Готовый перевод A Fascinating Marriage with the Colonel / Увлекательный брак с полковником: Глава 102

Цинь Шу спала очень спокойно. Когда она проснулась, было почти четыре часа дня.

 

Вокруг пусто, в спальне нет холода Линг Мохана, только след знакомой атмосферы.

 

Цинь Шу открывает дверь спальни и слышит снаружи бодрый голос Ян Те. Он отчитывается перед Линг Моханом о приготовлениях к международному торжественному ужину сегодня вечером.

 

Если она выйдет в это время, это, очевидно, не очень хорошо.

 

Это все равно что сказать Ян Те, чтобы он помог ей наладить необычные отношения с Линг Моханом. Иначе как могла бы маленькая секретарша появиться в гостиной босса?

 

Цинь Шу некоторое время ждала в спальне. После того, как Ян Те отчиталась и ушла, она снова вышла.

 

Линг Мохан увидел, как она проснулась, глаза блестели, издевательски сказал: - Иди сюда, помоги мне разобраться с документами.

 

Цинь Шу может только пройти мимо.

 

Как раз собираясь привести в порядок стопку документов на столе, Линг Мохан внезапно усадил ее к себе на колени, окружив сильной и властной аурой.

 

Конечно же, разбор документов - это оправдание, а хулиган - это его настоящий характер.

 

Цинь Шу повернула к нему голову и терпеливо сказала: - Полковник, ужин начнется в восемь часов. Как у маленькой секретарши, у меня не так много времени на отдых. Теперь мне нужно выйти, чтобы подготовиться к ужину. Кроме того, вы видите, как занят Ян Те и насколько серьезно он относится к своей работе. Как его подчиненная, я должна учиться у него...

 

Прежде чем она закончила говорить, Линг Мохан не смог удержаться, чтобы не подуть на ее теплые уши.

 

Линг Мохан был в счастливом настроении, теребил мочки ее ушей и неопределенно сказал: - Я тоже твой босс. Я могу научить тебя.

 

Научить ее? Это почти как играть в хулиганов!

 

Цинь Шу пытается избежать близости с этим человеком, но Линг Мохан преследует ее.

 

- Ну... - Цинь Шу снова тихо пробормотала одними губами. Затем она сжала нижнюю губу. Ее нежное лицо покраснело, как огонь. - Придурок, отпусти!

 

- Ни за что! - отрезал Линг Мохан. - Ты слышала, что приготовленная утка не может улететь?

 

- Ты - вареная утка! - Цинь Шу была так зла на его описание, что некоторое время боролась. - Эй, почти. Ты действительно думаешь, что офис - это дом? Я не такая дерзкая, как ты.

 

Линг Мохан отказывается отпускать.

 

В эти дни его руки пусты. Он всегда чувствует, что без Цинь Сяошу рядом даже спать стало очень скучно. Сейчас, после отдыха, Линг Мохан подобен энергичному зверю, конечно, он не отпустит свою добычу.

 

- Ты позволишь мне целовать еще. - Мужчина держит Цинь Шу за талию, целуя женщину в своих объятиях раз за разом.

 

Цинь Шу слегка поцеловали, но какое-то время она не могла сказать, было ли ей неловко или комфортно.

 

Линг Мохан в счастливом настроении. Наконец, он не может удержаться, чтобы не поднять ее и не прижать к столу.

 

Спина Цинь Шу коснулась твердого и холодного стола, и, наконец, она отреагировала, подняв ноги.

 

Она не ожидала, что Линг Мохан крепко прижмет ее бедрами, а его руки надавят на голову. Она вся была подобна агнцу на заклание.

 

- Отпусти меня быстро, кто-нибудь войдет! - Цинь Шу смотрит на него затаив дыхание, ее глаза все еще затуманены.

 

Линг Мохан сказал с холодной улыбкой: - Никто не смеет входить без моего приказа.

 

- Успокойся. Вечером будет вечеринка. Ты не можешь допустить никаких ошибок. - Цинь Шу придумал еще одно оправдание.

 

- Я не могу ошибиться. - Линг Мохан пристально смотрит на нее, как будто думает о том, где бы поесть самой вкусной еды.

 

Цинь Шу была так зла, что он смотрел на нее, как на добычу и сказала: - А как насчет меня? Я так устала сегодня, а ты все равно хочешь меня победить.

 

В тоне есть какие-то обиды и нарекания.

 

Линг Мохан слегка хмурится.

