслась фигура и исчезла.

Чэнь Хуэй остановился и спросил у Сяо Лю: "Это был... Ли Саньцай?"

Сяо Лю был ошеломлен. Он долго не мог вспомнить, как зовут трёхполосного кота. Он нерешительно сказал: "Так и должно быть. В резиденции есть только один трёхполосный кот".

Чэнь Хуэй посмотрела в ту сторону, куда побежал Ли Саньцай, и спросила у Сяо Лю: "Там..."

"Госпожа, обычно владыка не разрешает людям заходить туда", - сказал Сяо Лю. Возможно, он испугался, что Чэнь Хуэй не боится причинить неприятности, и поспешно сказал: "Если кто-то войдет туда без разрешения, он будет сильно наказан владыкой".

Чэнь Хуэй вдруг вспомнила ряд слухов, о которых упоминал Сяо Тяо. Ли Юдэ очень строго относится к такому важному месту, как кабинет. После того как Чэнь Хуэй переехала в Хризантемовый двор, она часто общалась со слугами и услышала, что человек, который испортил ее грушу и курицу, когда она тайком украла курицу, проник в кабинет, чтобы что-то украсть. В итоге вещь не украли, но он лишился жизни.

"А леди Цзян когда-нибудь была в кабинете?" спросил Чэнь Хуэй.

Сяо Лю ответил: "Нет..."

Чэнь Хуэй с любопытством спросил: "Накажет ли господин леди Цзян, если она войдет в кабинет?"

Ведь эта трёхполосная кошка теперь была любимицей леди Цзян. Она должна была прийти, чтобы найти его, раз уж он исчез. Леди Цзян жила в резиденции Ли уже два года. Она должна знать, куда можно ходить, а куда нельзя. Стала бы она нарушать правило, ради трёхполосной кошки? А Ли Юдэ накажет ее за это? Ей было очень любопытно.

"Эта... эта малыш не знает", - сказал Сяо Лю.

Чэнь Хуэй бросила на него взгляд: "Ты не знаешь или отказываешься сказать?"

Сяо Лю улыбнулся: "Леди Чэнь, как этот малыш осмелился скрыть это от вас? Я действительно не знаю. Леди Цзян редко подходит к кабинету и никогда туда не заходила".

"Ты не служишь в павильоне "Рели Бамбук" и не служишь в кабинете, но ты так хорошо проинформирован", - с улыбкой сказала Чэнь Хуэй.

Выражение лица Сяо Лю не изменилось, и он с улыбкой сказал: "Всегда пожалуйста".

Чэнь Хуэй хмыкнула. Увидев, что человек, пришедший ловить кошку, уже прибыл, она перестала разговаривать с Сяо Лю. Она посмотрела на Циншу, которая поспешила к ней, и с энтузиазмом поприветствовала ее: "Циншу, ты пришла найти кошку? Она зашла в кабинет!"

Увидев, что Чэнь Хуэй стоит впереди, Циншу приостановилась. На мгновение она почувствовала, что не хочет подходить ближе. Эта леди Чэнь произвела на нее слишком сильное впечатление, и она интуитивно чувствовала, что подходить к ней слишком опасно.

Но кошка Леди Цзян убежала. Она вышла, чтобы погнаться за ней. Она не могла вернуться с пустыми руками.

Циншу со сто двадцатью процентами бдительности подошла к Чэнь Хуэй и вежливо спросила: "Леди Чэнь видела кошку?"

Чэнь Хуэй ответил: "Да, она убежала в кабинет. Скорее идите искать ее. Если вы опоздаете, господин будет очень зол, если в кабинете все будет испорчено". Как ни вслушивайся в ее тон, в нем слышалось злорадство, словно она радовалась чужому несчастью.

Цвет лица Циншу слегка изменился. Если бы эта кошка доставила неприятности, с леди Цзян все было бы в порядке. Наказание понесут слуги.

Но как она осмелится войти в такое место, как кабинет?! К тому же, что если кошка не забегала, а леди Чэнь намеренно солгала ей?

Циншу посмотрел на Сяо Лю и жестко улыбнулся: "Сяо Лю, неужели эта кошка действительно забежала..."

Не успел Циншу договорить, как Чэнь Хуэй нахмурилась и сказала: "Не веришь мне? Неужели ты думаешь, что я причиню тебе вред? Хмф, не признавать чьих-то добрых намерений. Сяо Лю, давай уйдем!"

Чэнь Хуэй вмиг стала враждебной. Она повернула голову и устремила взгляд на Сяо Лю, намекая ему, чтобы он быстрее уходил и не встречался взглядом с Циншу.

Сяо Лю не хотел обижать леди Цзян, но в данный момент он мог только последовать за Чэнь Хуэй в Хризантемовый двор.

К его удивлению, Чэнь Хуэй остановилась на углу и украдкой посмотрела на Циншу, которая все еще стояла на том же месте. Она сказала Сяо Лю: "Сяо Лю, угадай, что Циншу будет делать дальше. Ставлю копейку, что она пойдет искать леди Цзян".

Сяо Лю посмотрел на выражение лица Чэнь Хуэй, которое было полным изюминки, и вдруг почувствовал, как у него похолодело в спине. Оказалось, что леди Чэнь не проявляла никаких признаков отношения к людям из Павильона Рели Бамбука не потому, что не держала зла, а потому, что ждала удобного момента! И разве тот, кто со сложенными руками наблюдал за ее издевательствами, не был давно отмечен леди Чэнь? Рано или поздно она сведет с ним счеты?

Сяо Лю сглотнул и сказал: "Эта малыш догадывается... догадывается, что мисс Циншу пойдет к охраннику кабинета, чтобы попросить кошку".

Чэнь Хуэй было все равно. Она просто смотрела на Циншу. Вдруг она почувствовала, как кто-то рядом с ней опустился на колени и в панике сказал: "Госпожа Чэнь, это Сяо Лю обидел вас в прошлом. Прошу вас проявить милосердие и не беспокоиться о Сяо Лю!"

Чэнь Хуэй: "..." Что за черт?!

http://tl.rulate.ru/book/42714/3497182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь