Из Бостона Гермиона вернулась в конце августа, за неделю до начала учебы. Сейчас она стояла на крыльце Гринготтса, откуда только что вышла. Дела шли неплохо. Вложения приносили небольшой, но стабильный доход в размере около пяти-шести тысяч галеонов в год. Так что Гермиона позволила себе приобрести у гоблинов многоразовый портключ, переносящий в банк из любой точки Британии. Это было гораздо быстрее, чем каждый раз добираться до Дырявого котла. Стоило удовольствие, правда, двести галеонов. Девочка понимала, почему оно не пользуется особой популярностью. В конце концов, у магов есть камины.
Задумчиво глядя на стену, обклеенную плакатами «Разыскивается Сириус Блэк!», Гермиона решила, что пора купить большого рыжего кота. Чем и занялась. Через пятнадцать минут, таща в руках тяжелого полукнизла, Гермиона вошла во «Флориш и Блоттс».
— Мне комплект учебников для третьего курса, пожалуйста, — обратилась она к продавцу.
Продавец тяжело вздохнул, натянул перчатки и пошел к вольеру с рычащими "Чудовищными книгами чудовищ".
— Сэр, мне эта книга не нужна. Мне, пожалуйста, нумерологию и древние руны.
— Какое облегчение, — обрадовался продавец, — эти хищники совсем уже распоясались. Ума не приложу, кто придумал сделать эту книгу учебником.
— Действительно, очень странно, — Гермиона сложила покупки в сумку, расплатилась и вышла.
— Вот, Живоглот, теперь купим пергаментов, набор для ухода за метлой и, пожалуй, квиддичные перчатки для полетов — старые мне маловаты стали. А потом пойдем в совятню. Нужно одному очкарику подарок на день рожденья отправить. Немного запоздалый, но ладно. Живоглот, я надеюсь, ты на сов в совятне не будешь охотиться?
— Мрряв! — возмущенно сказал кот.
— Ну и отлично. Скоро в Хогвартс поедем, там тебе должно понравиться. Там крыс полно. А в лесу есть мыши и кролики. Вкусные, жирные кролики, — Гермиона мечтательно улыбнулась. В прошлом году ей удалось погулять по опушке в виде пумы. И поймать парочку кроликов. Жаль, что в этом году не разгуляешься. Учитывая, что будет полно дементоров.
Кот подозрительно покосился на хозяйку.
— Успокойся, котов и книзлов я не ем. Тем более ты такой огромный, что сам можешь на кроликов охотиться. Очень рекомендую.
— Мрмяу? — глаза Живоглота загорелись неподдельным интересом.
— Угу. Только в Лес далеко не заходи. Там всякие твари водятся, — Гермиона посмотрела на рыжую шерсть, теперь обильно украшающую ее новую фиолетовую мантию. Или, скорее, пурпурную. Старая ей стала коротковата. Поэтому новую мантию с капюшоном, как и комплект школьных мантий, Гермиона, по своему обыкновению, пошила на заказ у мадам Малкин. Из лучшего материала, конечно.
— Что ж с тебя так шерсть лезет? Куплю, наверно, щетку в зоомагазине. Будем тебя вычесывать. Ты не против, надеюсь?
— Мурр, — утвердительно проворчал Живоглот.
— Ну и отлично. Мы пришли, — Гермиона опустила кота на пол совятни и достала из сумки большой запечатанный конверт. Потом привязала его к лапе первой попавшейся совы и сказала: — Неси Гарри Поттеру, в Дырявый котел.
Сова улетела, а Гермиона подхватила кота и направилась домой.
***
Гарри Поттер сидел в своей комнате в Дырявом котле и пытался открыть "Чудовищную книгу чудовищ". Та была категорически против и убегала от мальчика, носясь по комнате. Но Гарри это не расстраивало. Конец каникул был прекрасен. Он мог спокойно жить, делать домашние задания не по ночам, как в доме Дурслей, а в любое время. И, конечно, гулять по волшебной и прекрасной Косой аллее.
Внезапно в окно постучала сова. Удивленный Гарри снял с ее лапы толстый конверт. Сова ухнула, съела предложенное угощение и улетела.
Поттер распечатал конверт и достал оттуда пару книг. К ним прилагалась записка, написанная незнакомым корявым почерком (Гермиона писала левой рукой): «С днем рождения! Тебе должно понравиться».
Гарри недоуменно посмотрел на подарок.
— И кто мне мог подарить книги. Да еще так поздно? — спросил он у Хедвиг. Та ухнула.
— Вот и я не знаю. Не Рон, это точно. Тем более он уже подарил вредноскоп из Египта, — Гарри был рад за Уизли, которые ездили в гости к Биллу, выиграв в лотерею Ежедневного пророка.
— Может, Падма? Это в ее духе. Хотя она уже дарила набор для ухода за метлой, — в прошлом году Падма периодически хватала Парвати, а заодно и Поттера, и тащила их в библиотеку заниматься. Рон этим очень возмущался и никогда не присоединялся, предпочитая играть в шахматы или плюй-камни. Но Поттер, скрипя зубами, признавал, что к зельям стоит готовиться нормально. Еще больше злить Снейпа не хотелось.
Гарри взял в руки первую книгу или скорее журнал. На обложке была фотография квиддичной команды и название «Альманах всеамериканской лиги квиддича. Июнь 1993». Гарри с интересом раскрыл журнал. Это точно не от Падмы. Некоторое время мальчик не мог понять, что смущает его в колдографии команды, капитан которой поднял над головой большой кубок. Потом до Гарри дошло — в команде было шесть игроков. Торопливо полистав журнал, Гарри убедился — в командах не было ловцов.
— Это как так? — удивленно спросил Гарри у пустой комнаты. Та, конечно, не ответила.
На обложке второй книги значилось «Адам Уилсон. Сиэтлские Воздушные Волки: Путь к успеху». Прочитав аннотацию, Гарри понял, что это книга написана тренером квиддичной команды, которая выиграла в прошлом году американский кубок. Из книги выпала колдография. Гарри поднял ее и с удивлением уставился на собственного отца. Тот был на метле и в гриффиндорской квиддичной форме охотника. Отец забивал квоффл в кольцо Слизерина.
Гарри некоторое время смотрел на фотографию, а потом осторожно убрал ее в свой альбом. После этого он принялся читать журнал.
***
— Что случилось? Мы не могли так быстро приехать? — удивленно спросила Падма у своих подруг, сидящих в купе Хогвартс экспресса.
Поезд остановился посреди полей. За окном было темно. В купе ощутимо похолодало. Парвати и Луна лишь пожали плечами.
— Мне кажется, это проверяют поезд. Ищут Сириуса Блэка. Ходили слухи, что на его поиски направили дементоров из Азкабана, — проговорила Гермиона.
http://tl.rulate.ru/book/42242/1353802
Сказали спасибо 19 читателей