 

Долгое время он, наконец, подавил свое желание и укусил губы Цинь Шу: - Отпускаю тебя на этот раз, в следующий раз будет не так легко.

 

В следующий раз он никогда не даст Цинь Шу никакого повода сбежать.

 

Думая о соглашении на три месяца, холодные тонкие губы Линг Мохана изогнулись злобной и властной дугой, что напугало Цинь Шу.

 

Она даже пожалела, что вернулась в Линьчэн из-за своей стажировки, иначе не встретила бы такого хулигана.

 

Если у Цинь Шу все еще хватало смелости флиртовать с Линг Моханом вначале, то это потому, что она твердо верила, что этот мужчина холоден и бессердечен и не интересуется женщинами, что может заставить его возненавидеть себя таким образом, чтобы беспрепятственно развестись.

 

Она не думала, что Линг Мохан был ненормальным зверем!

 

Чем больше Цинь Шу думала об этом, тем больше втайне скрипела зубами. Она думала, что должна найти способ позволить Линг Мохану избавиться от животной похоти. В противном случае, три месяца спустя, она бы умерла.

 

Она с отвращением подумала: - "Только бы этот ублюдок не передумал".

 

Конечно, это всего лишь мысль.

 

Цинь Шу может почувствовать ужасный взгляд этого человека, когда они находятся в тесном контакте друг с другом. Чувство готовности к работе вызывает у нее настоящее чувство страха.

 

Цинь Шу приводит в порядок свою одежду и волосы и спокойно выходит из гостиной. Неожиданно она видит приближающихся Бет Чен и Тан Анру.

 

Когда они увидели Цинь Шу, выходящего из гостиной Линг Мохана, их лица изменились.

 

Однако вскоре Тан Анру вернулась к своему мягкому и спокойному виду и взяла на себя инициативу улыбнуться Цинь Шу, что подразумевало какие-то добрые намерения.

 

Цинь Шу знала, что она неискренна, но боялась фотографий в ее руках и не могла удержаться от смеха.

 

Бет Чен не смогла сдержать своего дыхания и сразу же разозлилась: - Цинь Шу, над чем ты смеешься? Как ты вышла из комнаты отдыха полковника? Ты снова побежала соблазнять полковника? Хм, я знаю, что ты беспокойная женщина!

 

Серия вопросов выстрелила в Цинь Шу, как из пушки. Цинь Шу неторопливо сказала: - Я личный секретарь полковника. У тебя есть какие-либо вопросы по поводу того, чтобы отчитываться перед ним? Если у тебя есть какие-либо вопросы, ты можешь пойти в гостиную и найти полковника прямо сейчас. Может быть, он посмотрит на тебя.

 

Последнее предложение разозлило Бет Чен: - Ты меньше гордись! Просто соблазняя мужчин немного красотой, ты действительно думаешь, что полковник выбрал тебя только в качестве секретаря? Хм, в глазах мужчин ты просто игрушка!

 

- Игрушка? - Цинь Шу внезапно приподняла свои красные губы и с улыбкой посмотрела на Бет Чен.

 

Бет Чен сказала торжествующе и злобно: - Да! Ты просто стерва, с которой много раз играли мужчины. Ты думаешь, что ты чиста? Как и ты, женщина, которая продает свое тело, не стоит упоминания в глазах окружающих, и никто не будет дорожить тобой! Хм, посмотри на Ру. Она такая чистая и добросердечная, что Ци Мингрань позаботится о ней. А кто ты такая?!

 

Тан Анру встал рядом с Бет Чен с натянутой улыбкой и мягко потянул ее за руку: - Сяочен, пожалуйста, скажи несколько слов. Цинь Шу - наша коллега. Она не будет делать таких вещей. Давайте не будем неправильно понимать ее.

 

- Анру, ты не обязана ее защищать! - Бет Чен, сложив руки на груди, торжествующе посмотрела на Цинь Шу. -  Такую бесстыдную женщину, как она, невозможно замаскировать. Подожди и увидишь. Однажды, когда полковник узнает правду о ее лицемерии, он вышвырнет ее вон.

 

- Вы закончили? - Цинь Шу улыбнулась, как будто она не возражала против злобных и грязных слов Бет Чен.

 

Бет Чен была потрясена. Она думала, что Цинь Шу будет сопротивляться, поэтому она могла дать отпор более безжалостным способом.

 

Цинь Шу внезапно подняла руку и ударила ее по лицу!

 

- Ты, ты ударила меня? - Бет Чен получила сильный удар и недоверчиво уставилась на Цинь Шу, его глаза были полны гнева.

 

Тан Анру не ожидала, что Цинь Шу будет бить людей. Некоторое время она никак не реагировала.

 

Цинь Шу сказала с улыбкой: - Если у твоих родителей нет времени учить тебя, твой коллега научит тебя, как быть человеком, особенно когда говоришь, не будь злой.

 

- Сука! - Лицо Бет Чен было свирепым, и она бросилась ловить Цинь Шу.

 

Цинь Шу знала, что она не сдастся, и сразу же уклонилась в сторону.

 

В это время дверь комнаты отдыха внезапно открылась, и высокая фигура защитила Цинь Шу со спины.

 

Линг Мохан внезапно толкнул Бет Чен, и он сильно ударился спиной о стену, вскрикнув от боли.

 

- В чем дело? - спросил он. Линг Мохан выглядит холодным и суровым и пристально смотрит на Бет Чен.

 

Он вышел только тогда, когда услышал, что снаружи что-то движется. Неожиданно он увидел женщину, спешащую к Цинь Сяошу. У него не было хорошего отношения к Бет Чен.

 

Бет Чен впервые так близко контактирует с Линг Моханом. Мужчина в ее сердце говорит с ней холодным тоном. Она вдруг впадает в панику: - Да, Цинь Шу первая ударила меня!

 

Правая щека Бет Чен была немного красной и распухшей. Линг Мохан с первого взгляда понял, что ее кто-то ударил, но ничего не сказал. Он посмотрел вниз на Цинь Шу.

 

Цинь Шу очень невинно моргнула: - Она сказала, что я мужская игрушка.

 

Как только прозвучали эти слова, холодное лицо Линг Мохана сразу же осунулось, и его глаза холодно уставились на Бет Чен.

 

Бет Чен все больше и больше волновался: - Ты несешь чушь! Я, я не говорила таких слов, не верите, спросите Анру, она может засвидетельствовать за меня!

 

Тан Анру смело взглянула на Линг Мохана и тихо сказала: - Между Сяочен и Цинь Шу есть некоторые недоразумения, и в словах неизбежны конфликты...

 

- Я тебя не спрашивал! - Линг Мохан холодно взглянул на Тан Анру, а затем перевел взгляд на Бет Чен. - Цинь Шу - мой секретарь. В следующий раз, когда кто-нибудь будет говорить ей глупости. Кто бы это ни был, немедленно убирайтесь из Военно-промышленной группы!

 

Последнее предложение содержит в себе пронизывающий холод, который заставляет Бет Чен невольно поежиться.

 

Цинь Шу воспользовалась возможностью, чтобы сказать: - Только что Ян Те попросил меня прийти и помочь подготовить званый ужин. Я буду занята.

 

А затем она быстро ретировалась.

 

Линг Мохан недовольно смотрит ей в спину, думая, что она снова заберет маленькую дикую кошку, когда вернется вечером.

 

Линг Мохан перестал смотреть на Бет Чен и повернулся обратно к гостиной. В коридоре осталось только два человека, Тан Анру и Бет Чен.

 

- Сяочен, ты в порядке? Как твое лицо? - с беспокойством спросил Анру.

 

Бет Чен оттолкнул ее в сторону и выплеснул на нее свой гнев: - Почему ты не вступилась за меня раньше? Ты хочешь посмотреть, как я выставлю себя дурой перед полковником.

 

- Конечно, нет. Я сказала и ты меня слышала. Полковник отругал меня, когда я говорила за тебя. Если вдуматься, то он босс Цинь Шу. Независимо от того, насколько он уверен, что будет защищать ее, мы ничего не можем сказать.

 

Лицо Бет Чена стало еще более уродливым, и она заскрежетала зубами и выдавила два слова: - Цинь, Шу!

 

Она должна преподать Цинь Шу урок!

 

Бет Чен вернулась в специальную комнату отдыха секретарской группы с красным и опухшим лицом. В это время все отправились помогать устраивать званый ужин. Она была единственной в гостиной.

 

Взгляд Бет Чен упал на решетчатый шкаф в гостиной, где хранились личные вещи секретарей, каждая с отдельной решеткой.

 

Она вспомнила, как Цинь Шу сегодня утром ставила свою сумку в последний шкафчик, быстро подошла, открыла шкафчик и увидела внутри некоторые личные вещи, в том числе платье, которое нужно было надеть на банкете сегодня вечером.

 

- Хм! - Бет Чен усмехнулась, без колебаний достала платье и три или два раза расстегнула молнию позади платья.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/42090/2692619

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь