Готовый перевод Animeverse Slayer! / Сокрушитель Демонов (Завршён): Глава 89: Секреты ковки

Сакон вытер пот со лба и, глядя на только что выкованный меч, улыбнулся.

- Неплохо, меч Девять на Четыре."

Он повернулся и протянул его Лео: Только что из печи."

Лео схватил меч и обнаружил, что он весит не меньше, чем его собственный. Он просканировал его своим духовным чувством и обнаружил совершенно другую вибрацию.

Он прокомментировал: "Хороший меч!"

Сакон легко рассмеялся: "Ха-ха, не хвали меня так сильно. Я не сделал необходимых приготовлений, так как ваша просьба была столь неожиданной."

Лео вернул меч и спросил: "Почему твой ритм изменился после первых трех сетов?"

Сакон удивился: "Ты заметил, впечатляет."

Они вышли из кузницы и направились на задний двор, Сакон спросил:"

Лео просто сказал: "Не так уж много, вы знаете, так как я новичок в этом. Но он объяснил три фазы ковки."

Сакон кивнул и объяснил: "В основном это так, но есть еще много чего. Первые три набора используют грубую силу и техники для удаления металлических отходов и закалки меча. Поскольку я не знаю распределения этих примесей, мне приходится полагаться на свой опыт и инстинкт, чтобы вытеснить их." Но я это вижу.

- подумал про себя Лео.

Он не произнес этого вслух и прислушался.

-Тысячелетия ковки помогли нам понять, где наносить удар, когда наносить и сколько силы использовать. Мы разработали методы, основанные на этом понимании. Форма просто придает оружию его форму, мы используем эти методы для дальнейшего совершенствования и укрепления его".

С каждым ударом примеси удаляются, металл складывается и сжимается до крайних пределов. После первых трех сетов каждое оружие будет чрезвычайно жестким."

-Следующие четыре набора будут другими. Он состоит в том, чтобы объединить все остальные элементы в основной компонент. К счастью, остальные компоненты автоматически сольются с самым сильным. Но я не могу просто применить грубую силу, как раньше, чтобы сломать меч."

- Начиная с четвертого набора я могу нанести удар только тогда, когда сила от предыдущего удара исчезнет, иначе она перекроется со следующим, и полученная сила уничтожит меч. Итак, я должен дождаться идеального момента."

- У меня не было времени для четвертого сета, поэтому я мог сделать только пять, еще немного, и меч сломался бы."

Лео довольно легко понял эту теорию. Он на мгновение задумался и спросил: Какова его цель?"

Сакон собрался с мыслями и объяснил: "Цель восьмого набора-коренным образом изменить меч в целом и придать ему особые свойства. Оружие Девять на восемь легко резонирует с его вейлдером и повышает их атакующую мощь."

"Что касается последнего набора... никогда не было кузнеца, чтобы создать меч Девять на Девять. Дать духу меча... это звучит невероятно, но мои предки верили, что это возможно."

Лео удивился: "Правда? Меч с духом?"

- Тысячелетия споров привели моих предков к убеждению, что для изготовления оружия Девять на Девять необходимы определенные материалы и высокие достижения в ковке. Впрочем, это всего лишь теория."

Он указал на меч, который только что сделал: "Возьмите этот меч, например, он может быть Девять на четыре, но он все еще не идеален."

- удивился Лео. Во время ковки он не заметил примесей, которые все еще были в мече. Когда Сакон передал ему полный меч, его духовное чувство заметило черные пятна здесь и там на его теле.

Их было не так уж много, но некоторые все же были. Меч не был совершенным.

Сакон продолжил: "Если этот меч был без единой унции несовершенства, и я обладал способностью наносить удары с безупречной точностью, то с помощью определенных специальных материалов можно создать меч Девять на Девять."

Лео потер подбородок. Идеальный клинок... безупречная точность... Я могу это сделать.

Своим духовным чутьем Лео мог видеть сквозь любой металл. Он может удалить даже мельчайшие примеси, и он может буквально видеть силу, распространяющуюся через меч.

Это означает, что Лео уже выполнил один из критериев для создания меча Девять на Девять.

Кто знал, что мое духовное чутье обладает такой способностью.

Его духовное чувство было главным инструментом для ковки.

Лео встал и сказал:"

Сакон кивнул: "Если у вас есть какие-то вопросы, просто спросите. В любом случае, куда ты сейчас направляешься?"

Лео сказал: "Я пойду и посмотрю, как эти ученики куют. Хотя это будет не так хорошо, как у вас, это все равно опыт."

- Ты действительно хочешь научиться ковке? - полюбопытствовал Сакон. Почему?"

- Интересно, - пожал плечами Лео."

Сакон рассмеялся: "Ха-ха, верно, это интересно!"

Лео попрощался и ушел. Он посетил несколько кузниц и видел множество младших кузнецов и мастеров кузнечного дела. Это было откровением для Лео, без способности видеть они использовали методы и инстинкт, чтобы создать оружие такого качества.

У него было только одно слово для этих людей-изумительный.

К концу дня он навестил вождя и попросил его об одолжении.

-Лорд Хашира, это... для кого-то с вашим статусом..."

Вождь колебался.

Лео улыбнулся и сказал: Просто думай об этом как о хобби."

Вождь на мгновение задумался и согласился: "Хорошо, я сделаю так, как ты просишь. Я устрою кузнечный цех для тебя и нескольких учеников, которые помогут тебе."

Лео покачал головой:"

Шеф покачал головой: Господи, это твоя первая подделка, нужно много времени, чтобы разобраться в подделке. Этот процесс может не быть проблемой для вас, но если какие-то ошибки случаются, кто-то с опытом должен быть там, чтобы позаботиться об этом."

Лео немного подумал и согласился. Он вернулся в свою комнату и заснул с улыбкой на лице.

Он проснулся с ясным умом и направился прямиком к подделке. Шеф уже ждал его. Он провел его внутрь и показал.

- Достопочтенный Хашира, вы можете пользоваться этим местом, как вам заблагорассудится. Если вам что-нибудь понадобится, просто спросите."

Лео поблагодарил шефа. Глядя на мастерскую, он потер руки.

- Давайте начнем."

http://tl.rulate.ru/book/42393/1380915

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь