Готовый перевод Kingdom of the Weak / Королевство Слабых (M): 69 Клянусь

Честно говоря, сегодня был худший день, который кто-либо мог выбрать, чтобы угрожать Ремиану.

Мало того, что он потерял западное поселение (которое было построено за его счет), он получил большой новый долг перед Чарли, плюс таинственность, доставлявшая ему хлопоты все это время, привела к бессонной ночи и скудным нескольким часам сна сегодня утром. Ремиан чувствовал себя очень сварливым. Несмотря на то, что он выпил две чашки кофе и немного хорошо приготовленного (пережаренного?) бекона и колбасок (сделанных из мяса Кровавого кролика), он все равно хотел кого-нибудь укусить.

Вместо этого он возглавил армию волчьих кошек и рыси и позволил им укусить.

В часе езды на север в пустыню на дирижабле Минди находилось "Глубокое логово пустыни". Форсайт взлетел низко, всего в десяти футах от земли, Майк и его клан спешили вместе с ним, в то время как Кэрри и волчьи кошки бежали вперед. Волчьи кошки побежали вперед и начали рано. К тому времени, как они прибыли в Глубокую пустыню, три стаи Кэрри уже имели кучу убийств, уложенных в кучу.

К тому времени пустынные рыси уже сгрудились глубоко внутри своего логова. Кстати, логово представляло собой сеть туннелей, прорытых в глиняный холм на вершине небольшого каньона. Ремиан сошел с дирижабля; с Кэрри рядом с ним он подошел к самой вершине холма, подождал минуту, пока рысики Миика полностью окружили местность, а затем склонился и положил руку на землю.

"Гори!" - сказал он, и поток огня толщиной с талию прорезал холм, как горячий нож сквозь масло.

Взорвавшиеся крики были оглушительными. Как потоп, десятки пустынных рыси вырвались из горящих туннелей прямо в челюсти и когти волчьих кошек. Они пытались бежать мимо; клан Миика и кланы с ним отрезали их, останавливая всех до единого от побега. Бдитель и другие детеныши волчьей кошки свободно бегали по мышам, легко отбирая их по прихоти.

Наконец, они начали собираться, загнанные в угол между волчьими кошками и огнем. Они рычали, шипели, отступали, но угрожающе выкрикивали свои маленькие зубы. Несколько из них отступили в сторону своего логова.

"Гори!" Ремиан послал ещё один поток огня, и из туннелей вырвалось ещё больше дыма. Вспыхнул ещё один раунд паникующих криков, и ещё несколько пустынных рысиков попытались бежать, только чтобы их завалило, надавило, когтями или остановило тем или иным насильственным путём.

"Сквиииик!" Одна особенно несчастная пустынная рысь-рысь завопила. [Мы сдаемся! Мы сдаемся!]

"О? И где твой лидер?" спросил Ремиан, сложив руки.

"Wiikeekk." [Он мертв. Сгорел в огне.]

"Упс." Ремиан поцарапал ему голову. "Тогда кто может представлять тебя?"

Была небольшая пауза. Потом одна маленькая пустынная рысиная мышь первого яруса испуганно испугалась. "Квик".

Ремиан нахмурился. "Серьезно?"

[Я... принцесса...] она уклонилась. [Осталась только одна.]

Ремиан взглянул на Кэрри. "Это правда?"

[Она единственная благородная в своем роде, которую я вижу здесь.] Кэрри кивнула. [Как Бдительность, как Тень Вспышка, у нее потенциал намного выше среднего.] В отсутствие более сильной благородной, она будет их будущим лидером, если она еще не стала таковой.]

Ремиан немного поцарапал голову, затем повернулся к пустынной принцессе рыси и сказал: "Ты и твой клан... Я не приму ни угроз, ни издевательств". Если хочешь сыра, тебе придется работать на него, как и всем остальным рысям".

При этом возникла большая пустынная рысь-мышь. [Издевательства? Ты хулиган! Ты большой хулиган! Идешь сюда со всеми своими волчьими кошками и своим огнём! Мы просто бедные пустынные рыси! У нас нет еды, мало воды...]

"Это не дает тебе права ходить вокруг да около, угрожая другим рысям, чтобы дать тебе все, что ты хочешь." Глаза Ремиана сузились. "Ты можешь просто покинуть пустыню. Ты даже можешь жить с нами, если будешь работать на свой сыр".

[Мы не работаем на незнакомцев! Мы гордые сыновья и дочери пустыни!] Объявлена большая пустынная рысь-рысь.

"Тогда вы можете гордо голодать сами и не втягивать нас в это." Ремиан сказал. "Но вы пришли в наш зал, требуя нашего сыра и угрожая нашему народу. Угрозы должны быть устранены. Вы знаете, что мы делаем с Уилдами, которые нападают на нас?"

Была небольшая пауза. [Нет?]

"Мы убиваем их, снимаем с них кожу, готовим и съедаем!"

Было долгое, долгое молчание. К счастью, никто не упомянул об исключении Уровня 5, которое отслеживалось по Диким землям в эту самую минуту.

[Это было слишком драматично.] Кэрри посоветовала Ремиану.

[Пришлось сделать. Просто пришлось.] Ремиан извинился. Потом он вернулся к пустынным рысям. "Я предлагаю тебе ту же сделку, что и другим рысям". Сыр за работу. Это мой итог".

[Если нет?] принцесса пустынной рыси попросила.

[Если нет, ты умрешь здесь и сейчас.] Ремиан пожал плечами.

[Смерть перед бесчестием!] Большая пустынная рысь-рысак зарядила прямо на Кэрри, царапая ее.

ЧОМП! Кэрри укусила, и это был конец. Но другие пустынные рысики тоже заряжались, и другие волчьи кошки также отправляли их с легкостью и эффективностью. Примерно за двадцать секунд осталась только дюжина пустынных рысиков, все младшие Tier 1, которые уклонились от своей принцессы.

Микай поднялся. Самая быстрая рысь-мышь в клане Мика смотрела на малышей с жалостью. [Давайте усыновим их в наш клан. Так они не станут врагами, верно?]

[Нет.] Пустынная рысиная принцесса отлучилась, но она сказала: [Никакого усыновления.] Мы будем работать на наш сыр, но мы не присоединимся к вашему клану. Мы больше не будем издеваться над тобой.]

[Поклянись своей лапой на песках пустыни!] Микай приказал.

[Клянусь! Никогда больше не будет задирать пустынных рысей других рысей!] Она положила свою лапу на песок, оставив чистый след лапы.

Клан Майка радовался. Остальные кланы рысей ликовали. Лапы помахали в воздухе, помахали хвостами, и скрипели их праздник повсюду.

[ Пока вы нам честно платите, мы будем работать за наш сыр.] Она добавила, а потом подернула нос. [Но вы тоже должны поклясться!] На песках! Ты будешь обращаться с нами честно! Не посылайте нас в пасть дракона ради спорта!]

[Если ты будешь относиться к нам как к своим, мы будем относиться к тебе как к своим.] Майк вышел вперед и положил отпечаток лапы на песок. [Клянусь на песке!]

[Пусть Хар'аль-драс возьмет нас, если мы нарушим клятву!] И принцесса рысиных мышей в пустыне, и Миик сказали в хоре.

Ремиан взглянул на Кэрри. "Кто или что такое Хар'аль-драс?"

[Хар'аль-дра - Дюна Дракон.] Великий Песчаный Вирм, который правит всей Бесконечной Пустыней.] Кэрри объяснила. [Он как бог пустыни Уилдс.]

[Он настоящий? То есть... настоящий дракон в пустыне?] Ремиан спросил, ошеломлен.

[Такой же настоящий, как Кор'аг-дра и Мал'тер-дра.] Кэрри серьезно кивнула.

[Кто?]

[Повелители-близнецы Диких Земель. Повелители повелителей юга] Кэрри терпеливо сказала. [Властелины Драконового озера и пика Виверна.] Они дедушка и бабушка драконов Диких Земель. Их встретила Тень Вспышка.]

Настоящие драконы. Ремиан глотает. Вероятно, это объясняет, почему никакие усилия по колонизации Пустошей не увенчались успехом. "Значит, в основном... если Дикий клянется на песках и вызывает Хар'аль-драса... ему можно доверять?"

[В зависимости от того, на чьей ноге вы находитесь, на песках и Хар'аль-драх, на траве и Кор'аг-драх, или на камнях и Мал'тер-драх, да.] Все Уилды боятся и почитают великих драконов.]

[Тогда ты будешь в шоке, если когда-нибудь отправишься в Империю Драконов.] Некоторые там ездят на драконах.]

[Имперский Дракон, Зор'хан-дра, тоже Великий Дракон, не так ли?] По моим глазам, именно в его честь названа Империя Драконов.]

"Эээ... Я не думаю, что это одно и то же..." Ремиан снова поцарапал голову, затем перестал пытаться разобраться и сосредоточился на рассматриваемом вопросе. "Суть в том, что если они клянутся служить, мы можем им доверять. Это значит... что на нас должны работать и другие кланы".

Кэрри осмотрела его, слегка пошатнула, а потом спросила: [Вы ищете замену Тени Вспышке?]

Ремиан моргнул. [Я думал, это сделает Виджил?]

[Бдение слишком молодо. Он хорошо растет, но пройдут годы, прежде чем он будет готов. А до этого в "Вера Теней" есть и другие Тиры 5-го уровня, которые будут стремиться стать следующим Лордом.] Кэрри с трудом сдвинулась с места. [Рано или поздно нам придется столкнуться с ними.]

"Есть другие пятый уровень...?" Ремиан гримасничает. Точно так же, как он думал, что они добиваются прогресса, он вдруг обнаружил, что силы, против которых они выступают, намного больше, чем он ожидал.

[Дерзкий барабан, Алмазный щетинистый кабан, Беллоуэр, Горящий Бык, и Джужар Бессердечный.] Если вы можете заставить их поклясться на траве или камнях, чтобы они служили вам, тогда вы также можете быть самим Властелином Вспышки Теней"].

http://tl.rulate.ru/book/42018/946595

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь