Готовый перевод Married to a Disabled Man in the 70’s / Брак с калекой в 70х [Завершено✅]: Глава 39.1

Целовать его рану не менее трех секунд.

Если бы вы хоть на секунду задумались над этим заданием, то поняли бы, насколько оно коварное. После этих действий был большой шанс, что произойдут более... интимные сцены.

Но когда Су Цзяоцзяо посмотрела на вознаграждение, то поняла, что усилия и вознаграждение напрямую связаны.

Кроме волшебного спрея, используемого для лечения травм костей, раньше система не выдавала никаких магических наград. Но на этот раз их было две!

Волшебный спрей для лечения травм и язык кулинарного бога.

Как будто система знала о текущем состоянии Су Цзяоцзяо и Сун Цинханя, так как награды были подобраны в соответствии с их потребностями. И это было похоже на попытку заставить их завершить последний шаг в отношениях.

В конце концов, эти двое уже были довольно близки, но их прогресс был медленным. Поскольку Сун Цинхань из-за своих предыдущих действий боялся слишком торопиться, а Су Цзяоцзяо была медлительна в любовных делах, система решила сделать все, чтобы заставить свою хозяйку проявить инициативу.

Су Цзяоцзяо смотрела на полупрозрачный экран, который могла видеть только она, и выражение ее лица постоянно менялось.

Сун Цинхань чувствовал себя очень виноватым.

Он молча обнял Су Цзяоцзяо еще крепче. Из-за его крепких объятий девушка выкинула все мысли о задании.

Оба они обычно хорошо питались, но Сун Цинхань много тренировался, поэтому был мускулистым. Су Цзяоцзяо была полной противоположностью, но она не была толстой. Наоборот, девушка была очень мягкой, как будто в ней не было ни одной кости.

Он не мог не подойти ближе. Увидев несчастное выражение лица жены, мужчина уперся подбородком в ее плечо и прижался носом к ее щеке.

— Цзяоцзяо, я в порядке. Мне не больно...

Не может быть, чтобы Сун Цинхань не чувствовал боли, но остальные не могли противостоять кабану, и это была чрезвычайная ситуация. Он привлек внимание зверя, но в результате был ранен.

Когда клыки кабана пронзили его, он инстинктивно хотел уклониться, но позади него стоял человек. Ему пришлось сначала оттолкнуть человека. Из-за этого мужчина сделал слишком медленный шаг, и его рука была повреждена.

В этот момент Сун Цинхань немного испугался. Мужчина боялся, что если он умрет, то что будет с его женой?

Даже если бы Цзяоцзяо могла выглядеть свирепой и колючей, она была всего лишь восемнадцатилетней девушкой. Робкая, пугливая и слишком много тратит. Что будет с Цзяоцзяо без него?

К счастью, к тому времени, когда ему пришлось столкнуться с диким кабаном, все его прежние раны уже зажили. Он уже давно хорошо ел и пил и был в отличном состоянии. Несмотря на то, что кабан ранил его, мужчина все равно смог его убить.

В тот день Су Цзяоцзяо отправилась на чужую свадьбу. Ее не было дома, и он не хотел, чтобы она увидела его ужасный вид. Мужчина не хотел ее волновать, а также не хотел, чтобы она чувствовала себя плохо.

Сун Цинхань отправился прямо в больницу и ждал, пока все будет готово. Затем он сходил в душ и попросил Даню помочь отстирать забрызганную кровью одежду. Приведя себя в приличный вид, мужчина решил начать читать, ожидая возвращения Су Цзяоцзяо.

Его глаза были нежными, движения интимными, а голос осторожным, так как он боялся, что она будет недовольна.

Су Цзяоцзяо чувствовала его намерения, как девушка. Хотя обычно она была шумной и буйной, но сейчас она была неожиданно чувствительной. Цзяоцзяо также заметила, что он переоделся, угадала его мысли и решительно отказалась от задания системы. Она закатила глаза и сказала:

— Не волнуйся, я не неразумный человек. Ты уже был ранен. Что еще я могу сделать?

После этого она спросила:

— Ты не обедал? Я приготовлю для тебя.

Когда Сун Цинхань посмотрел на нее, он почувствовал благодарность за то, что женился на ней. Рядом с Цзяоцзяо мужчина чувствовал себя как дома.

Сун Цинхань поджал губы, но ничего не сказал. Он просто кивнул головой, продолжая смотреть на нее.

Су Цзяоцзяо все еще была немного расстроена, чувствуя, что он недооценивал ее, поэтому она гордо фыркнула и встала, чтобы приготовить еду.

Как оказалось, девушка и сама была голодна.

Только когда она встала, Сун Цинхань тоже поднялся. Его правая рука автоматически взяла ее левую руку. Несмотря на то, что Су Цзяоцзяо бросила на него взгляд, он не стал возражать и мягко улыбнулся.

Су Цзяоцзяо надулась.

Тогда Сун Цинхань поцеловал ее в губы.

После того, как она некоторое время не могла подобрать слов, то наконец выпрямилась и яростно сказала:

— Ты ранен. Сиди здесь и не двигайся, я принесу тебе еду.

— Я хочу быть с тобой, — прошептал Сун Цинхань, глядя на их переплетенные руки.

Высокий молодой человек перед ней опустил голову. Несмотря на то, что его правая рука была ранена, и Цинхань выглядел сильным, он вызывал у людей чувство жалости.

Когда на его красивом лице появилось жалостливое выражение, сердце Су Цзяоцзяо смягчилось. Она приняла решение и нетерпеливо сказала:

— Хорошо, не отставай.

Сун Цинхань тут же снова стал радостным.

Поскольку Су Цзяоцзяо знала, что ее муж убил кабана, она решила в награду приготовить для него лапшу на мясном бульоне. Пока они ели, девушка размышляла о том, как поступить с последним заданием системы.

Ведь это задание было бесстыдным до невозможности!

От одной мысли об этом Су Цзяоцзяо покраснела, но быстро постаралась подавить эти чувства. Иначе Сун Цинхань мог заметить, и они бы сделали... это.

Однако ее старания не увенчались успехом. Мужчина заметил, что выражение ее лица быстро исказилось, что было очень странным зрелищем.

Когда Сун Цинхань посмотрел на ее беспокойное выражение лица, то решил, что это из-за его травмы, поэтому стал более послушным. Мужчина прилип к ней на весь день и следовал за ней, куда бы она ни пошла. Даже когда девушка пошла купаться, он ждал у двери.

Сунь Фан и другие пришли сказать Су Цзяоцзяо, чтобы она не ленилась и делала больше работы. Поскольку Сун Цинхань получил травму, она не должна была нагружать его работой, пусть отдыхает и восстанавливается.

Су Цзяоцзяо естественно кивнула. В присутствии родителей она всегда была хорошей девочкой.

Во второй половине дня в деревне стало оживленно.

Капитан кричал по деревне из большого громкоговорителя, прося всех прийти на рисовое поле делить мясо, при этом восхваляя героя: [Спасибо товарищу Сун Цинханю за убийство дикого кабана, иначе тот повредил бы посевы. Мы все должны поблагодарить товарища Сун Цинханя...]

Су Цзяоцзяо, которая мыла овощи и готовилась к готовке, опешила, посмотрела на Сун Цинханя и улыбнулась:

— Пойдем, получим свою долю.

— Да, — Сун Цинхань взглянул на нее, увидел, что она действительно счастлива, улыбнулся, и они пошли вместе, держась за руки.

Когда пара вышла на улицу, вокруг них собралась толпа, которая была похожа на фанатов, вышедших поприветствовать свою любимую знаменитость.

По дороге люди подходили поговорить с Сун Цинханем. Если бы он крепко не держал Су Цзяоцзяо за руку, ее бы оттеснили в сторону.

— О, ты такой способный ребенок. В одиночку убил кабана!

Цзяоцзяо тоже благословенный ребенок. Она замужем за Цинханем, в будущем проживет хорошую жизнь и родит здорового мальчика...

Су Цзяоцзяо покраснела и застенчиво улыбнулась, вспомнив последнее задание. Ей потребовалась вся ее сила воли, чтобы не убежать и не спрятаться в нору.

Сун Цинхань, которого так часто благодарили, тоже покраснел. К счастью, мало кто заметил это из-за его смуглой кожи, но выражение его лица было явно немного неестественным.

Прохожие, которые не знали, о чем думала эта пара, один за другим качали головами:

— Они женаты уже полгода, так почему до сих пор такие застенчивые?

После этого, когда двое последовали на рисовое поле, их окружили другие люди. Они отличались от тех, кто до этого просто смотрел на них. Те благодарно кланялись один за другим:

— Цинхань, если бы не ты, большая часть моей семьи погибла бы, это все благодаря тебе...

— Цинхань, мой дом тоже был спасен благодаря тебе. Ты такой хороший человек...

— Все в порядке, это было правильно, — мягко ответил Сун Цинхань.

Су Цзяоцзяо наблюдала за происходящим со стороны. Хотя она тоже была в центре внимания, но была не так смущена, как ее муж. В конце концов, не ее же хвалили.

Но когда группа людей смотрела на них с завистью, добротой и благодарностью в глазах, Су Цзяоцзяо вдруг почувствовала себя немного гордой.

Она наклонила голову и посмотрела на мужчину рядом с ней: «Сун Цинхань действительно отличный мужчина. Он заслуживает того, чтобы стать моей второй половинкой!»

Сун Цинхань внимательно следил за взглядами жителей деревни. Его уши слегка покраснели. В его глазах затаилась робость, но он поднял голову еще выше.

***

Все делили мясо в соответствии с заработанными в этом году трудовыми баллами, но так как Сун Цинхань убил дикого кабана, ему досталась целая передняя нога. Этот кусок мяса был в несколько раз больше того, что достался другим.

А ведь в их семье всего два человека!

Многие люди сначала возмутились, но, подумав о его поступке, не стали возникать.

Су Цзяоцзяо изначально хотела отнести мясо домой, но она не была достаточно сильной, поэтому могла только помогать раненому Сун Цинханю.

К счастью, Су Цзяньхуа и Су Цзяньцзюнь тоже вскоре пришли. Так как именно Сун Цинхань убил кабана, они предложили свою помощь:

— Родители сказали нам прийти и помочь.

Чжан Цянь последовала за ними. Выслушав слова мужа, она тут же беспомощно хлопнула себя по лбу. Почему этот идиот придумал в качестве оправдания своих родителей?

— Спасибо, — Сун Цинхань принял эту доброту с улыбкой.

Су Цзяоцзяо также помахала рукой и с улыбкой поблагодарила двух братьев:

— Спасибо, старший брат и второй брат!

— Не за что! — ответили они и засмеялись.

Су Чжэнъян и Сунь Фан получили свои порции мяса сразу после них. Идя позади своих детей, они чувствовали себя спокойно. Это было правильное решение – разделить их семьи. Теперь они хотя бы знали, что принадлежит им, а что нет, и не чувствовали себя так, будто им давали что-то само собой разумеющееся.

В конце концов, с людьми, которые не переступали границ, легче ужиться.

Мяса было слишком много. Су Цзяоцзяо и Сун Цинхань точно не смогли бы это доесть, но тогда можно его продать.

Цзи Сюань предложила сделать мясные булочки. Теперь, когда наступили холода, те не будут быстро портиться. Если смешать мясо с овощами и приправами, то невозможно будет определить, свинина это или кабан.

Но делать булочки было очень хлопотно. Су Цзяоцзяо колебалась и решила попросить помощи у Сунь Фан и невесток.

В тот вечер девушка рассказала им, что она делала. Семья Су была настолько ошеломлена, что Сунь Фан впервые в жизни чуть не дала дочери пощечину.

К счастью, она избежала кризиса, ведя себя мило.

— Ты слишком смелая! — Сунь Фан с горечью ткнула дочь в лоб, а потом смотрела на Сун Цинханя. — Ты тоже. Ты на четыре года старше Цзяоцзяо. Понятно, что она неразумна, но как насчет тебя?

Сун Цинхань опустил голову и покорно позволил Сунь Фан жаловаться.

Су Цзяоцзяо прикрыла лицо от угрызений совести, ведь она была на год старше своего мужа.

http://tl.rulate.ru/book/42659/1840331

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Возможно я невнимательно читала, но это ведь первый раз, когда стал известен возраст Цинханя
Развернуть
#
Да! Это первый раз указали точный возраст!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь