После ужина Гу Руочу осталась на некоторое время и выпила чаю с бабушкой Ли, пока они смотрели мыльную оперу. Она смотрела, как бабушка Ли сидит на диване и медленно вязала свитер. Время от времени бабушка поправляла очки для чтения.
Старикам всегда было спокойнее, чем молодому поколению. Гу Руочу рассмеялась, услышав, как бабушка Ли что-то бессвязно бормочет себе под нос.
Неудивительно, что бабушка Ли сказала что-то о Бай Ци, и Гу Руочу спокойно ее выслушала. Наконец она заговорила:
- Бабушка Ли, почему ты так любишь вязать свитера?
- Это ремесло предков. Я не могу перестать это делать, - бабушка Ли сделала паузу и улыбнулась. - Вязать свитер занимает много времени. В противном случае, я могла бы связать его для тебя...
- Но, бабушка Ли, ты слишком стара. Не стоит напрягаться.
Бабушка Ли вздохнула: - Однажды я сказала, что помогу другу Жун Сяо, Бай Ци, связать свитер. Я знаю, что он ушел, но ты также друг Жун Сяо. Я буду вязать свитер для тебя и сделаю для всех дорогих, кто есть в моей жизни.
Поболтав некоторое время с бабушкой Ли, Гу Руочу решила вернуться в резиденцию Хо. На обратном пути слова бабушки Ли эхом отдавались в ее голове. Она поняла, что жизнь хрупка и мимолетна.
Она будет лелеять свою вторую жизнь и постарается сделать все, что в ее силах.
Когда она прибыла в резиденцию Хо, Гу Руочу не вошла на виллу. Вместо этого она села на скамейку в саду. Хо Наньчэнь услышал от служанки, что молодая госпожа вернулась, и отправился ее искать.
Когда Хо Наньчэнь вошел в сад, он увидел Гу Руочу, прислонившуюся к качелям. Она выглядела одинокой и опустошенной. Его сердце дрогнуло, и он сделал несколько шагов вперед, чтобы обнять ее.
Гу Руочу начала инстинктивно сопротивляться, когда почувствовала, что кто-то пытается схватить ее со спины.
- Почему ты здесь?
- Почему я здесь? Разве это не мой дом? – Увидев ее ошеломленное выражение лица Хо Наньчэнь наклонил голову и поцеловал ее, прежде чем вытереть слезы с лица Гу Руочу.
Гу Руочу закрыла глаза, и после того, как он поцеловал ее, она почувствовала, как у нее защемило сердце.
Когда она снова открыла глаза, то почувствовала себя немного потерянной.
- Почему ты плачешь? Разве няня Чжан не сказала тебе, что я буду дома сегодня вечером? - Хо Наньчэнь снял ее с качелей и понес на виллу.
Гу Руочу ничего не ответила и только покачала головой.
Она была не в настроении мириться с ним.
Отношение Гу Руочу заставило Хо Наньчэня напрячься.
После их ссоры в стране М Хо Наньчэнь боялся, что вот-вот потеряет ее навсегда.
Это осознание заставило сгуститься густой туман в сердце Хо Наньчэня, и он не мог быть рассеяным.
Госпожа Хо заказала свежие цветы и поставила их на стол. Когда пара вошла на виллу, она не могла не нахмуриться, глядя на Хо Наньчэня. Она насмешливо уперла руки в бока.
- Зачем ты опять обидел свою жену?
После того, как супруги вернулись в город порознь, миссис Хо почувствовал, что что-то не так.
Гу Руочу молчала. Хо Наньчэнь сел, но не отпустил ее. Вместо этого он посадил ее на колени и позволил прислониться к нему.
Гу Руочу закрыла глаза, и выражение ее лица оставалось безразличным.
- Почему ты плакала? Твоя свекровь думает, что я разбила тебе сердце. - Хо Наньчэнь протянул руку и погладил ее по спине.
- Отпусти меня!
Гу Руочу не хотела говорить с ним, особенно после того, как она заставила его изображать нежность.
Хо Наньчэнь дважды разбивал ей сердце. Гу Руочу чувствовала, что нет никакой необходимости мучить себя и давать ему еще один шанс, потому что результат будет только тот же.
http://tl.rulate.ru/book/41992/1333665
Сказали спасибо 24 читателя