Готовый перевод Criminal Princess And Her Silly Farming System / Принцесса-Преступница и её Глупая Системная Ферма: Глава 49 - Откровение Цзы Фэй

Секретная сокровищница советника бандитов должна была быть забитой бесценными сокровищами, но Цзы Сюй впала в депрессию. Она застряла в этой маленькой Долине, где сокровища были бесполезны.

Тянь Тянь проговорила: "Можешь сохранить их на будущее. Может быть, однажды ты сможешь покинуть долину и купить за сокровища сельхозугодья"

Это попало прямо в цель. Цзы Сюй быстро кивнула: "Ладно, я пойду!"

На ней был кондиционирующий костюм, который мог выдержать удары мотыги, поэтому она не боялась обычного оружия.

Мистер Мин Цзин кивнул: "Хорошо. Мы сообщим тебе, когда будем отправляться. Пока можешь уходить"

"Поняла", - Цзы Сюй вышла из барака.

Бандиты бродили в эти хаотичные времена, и долг каждого - уничтожить их.

Цзы Сюй вернулась домой и увидела толстую тетю, стоящую у ворот с Цзы Фэй. Толстая тетя, казалось, постучала в дверь.

"Цзы Сюй, ты вышла?"

Цзы Сюй кивнула: "Я ходила в бараки. Что такое?"

Толстая тетя посмотрела ан Цзы Фэй: "Она сказала, что она твоя кузина, и попросила меня отвести её. Я принесла тебе сахар. Мы сделали много сахара"

Цзы Сюй бросила взгляд на корзину, а затем прыгнула во двор и открыла им дверь.

"У них дневной сон, поэтому они не слышали, как вы постучали. Когда-нибудь я сделаю дверной замок"

Толстая тетя кивнула: "Ваш двор большой. Земля вымощена камнями, и здесь нельзя выращивать овощи"

Цзы Сюй улыбнулась: "В то время я не подумала. Мно просто понравились эти чистые камни. Только после того, как дом был построен, я поняла, что забыла выделить место для огорода. Но мы можем выращивать овощи на любом склоне горы, так что это не имеет значения"

"Верно", - Толстая тетя кивнула.

Цзы Сюй отвела их в гостиную, где было очень тепло и пылало пламя в печи.

Поставив корзину на стол, толстая тетя проговорила: "Мы умеем делать только коричневый сахар. Белый сахар нам не под силу"

Цзы Сюй улыбнулась: "Нет необходимости делать белый сахар. Коричневый сахар очень хорош"

Она достала несколько сладких картофелин и положила их на крышку плиты, накрывая перевернутой миской.

Толстая тетя спросила: "Как дела у двух твоих тетушек?"

Цзы Сюй ответила: "У них все хорошо. Моя вторая тетя помогает мне готовить и ухаживает за бабушкой. Третья Тетя хорошо шьет и шьет нам одежду. Оба кузена очень милые. Я довольна"

Цзы Фэй не поверила своим ушам. Трое умирающих выжили?

Цзы Сюй посмотрела на Цзы Фэй: "Теперь твоя фамилия Пан, так что ты мне не кузина. Скажи, что тебе надо. Тебе здесь не рады"

Цзы Фэй нахмурилась: "Цзы Сюй, ты изменилась"

Цзы Сюй усмехнулась: "Люди меняются. Если бы ты была мной, ты бы изменилась"

Цзы Фэй прикусила губу: "Когда мы прибыли сюда, Пан Сы, владелец долины, предложил сделать тебя своей наложницей. У нас не было выбора, кроме как пожертвовать тобой ради нашего выживания"

"Действительно? Никто ничем не пожертвовал и все выжили!" - категорически возразила Цзы Сюй.

Цзы Фэй побледнела: "Ты не Цзы Сюй. Кто ты? Ты переселилась через книгу или возродилась?"

Сердце Цзы Сюй забилось быстрее. Откуда Цзы Фэй знала о переселении и возрождении? Кто она?

Она посмотрела на Цзы Фэй с притворным недоумением: "Что такое переселение? Что значит возродиться? Вернуться к жизни после смерти? Тогда я возродилась, когда вы напоили меня наркотиками и алкоголем. Но я не думаю, что мне подходит это слово, потому что я не умерла"

Цзы Сюй посмотрела на неё и начала беспокоиться, когда увидела, что Цзы Сюй не понимала двух этих слов.

Она посмотрела на толстую тетю: "Можете вы, пожалуйста, для начала вернуться?"

Толстая тетя посмотрела на Цзы Сюй, которая протянула ей несколько сладких картофелин: "Мы не можем сделать семена из этого сладкого картофеля. Заберите их, чтобы приготовить кашу или запечь. Они приятны на вкус, и вашей дочери они понравятся"

"Толстая тетя улыбнулась: "Спасибо! Она снова вкусно поест!"

Сладкий картофель был редкостью, потому что в долине он не рос.

Толстая тетя не решалась уйти, потому что беспокоилась о том, что Цзы Фэй навредит Цзы Сюй, но она передумала, потому что знала, что никто не мог победить Цзы Сюй, поэтому ушла со спокойным сердцем.

Цзы Сюй и Цзы Фэй остались одни в гостиной.

Цзы Фэй проговорила: "Я возродилась и знаю будущее этого мира"

Цзы Сюй продолжила свое притворное недоумение: "Что такое возрождение? Как ты знаешь будущее? Я хочу знать только то, когда закончится этот хаос. Я не хочу застрять в Долине Преступников на всю оставшуюся жизнь!"

Цзы Фэй хотела убедить Цзы Сюй: "Хаос закончится через 10 лет и к тому времени Долина Преступников будет покинула Имперским Дворцом"

"Покинута? Значит, они оставят нас в покое? Значит ли это, что мы сможем выйти?" - Цзы Сюй стала серьезней.

Цзы Фэй покачала головой: "Все не так просто. Через 10 лет здесь будет резня"

Цзы Сюй не ожидала такого, она впала в депрессию.

Цзы Фэй вздохнула: "Я переродилась после того, как мы продали тебя. Той ночью наш клан продавал женщин, и я, воспротивившись, ударилась о дерево и сломала себе шею. После того, как пришла в себя, я обнаружила, что возродилась. Я знаю, что должна тебе, но у меня не было другого выбора. К Пан Сы должны были отправить либо тебя, либо меня"

Цзы Сюй кивнула: "Только мы юны и красивы"

Цзы Фэй хихикнула: "Ты нарцисс"

"Я красивая, да? Иначе они бы меня не продали"

Улыбка исчезла с лица Цзы Фэй, и она посмотрела на Цзы Сюй со странным выражением: "Почему ты раньше не показала свою силу? Я бы не предложила продать тебя, если бы знала"

Цзы Сюй приподняла брови: "Это была моя вина? Кто мог знать, что они сделают это со мной"

В глазах Цзы Фэй был намек на печаль: "Это правда. В своей прошлой жизни я сделала много плохого ради них, но они сделали меня щитом от стрел во время резни"

Посмотрев на неё, Цзы Сюй спросила: "Ты имеешь в виду, что прожила здесь 10 лет и умерла в своей прошлой жизни? И ты вернулась назад во времени?"

Цзы Фэй кивнула: "Я говорю правду. В прошлой жизни ты не сражалась и не показала свою исключительную силу. Ты была поймана Пан Сы и умерла после нескольких лет пыток. Я думала извиниться, когда тогда увидела тебя у реки, но не знала, что сказать"

Цзы Сюй мысленно сказала: "Я тебе не верю"

"Ты помнишь нефритовый кулон в виде обезьяны, который ты украла у меня?"

Цзы Фэй кивнула: "Да, я потеряла его, когда прибыла в долину. Думаю, его украли"

Её глаза не отвернулись, а тон был твердым.

Цзы Сюй не знала, верить ей или нет.

Тянь Тянь проговорила: "Она говорит правду. Я могу сканировать её мозговые волны"

Цзы Сюй ненадолго приостановилась, а затем проговорила: "Разве ты не заплатила кулоном за то, чтобы убить меня?"

Цзы Фэй шокировано посмотрела на неё: "Когда это было? Я проснулась утром, когда увидела, как ты ловишь рыбу"

Цзы Сюй проговорила: "Это произошло незадолго до этого"

Цзы Фэй начала хныкать: "Я этого не делала. Я была презренной. Мне жаль..."

Она соскользнула со стула на пол и встала перед Цзы Сюй на колени, у которой были смешанные чувства.

Должна ли была Цзы Сюй поверить ей? Будет ли здесь резня через 10 лет? Она должна была узнать все поподробнее!

http://tl.rulate.ru/book/42011/1375298

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь