Готовый перевод The Peerless Kobold (WN) / Несравненный Кобольд: Глава 58 - Каждому свое

Две палатки, рассчитанные на четырех человек, были установлены оруженосцами. Одна была предназначена для Акса, имевшего крупное телосложение, и Блейзера, высокого и худощавого, а другая - для меня, Даггер (моей сестры) и Лансер.

Внутри палатка была освещена светом масляного фонаря, который был зажжен ранее. Масло... пахло рапсом. Если мы сделаем растительное масло в поселении, интересно, сможем ли мы продавать его в деревню Лукуа?

 - Извините, я принес ваш ужин.

 - Гау. (Входите.)

Из входа в палатку загорелый рыцарь Глен передал мне поднос с едой. Позади него два оруженосца так же несли подносы с едой.

У бедра Глена висел двуручный изогнутый клинок под названием "Шамшир" - оружие, распространенное в пустынных странах. Кроме того, похожий, хотя и одноручный изогнутый клинок называется скимитаром.

(Это оружие, конечно, навевает ностальгию... Тем не менее, в этих краях довольно редко кто-то из ближневосточной страны становится рыцарем. Интересно, он принял новую веру?)

Я слегка покачал головой из стороны в сторону.

(Ну, нет смысла совать нос в чужие дела. Это просто вызывает у меня ностальгию... Я даже не знаю, сколько времени прошло с тех пор, но, возможно, неплохо было бы хоть раз вернуться в родной город).

 - Что-то случилось, сэр Арчер?

 - Гуа, гарууо... куруан. [Нет, ничего. Спасибо за еду].

Я забрал поднос у Глена, который, похоже, был ближневосточного происхождения, и передал его Даггер, которая сидела сзади.

 - Куон, кюан. (Спасибо, старший брат.)

Я также получил еще один поднос от оруженосцев позади него, передал один Лансер и, наконец, взял один для себя.

 - Тогда, пожалуйста, извините меня. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, не стесняйтесь, зовите меня.

Как только он это сказал, рыцарь, напомнивший мне о моем родном городе, ушел.

 - Кюа~н♪ - (Так хорошо♪)

Вернув взгляд к своим спутникам, я увидел, что моя сестра уже грызет кусок сушеного мяса, виляя своим пушистым лисьим хвостом. Похоже, она из тех, кто первым делом набрасывается на мясо...

И вот, я разломил твердый хлеб на кусочки и окунул их в гороховый суп, чтобы размягчить, а затем бросил в рот.

 - Кюу? (Хмм?)

Моя сестра повторила за мной, увидев, что я сделал. Все было так же, как и в детстве.

 - Куруу кюан! (Так вкуснее!)

 - Куу, кууаруун. (О боже, так и тянет съесть еще, не так ли?)

Лансер тоже ела таким же образом.

 - ... Я вхожу!

Серебристоволосая, голубоглазая магичка вошла в палатку, окликнув нас. В ее руках был такой же поднос, как и у нас. Похоже, она собиралась есть вместе с нами и села рядом со мной.

 - Гарууа? [Что такое?]

 - Хм, ну, я подумала, что у вас плохое впечатление обо мне, поэтому я решила, что должна присоединиться к вам за едой и попытаться найти общий язык.

 - ... Вауа. [... Делай, что хочешь.]

Глядя на нее, я думаю об обмене словами, который произошел между нами ранее.

(Если бы Эрнеста вежливо попросила меня... я бы, наверное, отказался. Даже если бы после второй вспышки пандемии кровоточащей болезни не было случаев заражения полулюдей, вероятность того, что это произойдет, все равно велика.)

Если это произойдет, то в итоге мы истощим наши силы.

Однако, даже если бы здесь действовали различные факторы, единственным, кто мог принять наилучшее решение в тех обстоятельствах, был я. Мы могли бы бросить самых слабых членов стаи и сбежать, но я не стал этого делать, пообещал содействие и предложил свой взгляд, чтобы не нарушить его.

(В конце концов, не мне же жертвовать стаей в такой ситуации...)

Все живое, без исключения, умрет и возвратится, не так ли? Если конечный пункт назначения один и тот же, то процесс жизни определяет ценность всего. Поэтому я не хочу сильно отходить от этого убеждения.

Кроме того, в жизни есть нечто большее, чем просто самосохранение.

Это потому, что я бывший наемник? Для человека, который стал наемником из-за бедности, это то, что было заложено во мне бессознательно.

Эрнеста смотрела на меня сквозь мифриловую маску, пока я молча ел свою еду, погрузившись в раздумья.

 - ...Я более человечная, чем ты думаешь, поэтому я чувствую себя виноватой за то, как я вела себя. Проблема в том, что какая-то часть меня не может определиться. А как насчет тебя?

Я посмотрел на Эрнесту, которая расчетливо смотрела на меня, и проглотил полный рот сушеного мяса, которое я ел, прежде чем ответить.

 - Гураоу гаоу. Гаруа воругу гуаоруаан. [Если мне нужно что-то сделать, то я доведу это до конца. Иначе я буду сожалеть только после смерти].

 - ... Ты такой мужественный, не так ли? Если бы ты был человеком, я бы влюбилась в тебя.

Мгновение спустя она перестала есть и о чем-то задумалась. Затем она взъерошила свои волосы и почесала голову.

- Уф, это просто невыносимо... В любом случае, мы предоставим вам самое лучшее снаряжение. Мой отряд - самый элитный во всем королевстве Риастис, так что вы можете рассчитывать, что снаряжение будет первоклассным.

 - Гуон Гаруон. (Мы будем рассчитывать на вас.)

 - Куау гуруа, гуруугаоон? (Кстати, босс, о чем ты говоришь?)

 - Гау, гуруао гуогаруа курууо. [А, похоже, они собираются дать нам хорошее снаряжение].

 - Воан гуруугау куруаон? (Интересно, а копья у них тоже лучше, чем у меня?)

Лансер слегка наклонила голову и посмотрела на подпертое железное копье, которое выковал Баррак. После того, как ей пришлось нелегко с низкокачественным гоблинским копьем, она была склонна зацикливаться на качестве своего вооружения.

Бросив на нее косой взгляд, я подумал, что не могу заставить своих товарищей идти со мной в этом деле. В конце концов, я был единственным, кто дал обязательство.

Кажется, есть много вещей, о которых я должен подумать, учитывая и это...

http://tl.rulate.ru/book/42097/1834104

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь