Готовый перевод A Fascinating Marriage with the Colonel / Увлекательный брак с полковником: Глава 20

 

 

Это была простая, но существенная угроза.

 

Цинь Шу на какое-то время онемела. Затем она скривила губы в легкой улыбке. Она с большим интересом посмотрела на огромное кольцо с дорогим бриллиантом. Затем она перевела взгляд с кольца на безжалостного мужчину, стоявшего перед ней.

 

- Как же тогда ты собираешься лишить меня жизни?

 

Ее мягкий и соблазнительный тон был смертельно опасен!

 

Темные глаза Линг Мохана запылали огнем. Он едва сдержался, чтобы не устроить ей разбор полетов.

 

Глядя на маленькую женщину в течение нескольких секунд, Линг Мохан протянул руку, чтобы внезапно притянуть Цинь Шу в свои объятия.

 

- Как насчет того, чтобы попробовать сегодня вечером? - С холодной улыбкой, которая была одновременно безумной и злой, он сильно прикусил мочку ее уха. - Но предупреждаю тебя, что тебе лучше не злить меня.

 

Грудь Цинь Шу была сжата так сильно, что она едва не задохнулась. Она чувствовала грозную силу, скрывающуюся под его мускулами даже сквозь одежду.

 

Этот зверь был так легко возбужден.

 

Цинь Шу пришлось уступить: - Хорошо, ты босс, и ты заказываешь музыку.

 

- Все, что тебе нужно, это закрепить материал! - Линг Мохан оттолкнул ее и приказал водителю: - Назад домой.

 

Цинь Шу от его толчка врезалась в окно. Она потерла ушибленные руки и коснулась мочки уха, укушенной Линг Моханом. Она действительно почувствовала отпечаток зуба в мочке уха.

 

Черт возьми!

 

Как этот ублюдок мог так сильно укусить ее? Был ли он волком?

 

Вечером, приняв ванну, Цинь Шу вышла из нее с мокрыми волосами. Тан Анру снова позвонила ей.

 

- Цинь Шу, я сожалею о том, что случилось сегодня вечером. - Тан Аньру мягко извинилась. - Ян Бинь рассказал мне все, но я верю, что ты с Минграном не сделаете ничего несправедливого по отношению ко мне. Мингран очень любит меня. Так что не принимай это всерьез.

 

Честно говоря, Цинь Шу не воспринимал это всерьез. Ян Бинь был для нее никем, а Ци Мингрань не был джентльменом, каким он выглядел. Они не стоили ее времени.

 

Думая о Тан Аньру, счастливо влюбленной в Ци Минграна, Цинь Шу ответила: - Ну, я только надеюсь, что ты счастлива.

 

Тан Анру сладко улыбнулась. Она, казалось, о чем-то задумалась, а потом нерешительно сказала: - Вообще-то, если ты действительно любишь Минграна, я...я могу уйти.

 

Цинь Шу: - “…”

 

Честно говоря, у нее не было привычки подбирать парней из мусорки.

 

Когда она думала о Ци Мингране, который вытащил ее из туалета и отказался стоять и объяснять за нее ситуацию после того, как их поймал Ян Бинь, она не могла не презирать его. Он не осмеливался взглянуть правде в глаза. Как можно было назвать его человеком!

 

Цинь Шу была рада, что она порвала с ним. Она сказала: - Ци Мингрань был не в моем вкусе. Ты должна беречь его.

 

Держи повод крепко и не выпускай его, чтобы он не причинил вреда другим девушкам!

 

- Я знаю, - с облегчением улыбнулась Тан Анру.

 

 

На следующий день Линг Мохан и Цинь Шу отправились навестить дедушку Линга.

 

Дедушка Линг был важной фигурой в Министерстве национальной обороны, он возглавлял военное командование страны. Он оставался влиятельным, хотя и ушел со своего поста более десяти лет назад.

 

Состояние здоровья дедушки Линга в последние годы было не очень хорошим. Что-то было не так с его сердцем. Поэтому он переехал из военного городка в Главный госпиталь военного командования.

 

Здесь он получал превосходное обслуживание и продукты, которые все были исключительно отборными и простые люди не смогли бы их увидеть за всю свою жизнь.

 

Военная машина медленно ехала по направлению к главному госпиталю военного командования без всяких пробок на дороге. На въезде в больницу никто не осмелился остановить машину спецназа.

 

Хотя охранники у ворот больницы были всего лишь рядовыми солдатами, у них была хорошая память и они хорошо запоминали номера важных организаций или лидеров.

 

У них никогда не хватило бы мужества остановить машину таких людей, как Линг Мохан с несколькими личностями.

 

Пока они ехали, Цинь Шу чувствовал себя все более неловко.

 

Она не была уверена, было ли это из-за ее вины за любовь и заботу, которые дедушка Линг дал ей в детстве, или из-за фальшивого брака с Линг Мохан. Во всяком случае, ей было немного не по себе.

 

Она не могла усидеть на месте и безостановочно вздыхала. Ее брови слегка сошлись на переносице, и она выглядела крайне печальной.

 

- Сиди. - Линг Мохан шлепнул ее по заднице. - Ты бессердечная маленькая тварь! Ты уже придумала, как объяснить свое отсутствие в течение последних трех лет?

 

- Еще нет. - Быстро ответила Цинь Шу. - Товарищ полковник, может быть, вернемся домой и поговорим об этом, прежде чем навестим дедушку?

 

- Будешь дезертиром, и тебе крышка! - Линг Мохан поднял брови и пригрозил довольно агрессивно.

 

Цинь Шу заскрежетала зубами.

 

Ублюдок, ты издевался надо мной, когда я была маленькой, и ты издеваешься надо мной, когда я выросла. Почему ты захотел жениться и взял именно меня в жены?

 

Если бы только Цзи Чэнь был все еще здесь, он определенно любил бы меня, и он точно помог бы мне преподать этому властному и неразумному ублюдку урок!

 

Думая о Цзи Чэне, сердце Цинь Шу заныло, и она не могла избавиться от нереальной фантазии в своем сердце: возможно, Цзи Чэнь не умер.

 

Три года назад Цзи Чэнь был на задании по поимке наркоторговцев и не смог вернуться. Только трое из команды вернулись живыми. Остальные были убиты жестокими наркодиллерами, а их тела были брошены в реку на корм крокодилам.

 

Это была огромная потеря для отдела по борьбе с наркотиками, а также болезненный шрам для Цинь Шу на всю оставшуюся жизнь.

 

Цинь Шу старалась не думать об этом. Она должна смотреть вперед и вести счастливую жизнь. Только так она будет достойна преданности Цзи Чэня.

 

- Из-за чего ты плачешь? - Линг Мохан повернул к себе лицо Цинь Шу и вытер ее слезы своими сильными руками.

 

Цинь Шу сердито фыркнул: Не твое дело. Я могу плакать столько, сколько мне нравится. Оставь меня в покое!

 

- Маленькая Цинь Шу, у тебя опять кишка тонка?

 

- Конечно! Разве я не должна жалеть и плакать о своем вынужденном браке? Ах ты, сволочь!

 

Пожалуй, она была единственной, кто осмеливался назвать Линг Мохана ублюдком во всем городе.

 

Взгляд Линг Мохана был холоден. Вены на его лбу вздулись, и он сердито поднял руку.

 

Цинь Шу чувствовала себя оскорбленной в своем сердце. Она не боялась подлить масла в огонь. Она закрыла глаза и сердито сказала: - Давай, забей меня до смерти! Посмотрим, как ты объяснишь это дедушке!

 

Она выглядела так, словно собиралась героически умереть. Удивленный ее реакцией, Линг Мохан щелкнул ее пальцем по лбу.

 

- Я тебя сегодня же накажу! - Поддразнил он.

 

Цинь Шу коснулась ее лба и фыркнула. Ее прекрасные глаза продолжали вращаться.

 

Как только они встретятся с дедушкой Линг, их брак определенно будет улажен. Если они хотят развестись, им придется подождать, пока дедушка Линг не умрет.

 

Ни за что.

 

Она должна придумать, как отговорить Линг Мохана или хотя бы отложить визит.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/42090/1066912

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь