Готовый перевод We Live in Dragon’s Peak / Жизнь в Драконьем Пике: Глава 38

Глава 38.1. Второй раз в качестве мальчика на побегушках

- Это просто не может быть правдой! - невольно вскрикиваю я.

Присцилла-тян вздрагивает от моего крика и смотрит на меня.

Это абсолютная ложь. Не может быть, чтобы Ристия совершил такое зло. Что-то определённо не так.

- Фуфун, это, конечно, ложь. Тогда, может, начнём с твоего мизинца?

С этими словами Людриад-сан поднимает кинжал.

- П-подожди! Я говорю правду!

Людриад-сан смотрит на взволнованного мужчину.

- Мы были просто ворами, живущими неподалёку от долины на юго-востоке.

Несмотря на то, что никто не спрашивал, человек начинает рассказывать нам об их истории.

- У нас не было базы, поэтому, наткнувшись на большую пещеру, мы взяли её себе. И вот однажды появился герой Ристия-сама.

Долина находится примерно в половине дня пути на восток. Оттуда дорога ответвляется к югу от шоссе. Они дислоцируются у реки, которая снабжает водой это место. Первоначально поддельные дракониды были бандитами, причинявшими проблемы местным.

Людриад-сан, как лидер отряда патруля, подтвердил эту информацию. В последнее время поступали сообщения о бандитах в долине.

Через несколько дней в пещере, служившей бандитской базой, появился герой Ристия. Ристия - известная личность. Он - красивый молодой человек с такими же чертами лица и осанкой. Но ещё более знаменит святой меч, висящий у него на поясе. О нём все знают. Судя по всему, бандиты сразу же вступили в бой, поняв, кто к ним пришёл.

Всё-таки он герой-сама! Они были легко подавлены, в то время как женщины и дети, живущие с ними, были взяты в заложники. Затем им было велено объявить себя драконидами и бесчинствовать на видных местах.

Даже бандиты - люди. После того, как их женщины и дети были взяты в заложники, они были вынуждены делать то, что им велел Ристия. Два бронзовокожих человека, которых мы встретили ранее, были их авангардом.

Мужчина отчаянно объясняет причины. Пока Людриад-сан молча слушает его, я дрожу от ярости.

- Ннмтто. Онии-тян, ты злишься?

Присилла-тян обнимает меня, волнуясь, крепко обнимает.

- Ух, н-нет.

Я пытаюсь обмануть её улыбкой, но не знаю, сработает ли это. Присилла-тян просто наклоняет голову и смотрит на меня.

Это ложь. Всё, что сказал этот человек, несомненно, ложь. Ристия никогда не стал бы угрожать другим, совершая такое зло, как захват женщин и детей в заложники. Руизин, думая о том же, что и я, встревоженно качает головой, как только наши глаза встречаются.

- Не похоже, что он лжёт.

Но затем Мистраль подтверждает слова этого человека. Несмотря на то, что она наблюдала за нашим окружением, она внимательно слушала всё.

- Уму, это вызывает беспокойство. Мне тоже кажется, что он не лжёт. В его словах нет ни малейшего колебания. При составлении длинной истории люди делают разные жесты во время честных и ложных частей.

- Н-но... Ристия никогда бы так не поступил…

- Вы что, знакомы с героем лично или что-то типа такого? Ну, я тоже не думаю, что герой сделает что-то подобное. Тем не менее, в этом мире нет ничего определённого.

Его фраза "нет ничего определённого" раздражает меня. Мистраль замечает это и гладит меня по голове.

- Верить в людей - не значит ошибаться. Однако, если, как сейчас, ты не можешь поверить в то, что было сказано, просто нужно увидеть правду.

- Правду?..

Мистраль смотрит на меня и нежно гладит.

Этот человек рассказал нам историю. Мистраль и Людриад-сан говорят, что эта история не ложь. И все же, поскольку и Руизин, и я хорошо знаем Ристию, мы не можем поверить в его историю. Поэтому всё можно решить, найдя доказательства того, что эта история не соответствует действительности.

Говорят, что человек, появившийся на базе воров, взял в заложники женщин и детей. Если это так, то этот человек всё ещё должен быть там.

- Руизин.

Когда я зову её, она просто кивает.

- Даже несмотря на то, что у нас есть задание, я не могу просто молчать и игнорировать это.

- Спасибо тебе.

Хотя придётся сделать крюк, мы всё равно навестим эту пещеру.

- Эй, эй, это наша работа знаете ли, мы же - солдаты патруля! - Людриад-сан криво улыбается в ответ на наш обмен репликами.

- Угу, но разве Людриад-сан не говорил этого с самого начала? Что, поскольку это моя проблема, я должен решить её сам?

- Нет, нет, в этом мире есть законы и правила для подобных вещей.

Людриад-сан обеспокоенно чешет голову.

- Тогда как насчет этого. Мы отправимся исследовать их базу по вашему запросу. Это должно быть хорошо, верно?

Какая блестящая идея. Как и ожидалось от Мистраль.

Она произнесла эти слова легко, но у неё ужасная улыбка, которая не примет никакого отказа. Если вы пойдёте против неё, случится что-то страшное, Людриад-сан.

- Ха-ха-ха, какая страшная маленькая девочка - Людриад-сан поднимает руки и натянуто смеётся.

Мистраль также, должен быть, очень заинтересована в этом инциденте. Она хочет увидеть всё своими глазами. Эти бандиты пытались делать плохие вещи, называя себя драконидами.

Как настоящий драконид Мистраль ни за что не станет молчать.

Глава 38.2. Второй раз в качестве мальчика на побегушках

Мистраль также, должен быть, очень заинтересована в этом инциденте. Она хочет увидеть всё своими глазами. Эти бандиты пытались делать плохие вещи, называя себя драконидами. Как настоящий драконид Мистраль ни за что не станет молчать.

- Капитан,

Наконец появляются патрульные. Вы все слишком опоздали.

- А, вы все, соберите всех, кто здесь валяется.

- Ч-что здесь произошло?

Солдаты были шокированы, увидев, что более двадцати громил валялись на земле.

- Что, в этом нет ничего особенного. А пока заберите их. Я…

Людриад-сан смотрит на нас.

- Пожалуй, сегодня я пойду домой и выпью.

- Ха?

Даже когда все устремляют холодные взгляды на Людриада-сан, он громко смеётся.

- Уже ночь. Если мы собираемся выдвигаться, то лучше сделать это завтра.

- Мы тоже вернёмся на ночь?

Я хочу отправиться туда немедленно, но сейчас мне, вероятно, следует набраться терпения. Я решил последовать за Мистраль, которая может судить обо всём спокойно, и Людриадом-сан, который, похоже, одобрил наше путешествие с ним. Руизин кивает, показывая, что она тоже согласна.

- Ннмтто, Присцилла проголодалась.

- Ня~

У Присциллы-тян урчит в животе. Правильно, мы ещё не поужинали.

- Похоже, мы пришли к соглашению. А теперь дайте мне знать, где вы остановились. Я зайду за вами завтра утром.

- Хорошо.

Я говорю Людриаду-сан название гостиницы, и он уходит, не помогая патрульным. Боже, этот человек совершенно не мотивирован что-либо делать. Мы все с напряжёнными улыбками смотрим друг на друга. Засим, мы также оставляем это дело солдатам и возвращаемся к тракту. Я боялся, что они задержат нас, но они позволили нам уйти без каких-либо проблем. Но я чувствовал, что они смотрят на нас.

По возвращении на тракт мы находим подходящий ресторан, а затем возвращаемся в гостиницу. Это мой первый раз, когда я делю комнату с девушками, но я совсем не взволнован. Вместо этого я провожу всю ночь, думая о Ристии. Девочки тоже почти не разговаривают друг с другом. Мы все рано ложимся спать.

Присцилла-тян и Нимия засыпают сразу после ужина. Должно быть, они устали от всего, что произошло сегодня. Что касается меня, то я не могу спать. Утро наступает незаметно для меня.

Наутро...

Мы выходим из гостиницы рано утром и уезжаем с Людриад-сан, который приехал, чтобы забрать нас, как и обещал. Присцилла-тян, кажется, ещё не проснулась. Она дремлет в объятиях Мистраль.

Вообще-то, я хотел, чтобы Присилла-тян осталась в безопасном месте. К сожалению, никто не хотел оставаться её нянькой. Мистраль отвергла эту роль на том основании, что она будет беспокоиться обо мне. Руизин, в свою очередь, жаловалась на то, что с ней обращаются как с изгоем, несмотря на всё, что мы уже пережили. Серьёзно, как же тяжело с девочками.

Поскольку делать больше нечего, мы берём с собой Присциллу-тян. Естественно, и Нимию тоже. И всё же, если честно, рядом с Мистраль - самое безопасное для неё место. Людриад-сан был озадачен, узнав, что мы путешествуем с ребёнком, но смягчился, услышав, что Мистраль будет отвечать за неё.

Капитан патруля зашёл за нами один.

- Небольшой группы должно быть достаточно, верно?

Вот что он сказал, но мне интересно, как он определил нашу силу. Кроме того, если он сказал бы это, не приведя с собой никого из своих подчиненных, не означает ли это, что все в его патрульном подразделении очень слабы?

Людриад-сан такой же безответственный, как и всегда. Хотя прошлой ночью он был в прекрасных доспехах, сегодня он вообще не носит их. На нём только повседневная одежда. Всё, что он принёс с сбой, это волшебный меч на поясе. Он вообще с пустыми руками, даже флягу не принес.

Для сравнения, у нас много багажа. Хотя, причина - это я. Поскольку я принес слишком много бесполезный вещей, все остальные помогают мне, взяв себе часть Мне очень жаль.

Так как мы не представились должным образом вчера вечером, мы начинаем с обмена именами, а затем уходим. По-видимому, Людриад-сан прошлой ночью узнал о том, куда нам нужно идти. Он достал карту и показывает дорогу.

Значит, он принёс карту.

С причудливой беседой мы идём вниз по тракту. Мы выходим на боковую дорогу незадолго до полудня. Пройдя немного на юг, мы увидели реку.

- Ээтто, это здесь?

При виде того, как Людриад-сан идёт впереди, глядя на карту, мне становится не по себе. И всё же я предпочитаю верить в него, поскольку он - наш проводник.

На расстоянии можно увидеть Драконий лес. Хотя это очевидно, но если идти на восток, а затем смотреть с юга, он будет казаться бесконечным. Я только слышал об этом раньше, но теперь, когда я вижу это своими глазами, я поражён необъятностью Драконьего леса.

В полдень мы делаем перерыв, прежде чем снова двинуться вперёд. Как и ожидалось, Людриад-сан не принёс никакого обеда. Потому мы все едим пайки, которые я нёс с собой. Я рад, что могу быть немного полезным.

Проходит полдень, и мы, наконец, добираемся до места назначения. Укрывшись за скалой, мы наблюдаем за ситуацией. Перед нашими глазами вход в пещеру вдоль крутого утеса. Там есть следы жизни. Мы видим дрова вместе с железными котлами на расставленных камнях. Нет никаких сомнений, что это та самая база, о которой упоминал тот бандит.

Пока мы разбираемся в ситуации, из пещеры выходит молодой человек.

- А...

Я подавился воздухом.

Наружу вышел никто иной как сам Ристия.

http://tl.rulate.ru/book/4266/669250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь