Готовый перевод Annihilation Maker DXD / Творец Уничтожения DXD: Глава 18 - Облава

[Защитник гендерного равенства: Лео... Ты только что сказал "веном"?]

[Творец Уничтожения (Администратор): Да]

[Защитник гендерного равенства: Это значит...Ты ведь не шутишь?]

[Творец Уничтожения (Администратор): Шучу? О, Кадзума. Ты должен дождаться того дня, когда я приду с Фоу или Гоэтией наведаться к тебе]

[Прим. Фоу - https://typemoon.fandom.com/ru/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%88%D0%BA%D0%B0_%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B0]

[Защитник гендерного равенства: ...]

[Бири-Бири: ребята, не могли бы вы объяснить, о чем вы говорите]

Лео снова двинулся к стене, и процесс смешивания золотисто-черного повторился, а Кадзума ответил Мисаке.

[Защитник гендерного равенства: это древнее знание, доступное только культурным людям]

[Бири-Бири: ты хочешь сказать, что я некультурна?!]

Электрический ток снова на теле Мисаки, но исчез, когда она увидела, что делает Лео.

Лео закончил свое творение, и перед ним появился коричневый пушистый зверь с маленькими белыми крыльями и зелеными когтями.

«Уууууу...» зарычал зверь, летая вокруг Лео.

[Бири-Бири: что это… Оно такое милое]

Мисака прижалась лицом к экрану, глядя на зверя очень напряженным взглядом.

[Защитник гендерного равенства: Комок шерсти?]

"Он не знает о Yu-Gi-Oh или о Ван Писе, ха..." Лео посмотрел на зверя, летающего вокруг него, прежде чем сказать : «Это крылатый курибох, и, как ты сказал Кадзума, это мой второй шанс.»

Курибох не обладал выдающейся силой или мощью, но его способность спасать своего пользователя от всех атак после того, как он умрет, идеально подходит для сражений.

Лео улыбнулся, глядя на Курибоха, который сузил глаза и издал звук: "Уууууууууууу"

Лео секунду постоял на месте, прежде чем протянуть руку к экрану чата.

[Творец Уничтожения (Администратор) отключил стрим]

[Защитник гендерного равенства: Что случилось?]

Лео посмотрел налево и направо, прежде чем уставился на Курибоха, который склонил голову набок.

*Обнимашки*

Лео обнял Курибоха и некоторое время ласкал его мех, что курибоху очень понравилось, прежде чем отпустить его.

Курибох парил над головой Лео, а затем уменьшился в размерах и опустился на голову Лео. Лео запустил снова стрим.

[Творец уничтожения (администратор) возобновил стрим]

[Бири-Бири: Что-то случилось?]

Но даже, когда Мисака писала это, ее глаза все еще были прикованы к Курибоху на макушке Лео.

[Защитник гендерного равенства: Хочешь поговорить об этом, Лео?]

[Творец уничтожения (администратор): Причины личного характера]

[Защитник гендерного равенства: О, неужели?]

[Творец уничтожения (администратор): Причины личного характера]

[Бири-Бири: Разве ты не можешь рассказать об этом?]

[Творец Уничтожения (администратор): Причины личного характера]

[Защитник гендерного равенства: Когда-нибудь я узнаю причину, просто подожди... Но ты можешь рассказать, что ты создал после всех этих пыток?]

Мисака отвела взгляд от Курибоха и посмотрела на Лео. Она также была очень заинтересована в монстре, который создал Лео после всех этих страданий.

[Творец Уничтожения (администратор): Нет, этот монстр заслуживает особой сцены для показа, а сейчас мне нужно кое-что сделать]

Лео посмотрел на измерение драконьей вены, которое начало медленно разрушаться после того, как потеряло ядро.

[Защитник гендерного равенства: что тебе нужно сделать?]

[Бири-Бири: Пожалуйста, скажи мне, что это не очередная порция боли]

[Творец Уничтожения (администратор): Я никогда больше не сделаю ничего подобного!! И насчет этого... Я собираюсь создать фантазм с антиангельской / антидемонскими свойствами]

[Защитник гендерного равенства: ...Прошу прощения?]

[Бири-Бири: я могу понять почему ты не хочешь связываться с демонами, но почему ты против ангелов?]

[Творец Уничтожения (администратор): Бири-Бири, ты должна знать, что церковь и ангелы обычно являются злыми парнями во всех мирах]

[Защитник гендерного равенства: Я могу подтвердить это]

[Творец Уничтожения (администратор): И это также относится к твоему миру, Бири-Бири]

[Бири-Бири: Еще одна очень важная информация, которую я узнала случайно. Неужели ты не можешь просто рассказать мне все?!]

Лео не говорил Мисаке об Алистере Кроули, потому что не хотел, чтобы она привлекла его внимание. Этот человек слишком опасен и ей точно не стоит с ним связываться, по крайней мере пока кто-то из чата не сможет ей помочь.

[Творец Уничтожения (администратор): Шутки в сторону, я должен создать этого монстры, чтобы противостоять демонам и ангелам]

[Бири-Бири: Противостоять? Почему ты говоришь так, будто они твои враги?]

Лео повернул голову и посмотрел на экран чата, где была камера, прежде чем он сказал: «Они мне не враги и, возможно, даже будут союзниками, но... Я не хочу потом жалеть, что не подготовился к худшему сценарию.»

[Бири-Бири: Почему ты говоришь так, будто собираешься убить их? Даже если они другой расы, они все равно живые существа?!]

«Другой расы? Я думаю, ты что-то неправильно поняла, Бири-Бири...» Лео пристально посмотрел в камеру и сказал холодным тоном: «Мне все равно, человек это или какая-то другая раса, враг - есть враг, но позволь мне дать тебе совет, Бири-Бири.

Иногда твое сострадание к врагам, оборачивается против тебя и людей, которые тебе дороги...» Лео закрыл глаза и сказал: «Для меня мертвый враг- хороший враг.»

«Если понадобится, я без колебаний пожертвую другими людьми, чтобы спасти своих близких...» Лео открыл глаза и сказал: «Что также включает вас двоих... Если бы вы были в опасности я бы не колебался.»

Кадзума и Мисака замерли и уставились на экран. Они не знали, как реагировать на его слова. Потому что в глубине души они понимали, что Лео прав, даже если не хотели этого признавать.

Но прежде чем Лео сказал что-то еще, он почувствовал покалывание в голове и отпрыгнул влево.

Позади Лео появилось гигантское жало на конце которого была зеленная жидкость, которая плавила стены пещеры.

[Защитник гендерного равенства: Что это?]

[Бири-Бири: Лео позади тебя!]

[Творец Уничтожения (администратор): Я заметил... Мои паучьи чувства предупредили меня]

[Защитник гендерного равенства: Серьезно? Ты собираешься использовать эту фразу?]

Лео проигнорировал Кадзуму, так как пещеру стали заполнять всевозможные виды животных, но они отличались от обычных. Они были крупнее и с чудовищными чертами, вроде гигантских зубов или когтей, с которых капала зеленая жидкость.

[Бири-Бири: От их вида мне неуютно]

[Защитник гендерного равенства: Какого черта с этими штампами главного героя?! Ты только что стал сильнее и сразу нашел боксерскую грушу??!!]

Снова проигнорировав Кадзуму, Лео уставился на оленей, белок, волков, птиц. При беглом подсчете он насчитал 20 животных.

"Они мертвы..." Лео заметил, что у всех животных нет Ки, когда раздался голос волка.

«Ты заставил меня ждать...»

http://tl.rulate.ru/book/42099/1051254

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Мало давай больше
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо ✌️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь