Девушка заметила её взгляд и, фыркнув, ушла.
Цзы Сюй покачала головой: 'Такой человек, как Байли Хань, никогда не захочет такую слабую женщину, которая даже не смеет перейти мост из одного бревна'
После этого она продолжила рыбалку. Хотя те солдаты были молоды, у них был большой аппетит.
Она взяла дюжину рыб весом около двух кэтти и вернулась, чтобы их зажарить. Ещё она приготовила суп из диких овощей и оладьи.
Когда солдаты собрались у костра, чтобы поесть, младший, Ли Ши Тоу, сказал: "Ты так вкусно готовишь. Я никогда бы не подумал, что суп из диких овощей может быть таким вкусным"
Рот Цзы Сюй слегка дернулся. Это вкусно? Ей даже специй не хватало.
Она воспользовалась случаем, чтобы узнать, что происходило в долине.
"Сколько в Долине Преступников людей? Владелец долины издевается над всеми, но никому нет дела?"
Ли Ши Тоу сказал: "Людей около четырех или пяти сотен. Владелец Долины не из Долины Преступников и был лидером бандитов. Он подкупил генерала, который руководил этим районом, и стал владельцем тайных средств"
Он сделал паузу, а затем проговорил: "На самом деле, владелец долины здесь избирается раз в три года, и я слышал от ветеранов, что нынешний владелец долины слишком силен, и никто не смеет конкурировать с ним. До перевыборов владельца долины осталось меньше года"
Цзы Сюй нахмурилась: "Значит, он будет переизбран?"
Ли Ши Тоу покачал головой: "Необязательно, сейчас главный - наш генерал. Он не собирается баловать эту жирную свинью"
Цзы Сюй почувствовала облегчение. Как бы там ни было, Байли Хань не причинит ей вреда. Она может дождаться переизбрания владельца долины, чтобы избавится от той жирной свиньи.
"Кстати, владельцем долины может быть только мужчина?"
Солдаты переглянулись и старший, Лю Хэ, сказал: "Кажется, нет такого правила, что ты должен быть мужчиной. Не хочешь попробовать? Наш стратег сказал, что ты хороша в бою"
"Я? А я могу?" - хотя Цзы Сюй сказала так, она уже начала строить планы.
Все солдаты кивнули.
Цзы Сюй потерла подбородок: "Кажется, я могу попробовать. Так какие критерии отбора для владельца долины?"
Лю Хэ немного подумал: "Я слышал от ветеранов, что, во-первых, нужно быть хорошим борцом. А во-вторых, нужна поддержка половины жителей долины. Есть ещё пара вопросов на проверку твоей мудрости, и все"
Глаза Цзы Сюй сверкнули: "Тогда я могу попробовать. Если стану владельцем долины, что будет с той толстой свиньей?"
Лю Хэ холодно улыбнулся: "Это мир, в котором победители забирают все. Выживет он или умрет, все зависит от тебя. Если не осмелишься этого сделать, мы поможем тебе это сделать"
Глаза Цзы Сюй сверкнули холодным светом: "Хорошо сказано, победители забирают все. Я не отпущу тигра обратно в горы"
Ли Ши Тоу вздохнул, жаренная рыба в его руке казалась менее вкусной: "Сейчас там хаос, здесь я чувствую себя в большей безопасности. Интересно, когда пройдет это хаотичное время!"
Цзы Сюй пока ничего не знала о внешнем мире: "Разве нет нового императора? Новый император не главный?"
Другой солдат проговорил: "Новый император - ребенок, ему всего три года. Сейчас у власти несколько человек, поэтому все так хаотично"
Лю Хэ проговорил: "Верно. Когда император взошел на трон, те, кто сейчас там главные основали новый суд. Просто у нас огромная страна, и они не могут заставить всех повиноваться. Возьмем, к примеру, мой родной город Деревню Ивы. Эта вотчина принадлежит Лорду Чэну, чья фамилия отличается от фамилии членов королевской семьи. Теперь он живет своей жизнью за закрытыми дверями. Он не будет слушать ничего, что говорит суд. Думаю, он может даже захотеть занять ту позицию!"
Ли Ши Тоу кивнул: "Почти везде так. Наша страна разделилась на несколько частей. Учитывая то, что на нас заглядываются два соседних лорда, возможно, в какой-то момент мы вступим в войну. Я не против убить врага, но убийство людей из моей страны меня огорчает"
После некоторого молчания Лю Хэ сказал сам себе: "Все так хаотично. Когда же наступит мир?"
Цзы Сюй скривила губы: "Думаю, ещё недостаточно хаотично. Независимо от того, насколько хаотичным все станет, этому все равно настанет конец. И есть два способа ускорить конец этого хаоса!"
Солдаты сразу заинтересовались и посмотрели на неё сверкающими глазами.
Цзы Сюй усмехнулась: "На первое я как-то не особо надеюсь, потому что в таком случае наша страна понесет большие потери"
Лю Хэ спросил: "Что это, расскажи"
Мистер Мин Цзин, который учуял запах жареной рыбы, хотел подойти поближе, чтобы послушать, но Байли Хань схватил его.
"Послушай, что она скажет. Возможно, она не захочет говорить, если ты подойдешь"
Мистер Мин Цзин кивнул, и они спрятались.
Цзы Сюй относилась к этим солдатам, как к приятелям, поэтому полностью раскрылась.
"На самом деле, первый способ - позволить соседним странам вторгнуться. Страна всегда будет вращаться в согласии и разделении, кто бы ни был императором. Пока люди живут хорошей жизнью и хорошо питаются, это хороший император. Конечно, нашей стране обязательно придется пожертвовать многими солдатами и людьми, когда произойдет вторжение других стран, что худший недостаток. Но это не недопустимо. В конце концов, когда другие страны захватят эту землю, они будут управлять ею. Со временем люди привыкнут к такой жизни и станут стабильно процветать"
Солдаты вздохнули: "Звучит хорошо, но мы все же почувствуем себя лучше, когда нами будет правит император нашей страны"
Патриотизм - это прекрасно. Он есть у всех.
Цзы Сюй кивнула: "Конечно, я тоже так думаю. Вот почему есть второй способ"
"Быстрее скажи нам, какой второй способ?"
Цзы Сюй ухмыльнулась: "Второй способ состоит в том, чтобы выяснить, что эта страна недостаточно хаотична, найти кого-нибудь, кто разожжет пламя и заставит те силы в столице сражаться друг с другом. В итоге победит кто-то один, и тогда появится правитель. Он должен будет правильно управиться со страной, если хочет стать сильнее!"
Лю Хэ спросил: "Ты не боишься, что победителем станет плохой человек?"
Цзы Сюй посмотрела в сторону: "Дурак. Думаешь, любой сможет сделать это? У того человека должна быть поддержка людей. Люди не слепы, поэтому, естественно, они поддержат любого, кто хорошо к ним относится. Поэтому меня это совсем не беспокоит"
Мистер Мин Цзин вдалеке похвалил: "Как умно! Мы думали о том, как стабилизировать ситуацию, но ситуация только ухудшается. Если сделаем то, что она говорит, возможно, этот хаос скоро закончится"
Байли Хань стиснул кулак: "Если бы только она была мужчиной"
Мистер Мин Цзин спросил: "Что? Тебе нравятся мужчины?"
Байли Хань охолодел: "Что ты сказал?"
"Кхм... Я говорю, что не имеет значения, мужчина она или женщина. Важен её мозг. У неё есть хорошие идеи. Тебе следует ещё больше приблизиться к ней. Не ходи вечно с понурой мордой"
"Даже если я и хожу с понурой мордой, она этого не видит", - холодно заметил Байли Хань.
Мистер Мин Цзин: "..." Как он мог быть настолько слепым, чтобы смотреть в глаза этому твердому камню? Непонятно!
Кстати о Цзы Сюй...
"Дин, уровень благоприятного впечатления увеличился на 10!"
Цзы Сюй была сбита с толку: 'Она что-то сделала? Почему уровень благоприятного впечатления вдруг повысился?'
Она встала и посмотрела на реку, там никого не было!
Но вскоре на мосту появился человек. Она была в черном с прической в виде хвоста, её красивое лицо было ледяным.
Её блестящие звездные глаза были холоднее меча в её руке!
Первой мыслью Цзы Сюй было: 'Ну вот, ещё один нарушитель спокойствия'
http://tl.rulate.ru/book/42011/1197336
Сказали спасибо 40 читателей