Готовый перевод One Piece Bounty Wars / Ван Пис: Война за вознаграждение (Завершено): Глава 12. Остров Сиксис

Джек стоял перед тремя заключенными в камерах.

“Так по какой же именно причине вы все оказались за решеткой?” - С любопытством спросил Джек. В зависимости от того, как они ответят, будет решаться их судьба.

“Нас похитили, когда мы попались на глаза какому-то аристократу” - Сказал один из мужчин.

“Морские дозорные сопровождают нас в Королевство Гоа, чтобы мы могли работать на аристократов”

Выслушав обоих мужчин, Джек перевел взгляд на женщину: “А ты?” - Спросил Джек, уже догадываясь, по какой причине ее похитили.

“Я ... меня п-взяли в п-наложницы” - Женщина запнулась, и из ее глаз потекли слезы.

К удивлению Джека, один из мужчин встал перед ней, действуя как щит.

“Может, ты и убил дозорных, но я не позволю тебе или твоим людям даже пальцем тронуть мою сестру!!” - Сказал он со всей храбростью, на какую был способен. Второй мужчина, который заговорил первым, тоже встал на защиту женщины, не сводя глаз с Джека.

Услышав их слова, Джек даже позволил себе улыбнуться. В мире, полном отбросов общества, он стоял перед двумя людьми, готовыми на верную смерть, чтобы защитить беспомощную женщину.

“А что бы ты сделал, если бы я просто выстрелил в тебя из пистолета?” - Спросил Джек, желая знать, как далеко они зайдут.

“Тогда тебе лучше убить меня!!” - Сказал брат, в то время как другой мужчина просто кивнул в ответ на его слова.

“Ха-ха, я не собираюсь причинять вред кому-либо из вас или поднимать руку на женщину без её согласия. Я признаю, что я не святой, но я никогда не стану кем-то вроде них” - Сказал Джек, подходя к ящику, в котором лежали ключи от камеры, и отпирая дверь. Спустившись в грузовой отсек, Джек вывел четырех потерявших сознание дозорных обратно на палубу. Трое бывших заключенных не были слишком уверены в том, что произойдет дальше, поэтому они просто последовали за незнакомцем.

Когда трое гражданских поднялись на палубу, они побледнели при виде открывшейся перед ними сцены. Вокруг лежали расчлененные тела морских дозорных, а вокруг никого не было, так что все это сделал странный человек. Глядя на таинственного человека, они наблюдали, как он перекинул через балку четыре веревки, а затем завязал несколько петель на одном конце.

После того, как веревки были закреплены, он принес четыре бочонка и положил их под петли, а затем подошел и связал руки морских дозорным за спиной и ноги близко друг к другу, чтобы они не могли ходить. Когда ему всё понравились, он схватил ведро с водой и облил четверых мужчин, разбудив их.

Когда четверо дозорных пришли в себя, их охватила паника. Джек не стал объяснять ситуацию связанным солдатам, вместо этого он поднял их одного за другим и поставил на бочки, одновременно надевая веревки на их шеи.

“Пожалуйста, не делай этого!!” - Крикнул один из морских дозорных, в то время как двое из них уже были в слезах, не говоря ничего связного. Четвертый, похоже, смирился со своей судьбой и стоял спокойно.

“Вы четверо приговорены к повешению за шею до самой смерти за преступления против невинных. Вы не выполняли свой долг как морские дозорные, чтобы служить и защищать людей этого мира, решив закрыть глаза на тех, у кого есть богатство. У вас есть какие-нибудь последние слова перед встречей с создателем?!!!” - Крикнул Джек без всяких эмоций на лице. Они заслуживали смерти, и это было подходящим наказанием для любого.

В конце концов, снова раздались крики и мольбы. Джек дал им поплакать несколько минут, а потом подошел к ним сзади и выбил бочки из-под них. Прошло совсем немного времени, прежде чем они все перестали двигаться, их души отпустили тела. Джек не стал сразу рубить их тела, вместо этого он обошел вокруг и бросил расчлененные части тела с корабля в воду. Все это время трое граждан наблюдали за происходящим с широко открытыми ртами.

Наконец брат девочек заговорил: "Кто ты?” - Спросил он явно испуганным голосом.

Когда Джек снова обратил свое внимание на них, он бросил на них раздраженный взгляд, прежде чем сказать: "Разве это не грубо - спрашивать, не представившись сначала самому?” - Его тон, имитировал его взгляд.

Понимая, что этот человек был действительно прав, брат, по крайней мере, имел приличие выглядеть сожалеющим.

“Пожалуйста, позвольте мне начать все сначала. Меня зовут Билл Джонс, а это моя сестра Таня. Джентльмен с нами - Люк Строус, человек, который пытался помочь нам, когда нас захватили морские дозорные” - Сказал Билл, указывая на сестру и Люка.

“Можете называть меня Катаклизмом” - Сказал Джек, а затем продолжил выбрасывать трупы за борт, пока не остались только висящие. Подойдя к ним, Джек вытащил свою видео-улитку и сделал несколько снимков. Он сделал бы это и раньше со всеми мутировавшими трупами, но не хотел, выглядеть как полным психом.

Как только он получил все фотографии, которые хотел, и милое маленькое видео, Джек снова обратил свое внимание на Билла – “Ладно, с меня хватит. Вы трое можете взять одну из спасательных шлюпок вон там” - Сказал Джек, указывая на три маленькие лодки, которые были привязаны к борту корабля – “На борту есть много еды и воды, которые вы можете взять для себя, так что отправляйтесь”

“Этот корабль исчезнет через несколько минут вместе со всем, что на нем есть, так что сделайте это быстро” - Сказал Джек, убеждая их сделать это быстро. Услышав его слова, они все подумали, что он собирается взорвать корабль, поэтому они побежали вниз и собрали кучу еды и воды, как предложил Джек, но Люк также схватил винтовку, меч и несколько коробок боеприпасов.

“Умно...” - Подумал Джек, глядя, как Люк вооружается.

Когда они погрузили все в спасательную шлюпку, Джек помог им спустить ее в воду, а затем сам опустился на свою маленькую лодку, не прыгая, как это должно было бы сделать определенное количество брызг крови.

Джек подошел к краю своей лодки и дотронулся до большого морского корабля, убирая его в инвентарь. Когда трое зевак увидели, что произошло, они снова уставились на него, опустив челюсти – “Как ты это сделал?!!!” - Закричала Таня.

У Джека чуть не зазвенело в голове от ее крика. “Может, она и привлекательна, но, Боже мой, ее голос раздражает!!!” - Подумал Джек про себя.

"Магия”- Он сделал невозмутимый вид, а затем начал возвращать свою маленькую лодку на прежний курс.

Когда он отплыл, трое только что освобожденных гражданских просто смотрели на него, не потрудившись сделать ни шагу.

“Я не могу поверить, что это только что произошло” - Сказал Билл Тане, которая была так же потрясена, как и он.

Люк же, напротив, все еще пребывал в оцепенении, размышляя про себя: “Я найду тебя снова в будущем, и может быть, тогда я смогу быть рядом с тобой” - подумал он, прежде чем вернуться к реальности. Они начали грести с того места, откуда пришли раньше, надеясь вернуться домой до того, как появятся новые морские дозорные. Увидев, как ведут себя морские дозорные, и что они делают со слабыми и невинными, они потеряли всякое уважение к предполагаемым опекунам.

Джек плыл еще три дня, прежде чем наконец добрался до места назначения. Ступив на маленький необитаемый остров, он почувствовал не страх и не одиночество, а волнение.

“Так это и есть Сиксис? Давайте посмотрим, есть ли здесь плод Мэра Мэра но Ми!!! (плод пламени пламени) - Радостно воскликнул Джек.

http://tl.rulate.ru/book/42228/1060429

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
А не лучше плод Энеля? Конечно лучше во всех аспектах, но автор у нас умственно-отсталый!
Развернуть
#
Скорее всего энель сожрал его, а может он потом его сожрет
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь