Готовый перевод Где искать продолжения? Или в погоне за Книжным Червём. / Где искать продолжения? Или в погоне за Книжным Червём.: The End of Winter Preparations - Окончание подготовки к зиме. (часть 3) Или по Веб-новелле - 125.3

The End of Winter Preparations - Окончание подготовки к зиме. (часть 3)

В пдф-варианте лицензионной версии - страница 233/333.  
(В Веб-новелле и Рулейт переводе - глава 125.3)

Это кусок Гугло-перевода с небольшой литературной обработкой в меру моих способностей и борьбы с ленью. Многое можно было бы сделать лучше, но пришлось пойти на компромис :)


В приюте все еще обедали, судя по тому, как в мастерской было совершенно пусто. Не было никого, кто мог бы остановить меня, поэтому я просто пошла вперед и посмотрела в горшки.

« Похоже, теперь они готовы. Как только мы вымоем их, чтобы убрать известь, то начнём кипятить ».

«... А? Мэйн, что ты здесь делаешь?» - Лютц, закончив обедать у Бенно (и тем самым закончив давать отчет Бенно), удивленно моргнул, увидев меня в мастерской. Мне редко приходилось посещать мастерскую несколько раз в течение одного дня, так как мне не разрешали участвовать в работе самостоятельно.

«Компания Гилберта сегодня прислала ковры, помнишь? Делия по уши взволнована возможностью сменить обстановку, так что ... она как бы выгнала меня.»

«Да. Ну, это удобно. Мастер Бенно сказал мне, чтобы я передал тебе, что мантия готова, поэтому когда сможешь, навести Коринну. Почему бы не пойти сейчас, если ты не можешь быть в своей комнате? Потом я загляну, чтобы отвести тебя домой,» - предложил Лютц и я кивнула. Для меня было бы опасно просто стоять снаружи в холодный осенний день. Магазин Бенно был бы безопасным убежищем для меня.

«Мне нравится эта идея. Я возьму Розину с собой к Коринне, поэтому не мог бы ты взять с собой Франа, когда приедешь за мной? Я не хочу заставлять Розину возвращаться самостоятельно. »

«Хорошо.»

«Лютц, иди помой шкуры», - добавил Гил. «Я отведу сестру Мэйн в ее покои».

Я вернулась в свои комнаты с Гилом, только чтобы Делия выкрикнула сердечный «Боже!» на меня, так как они уже начали перемещать мебель. Казалось, что грязные комнаты были позором, и по этой причине мастера не должны возвращаться, пока благоустройство не закончится.

«Я только что узнала, что они закончили мои церемониальные одежды. Я сейчас пойду в компанию Гилберта, а потом пойду прямо домой. Вы, по крайней мере, должны сначала позволить мне переодеться. Кроме того, Розина, не могли бы вы сопровождать меня к Коринне?»

«Конечно, сестра Мэйн.» Розина ушла, чтобы переодеться в свою уличную одежду, и Делия переодела меня, одновременно взволнованно сообщая, что к завтрашнему дню благоустройство закончится.

«Извини, Фран, но позже к тебе придет Лютц, чтобы отвести тебя в магазин. Я просто не мог отправить Розину в одиночку так поздно.»

«Понял. До завтра, сестра Мэйн. Я смиренно жду вашего возвращения.»

После того, как Фран проводил нас, я пошла по прохладным улицам города с Розиной, которая была одета в ее недавно купленный красный наряд. Фран часто проводил меня до дома или в компанию Гилберта, а Гил часто ходил в лес, но у Розины редко была возможность выйти на улицу. То, как она с любопытством оглядывалась вокруг, несмотря на то, что ей пришлось сморщивать нос от запаха, было очень мило.

«Знаешь, - начала я, - думаю, искусство Вильмы улучшилось бы, если бы она вышла на улицу вот так».

«Она может набраться смелости, чтобы сделать это рано или поздно. Ещё не так давно она дрожала от страха глядя издалека как серый жрец черпал воду для нашего супа, и теперь она дает им инструкции.»

Казалось, что Вильма постепенно преодолевала свои страхи, когда ей доверили детский дом и его детей. Я была рада услышать новости о росте Вильмы благодаря Розине.

***

«Привет Марк. Я здесь, потому что Бенно позвал меня.»

«Мастер сейчас на деловой встрече. Если вы подождете здесь некоторое время, я пойду поговорю с Коринной напрямую.»

Я села на стул, предложенный мне Марком, и Розина встала позади меня. Ученик принес мне чай по указанию Марка. Я выпила его и глубоко вздохнула.

«Леди Мэйн, пожалуйста, следуйте за мной». Марк называл меня «Леди Мэйн», так как со мной была Розина, и я посещала Коринну как клиент. Мы вышли из магазина и поднялись по внешней лестнице на третий этаж.

«Коринна, леди Мэйн прибыла.»

"Привет, дорогая." Коринна встретила меня мечтательной улыбкой после того, как Марк открыл ей дверь. Ее глаза удивленно расширились после взгляда на Розину. «О, вы взяли с собой помощника? Должна ли я звать вас леди Мэйн?»

«Это не имеет значения для меня, но это имеет значение для Розины, так что, возможно, вам следует.»

"Ага. В таком случае, леди Мэйн, пожалуйста, следуйте за мной.»

 Она отвела меня в обычную гостиную, и там я обнаружила, что мои церемониальные одеяния, повешенные на вешалке для одежды, открылись моему взору.

"Ух ты!" Она расположила стойку так, чтобы свет, выходящий из окна, попадал на одежду, в которой были видны сезонные цветы и волнистая вышивка, которая была вышита той же цветной нитью, что и ткань. Свет на самом деле сделал вышивку, с её маленькими проблесками белой нити, похожей на воду, настолько, что я потеряла дар речи.

«... Это великолепно.» Вздох похвалы Розины вернул меня в чувство.

«Коринна, это действительно прекрасно. Я очень вам благодарна.»

«Незачто, я должна сама поблагодарить тебя.» - Коринна удерживала свой медленно растущий живот одной рукой, осторожно снимая мантию со стойки.

«Пожалуйста, примерьте их. Простите, мисс, но не могли бы вы помочь? Мне немного трудно двигаться с таким большим животом ».

"Ох, конечно." Розина взяла синие одежды у Коринны и надела их на меня. Она была быстрой и эффективной, что имело смысл, учитывая, что прежде она служила другой голубой храмовой деве передо мной.

Одеяние было выкрашено в синий цвет с вышивкой того же цвета. Рукава и подол были украшены серебром, а под шеей была причудливая золотая вышивка. Вдобавок ко всему, герб мастерской Мэйн был расшит золотом в центре одежды, если смотреть спереди.

Я стояла на месте, застывшая от беспокойства. Я чувствовала себя как невеста в ее свадебном платье или что-то в этом роде. Я должна была действовать изящно и элегантно. Я не могла позволить им испачкаться вообще. Мне казалось, что на мне была одежда, которая требовала, чтобы я жила, чтобы ей соответствовать.

«Вот пояс.» Казалось, что пояса для парадной одежды отличались в зависимости от возраста; у учеников были белые пояса с серебряной вышивкой, в то время как у взрослых были белые пояса с золотой вышивкой. Коринна объяснила, что вышивка содержала слова молитвы из Библии.

«Извините, но эта ткань кажется исключительно тяжелой ...?» Розина посмотрела на Коринну, когда она обернула вокруг меня пояс, и Коринна дала объяснение с ее яркой улыбкой, не колеблющейся ни на мгновение.

«Если вы заранее сшили несколько слоев ткани в одежду, они могут расти вместе с леди Мэйн. Я сделала эти одеяния такими после изучения техник, которые она мне описала. Это был риск, но, несомненно, тот, что будет полезен для церемониальных одежд, которые она будет редко использовать.»

«... Вы удивляете меня, как всегда, сестра Мэйн». Розина испустила ужасное бормотание после того, как Коринна объяснила, что она сделала одежды по моим инструкциям, вместо того, чтобы придумывать их самостоятельно.

Затем Розина встала, закончив одевать меня, и твердо кивнула, оглядывая меня со всех сторон.

 «Эта одежда действительно великолепна. Каждый раз, когда вы двигаетесь, она раскрывает больше цветов и воды, и они наверняка привлекут внимание всех, кто вас окружает.»

Розина служила сестре Кристине и всё же дала этим одеждам полное одобрение. Коринна, напрягшаяся при использовании новой техники на таких важных одеждах, заметно расслабилась.

У меня были свои парадные одежды, и мои комнаты обустраивались на зиму. Мы заготовили еду, сделали свечи и хранили их в подвалах с дровами.

Клей для шкур был помещен в область, где дул прохладный ветер, и мастерская усердно работала, делая бумагу и чернила для нашего второго цикла печати. И, наконец, мы знали, какие инструменты нам нужны для зимних работ, и все они покупались.

Зимние приготовления в приюте были более или менее завершены.

http://tl.rulate.ru/book/42146/949451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь