Готовый перевод Kingdom of the Weak / Королевство Слабых (M): 97 Власть по ассоциации

В большом зале, примерно в пять раз большем, чем Спайк, с позолоченной статуей дракона, бегущего двумя петлями вокруг, лидеры Фальхерима встретились, чтобы обсудить будущее города, только для того, чтобы Ремиан вежливо предложил им капитулировать.

"Простите, кем вы были, опять?" Наследный принц посмотрел на Ремиана, как будто озадачен.

"Это Ремиан Вин, царь дикой природы!" Асда объявил.

Это слишком преувеличено!

"Нет, я просто имею некоторое влияние на один маленький кусочек..." Ремиан сказал, но голосом настолько низким, что только соседние с ним волчьи кошки могли его слышать. Тем не менее, он очистил горло и сказал: "Дело в том, что у меня есть подавляющее военное преимущество, и если вы не сдадитесь, я могу очень хорошо просто уничтожить город и взять всех его людей в плен". Из того, что я слышал, больше ничего не стоит".

"О, но есть!" Вторая Королева заверила его. "Императорский дворец полон ценных сокровищ. Сокровищница, может быть, и пуста, но одни только столовые приборы стоят золота. Многие из них - золото".

"В этом нет никакого смысла. Разве столовые приборы не должны быть серебром? Ну знаешь, чтобы проверить на яд?" спросил Ремиан.

"Золото ценнее." Вторая королева пожала плечами.

"Удивительно, что Король Пустыни не умер до сих пор." Ремиан покачал головой.

"Королевская семья очень устойчива к ядам." Вторая Королева объяснила. "Укусы скорпионов и выживание - это обычный обряд доказательства их родословной."

"И все они выживают?"

"Три из пяти до".

"Это высоко! И все же ты не против?!"

"Это очень большая семья, с большим количеством междоусобиц. Асда в большей опасности от своих братьев и сестер, чем от скорпионов."

"Вернемся к делу..." Наследный принц прервал. "Почему ты думаешь, что заслуживаешь нашей капитуляции?"

"Как я и сказал. У меня уже есть дирижабли, Уилдс и армия в вашем городе. Ты не можешь удержать мои силы, и я могу уничтожить твой город прямо сейчас."

"Нет, не можешь." Принц покачал головой. "Даже если бы ты мог, ты бы не стал. У Фаль'Херима много друзей, и ты не можешь сражаться со всеми нами. Если бы ты уничтожил наш город сегодня, наши друзья пришли бы и уничтожили бы тебя завтра. Потери с твоей стороны намного перевешивают твои достижения."

"Для вас более разумно поддержать мою фракцию как союзников, чем завоевать город самим." Вторая Королева согласилась. "Таким образом, вы друг Фаль'геррима, а значит, друг наших друзей, а не враг. По крайней мере, на поверхности."

"Вообще-то, мне было любопытно. Почему ты ее поддерживаешь? Ты должен поддержать меня." Наследный принц сказал. "Мы - правители соседних стран, одного возраста, а вы, похоже, разумного рода. Мы могли бы быть очень полезны друг другу. Мы могли бы быть хорошими друзьями, ты и я."

"Но ты не можешь выйти за него замуж." Вторая королева объяснила. "Я могу".

Ремиан подавился. "Нет, спасибо! Я лучше выйду замуж за Асду!"

Спрятался поблизости, Тим подавился.

"Не могу, извини. Мама обещала мне сына генерала." Асда сказала, к сожалению.

"И ты не против?" Ремиан спросил, удивлен.

"Он софти". Асда объяснила. "Я могу издеваться над ним вечно."

Генерал подавился.

"Мы можем обсудить детали позже, но суть в том, что у нас общий идеал! Рабы должны быть освобождены!" - сказала Вторая Королева.

"Правда?" Наследный принц спросил Ремиана. "Нельзя ли просто бросить идеализм ради прагматизма? Экономика Фальгерима рухнет, если мы отпустим рабский труд".

"Нельзя. У меня тесные связи с Железным Легионом и Эшдэйлом. Мы с друзьями действительно не большие поклонники рабства". Ремиан ясно сказал. "Если ты так хочешь отказаться от старых методов, тебе тоже стоит отказаться от рабства".

"Как я и сказал. Это экономическая проблема. Прямо сейчас это большая проблема, чем рейтинги одобрения."

"Только если ты останешься здесь." Ремиан сказал. "Ты должен уйти."

"Уйти?!" Наследный принц был ошеломлен.

"Возьмите своих людей и двигайтесь к Границе." Ремиан объяснил. "Где много плодородной земли и воды. Огненные кристаллы уже истощены. Больше нет причин оставаться в пустыне".

Наследный принц сделал паузу. Он подумал об этом. Действительно думал.

Но Королева-мать прыгнула, как ошпаренная кошка. "Никогда! Мы служим Хар'аль-драсу! Моя семья никогда не оставит пески!"

"Но ты не можешь позволить себе остаться." Ремиан пытался объяснить.

"Нет! Хар'аль-драс благословит нас! Нам нужно только вернуться к нему!" - настаивала она. "Моя семья, линия Дунара, никогда не покинет Пустыню или Песчаного Дракона! Перед Хар'аль-драсом, я клянусь!" Она повернулась к голове статуи, нависшей в передней части зала, и поклонилась.

Ремиан начал чувствовать раздражение. "Послушай, я собираюсь все упростить для тебя". Я требую твоей капитуляции. Останешься ты или уйдешь - это я решу".

"Сдаться? Ха! Ты приходишь сюда с собаками и свиньями и ждешь, что мы сдадимся?" - насмехалась Королева-мать.

[Спайк. Заходи.] Ремиан приглашен.

Произошёл ужасный рев, и весь храм, на самом деле, вся центральная площадь дрожала. Потом был тяжелый удар, достаточно мощный, чтобы вызвать землетрясение на земле. И еще. И еще...

"Нет! Ты не можешь!" Королева-мать задыхнулась, когда поняла, что грядет нечто грандиозное. "Это святой храм Хар'аль-драса...!"

БАНГ! Стены храма обрушились, как гигантская ящерица, просунув голову, сказала: [Здравствуйте.]

Он сделал еще один шаг, попытавшись войти в сам храм, но, учитывая размер его панциря, попытка не увенчалась успехом. Вся левая стена рухнула, когда Спайк пытался прорваться внутрь. [Ты звонил?]

К тому времени половина делегатов уже кричала и звала стражу.

"Артиллерия!" Один из генералов наследного принца лаял приказы.

[ДиДи, уничтожьте войска наследного принца.] Ремиан послал. [Не стесняйся привести и волчков.]

Еще больше тряслось, на этот раз со всех сторон, когда кабаны шли на паутину. Был один выстрел из ближайшего артиллерийского гнезда, только один... а оттуда исходили только крики.

ДиДи прорвалось сквозь другую стену, оставив зияющее отверстие в фреске. [Подождите! Откуда мне знать, какие из них - силы наследного принца?]

[Не знаю. Лучше растоптать их всех на всякий случай.] Ремиан советовал.

"Дирижабли!" Королева-мать закричала. "Приведите дирижабли!"

[Минди, они привозят свои дирижабли, чтобы поиграть.] Будьте так любезны, развлеките их.]

["Добро" - не то слово, которое я бы использовала.] Минди ответила. [Но мы определенно можем встретиться с ними и повеселиться с нашей стороны.]

Подожди. Теперь даже Минди может говорить? Но Тим мог, так почему бы и Минди тоже?

Коммерческие и промышленные дирижабли и оружие против военных дирижаблей... многие экипажи песчаных людей пожалеют, что пошли сегодня на работу.

Тем временем волчьи кошки со стороны Ремиана гонялись за королевской гвардией вокруг храма.

"YAHOO!!" Асда ликует.

"Стойте! Пожалуйста, остановитесь! От города ничего не останется!" - умоляла вторая королева.

"Ой." Асда ликовал.

"ЭНОУХ!" Королева-мать громко кричала. "Такая наглость! Сегодня я покажу вам причину, по которой Дом Дюнар был и будет величайшим домом во всей пустыне! Узрите силу Хар'аль-драса!"

"Да, да..." Наследный принц посмотрел на дверь, как будто размышляя о тактическом отступлении с вершины.

Но Королева-мать вытащила кристалл, подняла его перед позолоченной статуей дракона, тело которого бегало по верхним стенам зала, и закричала: "Sior kri za'un, Khar'al-dras!"...

Произошёл взрыв без звука, словно дрожание в самом четвёртом измерении, а потом случилось самое страшное.

Статуя открыла глаза.

http://tl.rulate.ru/book/42018/949113

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь