Готовый перевод Попаданец в Гермиону / Мир Поттера: Глава 66

Против своего обыкновения, в этом году Гермиона вернулась в Англию в середине июля, а не в августе. Впрочем, если задуманное удастся, то через неделю она планировала улететь в Америку до конца лета.

Другим отличием от привычного хода вещей было то, что тем же самолетом в аэропорт Хитроу прибыл и мистер Марио Финелли. За скромный гонорар в сорок тысяч долларов мистер Финелли согласился пожить неделю в Британии. И провести один ритуал.

 Мистер Финелли был невысоким итальянцем с цепким взглядом. В противоположность стереотипным представлениям об итальянцах, он был молчалив и крайне сдержан. Эмма тайком призналась Гермионе, что ее от него бросает в дрожь. Гермиона подобных эмоций не испытывала. Мистер Финелли был профессионалом. А профессионалов она очень уважала. Вне зависимости от сферы применения их профессионализма.

 Мистер Финелли вежливо отклонил предложение остановиться в доме Грейнджеров. Для проживания он выбрал уютную гостиницу в Лондоне.

 На следующее утро итальянский некромант приехал в дом Гермионы для осмотра фронта работ. Эмма приготовила для гостя и Гермионы великолепный кофе, после чего оставила их в гостиной.

 — Мисс Грейнджер, вы планируете проводить ритуал здесь? — итальянец окинул взглядом маленький коттедж.

 — Это было бы удобнее всего, мистер Финелли. С этим могут возникнуть какие-то проблемы?

 — Возможно. Поставленная вами задача нетривиальна — извлечение хоркрукса из живого носителя… Я не знаю, насколько хорошо в местном аврорате поставлено наблюдение за магической активностью на территории страны. Есть вероятность, что выброс «черномагической» энергии ритуала будет замечен. И мы сможем поприветствовать половину личного состава аврората в вашем доме.

 — Мне доводилось уничтожать подобный объект с помощью специального артефакта. Никакой активности аврората при этом не было.

 — Вот как? Это хорошо. Но одно дело мгновенное уничтожение — краткий прокол на иной план, куда отправляется осколок души. И другое дело — достаточно длительный ритуал. Ведь жизнь носителя желательно сохранить?

 — Крайне желательно. В ином случае уничтожить объект можно было бы и более простым способом.

 — Разумеется.

 — Какие вы предлагаете варианты?

 — Было бы неплохо получить доступ к хорошо защищенному ритуальному залу.

 Гермиона подумала о доме Блэков на Гриммо. Ритуальный зал там просто обязан быть. И Сириус должен ей услугу, даже если не знает об этом. Она может напомнить. Но это потребует времени.

 — Оставим это на крайний случай. Это можно устроить, но долго. Еще варианты есть?

 — Вывезти носителя в Америку. Там у меня есть все необходимое.

 — Неприемлемо. Слишком много проблем.

 — Можно найти другое помещение на территории Британии и подготовить его. Любое из неиспользуемых — пещеру, заброшенный промышленный объект, ангар и т.д. Это не так надежно, но если авроры нагрянут, то мы сможем уйти, не привлекая внимания к вашему жилищу.

 — Это проще. Но опять же, потребуется время. Тогда логичнее получить доступ к нормальному ритуальному залу. У меня есть предложение — не хотите осмотреть подвал?

 — Там что-то интересное? Ведите.

 Гермиона провела мистера Финелли в пустой подвал дома, который еще перед первым курсом Хогвартса пыталась превратить в подобие защищенного помещения. Что-то у нее получилось. Но с тех пор она его практически не использовала.

 Мистер Финелли с интересом рассмотрел рунную роспись стен, потолка и пола. Взглядом спросив разрешения, он достал палочку и начал шептать разнообразные заклинания, тестируя защиту. Через некоторое время он хмыкнул и обратился к Гермионе:

 — Не так плохо. Грубо, конечно, и прорехи есть. Но можно доработать. И установить накопитель посильнее. Вы сами ставили защиту?

  — Да, пару лет назад. Это скорее была практика по рунной защите, чем попытка сделать что-то серьезное. Хотя колдовать я здесь могла, и министерство мне письмами не досаждало.

 — Понятно. Мне нужен день на подготовку. Я усилю защиту. И расчерчу нужные фигуры на полу.

 — А накопитель?

 — Дорисую вторую цепочку и поставлю еще один накопитель. У меня есть с собой, на такой случай. После ритуала я его заберу, но рунная цепочка останется вам. Сможете потом установить второй накопитель самостоятельно.

 — Если это будет иметь смысл. Я тут практически не живу и не колдую.

 — Дело ваше. Я займусь работой. Вы приведите носителя. Завтра.

 — Хорошо. Если вам потребуется какая-либо помощь — обращайтесь.

 — Благодарю.

 Гермиона поднялась наверх, сварила себе еще кофе и задумалась о том, как уговорить национального героя, надежду Света и просто хорошего парня Гарри Поттера на участие в темномагическом ритуале.

http://tl.rulate.ru/book/42242/1390288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь