Готовый перевод Table for Two / Стол для двоих (M): 34 Утро после

"Что я наделал? Сидя одна в гостиной, свет которой уже был выключен Джоан, прежде чем она ушла в свою спальню, эта мысль циркулировала в голове госпожи Сюй, как упрямая муха, которая отказалась уходить.

"Мама! Прости..." Когда извинения Сюй Лин просочились в ее уши через закрытую дверь, это было похоже на нож, вонзившийся глубоко в ее сердце. Её разум остался пустым, и остался только один вопрос: "Что я наделал"?

"Я должен быть здесь, чтобы помочь Сю Лин. Будет ли Линь Кан наказывать Сюй Линь из-за моей наглости? Неужели эта ужасная теща задирает ее теперь, когда меня нет рядом, чтобы устроить пожар? Будет ли Сюй Линь наказана из-за моего проступка? Что сделает Сюй Линь, если она останется совсем одна, беспомощная и беспомощная в этом холодном и жестоком доме? Кто позаботится о ней и станет её союзником?

"Конечно, они не будут иметь права вышвырнуть Сюй Линь вместе со мной, но позволит ли семья Линь Сюй следовать за ней? Ответ на этот вопрос был ясен, как день в голове госпожи Сю: "Конечно, нет.

"Сюй Лин пожертвовала собой, чтобы остаться в семье Лин ради Линь Си, и теперь я практически поставила её в жёсткое положение, когда она выбирала между матерью и сыном... Почему я потеряла хладнокровие? Что я наделала?

Проникающее чувство вины прижималось к миссис Сюй, и это заставило ее забыть о том, что все, что она когда-либо делала - это спасала Сюй Лин, технически она не сделала ничего плохого. Возможно, это было общей проблемой для всех родителей-одиночек, чувство вины, которое нельзя было потрясти за то, что они привели своего ребенка в неполную семью. Порой оно всплывало, чтобы раскрасить их взгляд на жизнь, а также искажать их восприятие причины и следствия определенных инцидентов.

Вдобавок к шоку от того, что их выгнали из дома, это стало причиной того, что Сюй Цзин и Джоань нашли госпожу Сюй в таком бездушном состоянии, когда они пошли за ней, она была слишком поглощена своим сожалением и чувством вины.

После бессонной ночи, когда в ее голове было много вопросов, госпожа Сю, наконец, пришла к решению, когда на следующее утро солнце взошло на горизонт. Она перевезла весь свой багаж и оставила записку на журнальном столике в гостиной, прежде чем выйти из дома, и пошла дальше.

Переговоры Сюй Лин с Лин Каном в то утро за завтраком прошли лучше, чем она ожидала. Она только что подняла тему посещения Джоан, когда мужчина дал ей разрешение напрямую. Ей даже не пришлось приступать к шпионажу, который она подготовила по этому случаю.

Линь Кан отметил, как осторожно и трогательно Сюй Лин был за завтраком, и он чувствовал себя странно взволнованным. Когда он услышал ее просьбу, он легко согласился с ней просто потому, что хотел убрать ее с глаз долой.

После поспешного завтрака он покинул стол, чтобы увидеть Линь Си, которая все еще спала в его комнате, прежде чем покинуть дом для работы. Он чувствовал, что не может дождаться, чтобы уйти из дома и людей в нем. Ни Линь Кан, ни Сюй Лин не вспоминали о вчерашнем инциденте. Так как её муж не поднимал ни одного вопроса по этому поводу, Сюй Лин решила позволить спящей собаке лгать.

После завтрака Сю Лин встала и забрела в спальню Линь Си.

Сюй Лин посмотрела на свой пучок радости, который крепко спал в своей кроватке, совершенно не обращая внимания на бушующий вокруг него шторм. Он хихикал перед собой, словно переживая счастливый сон, и Сюй Лин не могла не улыбнуться. Глядя на своего милого сына, Сюй Лин пожелал ей быть такой же беззаботной, как и он. Увы, мир взрослого и ребенка был другим. В конце концов, Сюй Лин изменила свое желание и молилась, чтобы Линь Си не выросла и не столкнулась с такими же проблемами, как она. Она пожелала мальчику легкости и счастья, хорошего здоровья и спокойствия.

Когда госпожа Сюй ушла из дома, у Сюй Лин появились практические проблемы, с которыми ей пришлось столкнуться. Поскольку Линь Си спал в своей комнате, это означало, что до этого именно Сюй Лин и госпожа Сюй просыпались по очереди всю ночь, чтобы проверить, как он себя чувствует, - задача, которую они с удовольствием взяли на себя.

Поэтому, уход миссис Сю означал, что все должно измениться. Либо Линь Си пришлось переехать в главную спальню с Линь Кан и Сюй Линь, либо Сюй Линь пришлось переехать из главной спальни в спальню Линь Си. В то время как Сюй Лин не возражала ни против одной из этих договоренностей, она сомневалась, что ее муж одобрит их. Последней возможностью было нанять няню на полный рабочий день, но Сюй Лин хотела провести как можно больше времени со своим ребенком, и вдобавок ко всему, она не думала, что ее свекровь будет слишком заинтересована в этой конкретной идее.

В любом случае, это то, что ей нужно было обсудить с Лин Каном, когда он вернется.

Сюй Лин наклонился в кроватку, чтобы Линь Си поцеловал его в лоб, прежде чем выпрямиться, и покинул свою спальню.

Она вернулась в главную спальню, чтобы переодеться в более удобный и презентабельный наряд перед выходом из дома.

Когда она прошла мимо гостиной, миссис Лин сидела на диване и смотрела телевизор.

В связи с инцидентом, произошедшим накануне вечером, Сюй Лин еще не чувствовала себя готовой встретиться со своей свекровью, поэтому она решила прокрасться сзади, направляясь к входной двери.

Однако, когда ее ладонь кружилась вокруг дверной ручки, Сюй Лин услышала кашель, доносившийся сзади.

http://tl.rulate.ru/book/42679/974111

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь