- Хо Зируй, тебе не следует общаться с Нин Таньси в будущем. Если ты продолжишь преследовать эту женщину, не возвращайся в мой дом. Признай ее своей матерью.
Хо Зируи нахмурил брови, но больше не сказал ни слова.
Телефон миссис Хо зазвонил в середине завтрака. Она взглянула на телефон и тут же ответила: - Где ты находишься? Ты знаешь, что твоя жена больна?
Ее голос звучал очень строго.
Хо Наньчэнь попытался ее умаслить, и госпожа Брови Хо постепенно расслабились, когда она передала телефон Гу Руочу: - Вот, это звонок из Нан Чэня.
Все за столом посмотрели на Гу Руочу. Она не могла проигнорировать его звонок в присутствии стольких людей, поэтому спокойно взяла трубку.
- Почему ты не отвечаешь на мои звонки со вчерашнего вечера? Ты используешь свою болезнь как оправдание?
Гу Руочу встала и вышла. Хо Наньчэнь говорил недовольным тоном. Было темно и мрачно.
Обе стороны больше не разговаривали. Гу Руочу потребовалось несколько секунд, чтобы успокоиться, прежде чем, наконец, сказать: - Я заснула из-за высокой температуры. Я не слышал твоего звонка. Почему ты такой свирепый? Я не думаю, что сделала что-то плохое.
- Ты была больна и даже не попросила маму позвонить мне. Ты используешь свое тело, чтобы выплеснуть свой гнев?
- Мне стало намного лучше после того, как мне всю ночь делали капельницу.
Гу Руочу не хотела спорить с ним по телефону, но она поняла, что он не собирается вешать трубку.
- Я скоро буду дома. Отдохни немного и не бегай вокруг.
Он разозлился, узнав, что она была больна всю ночь, но не удосужилась связаться с ним. Кроме того, он узнал о ее болезни от своей матери, которая, судя по голосу, сердилась на него по телефону.
- Я уже в порядке. Мне все еще нужно идти на съемочную площадку сегодня.
- Руочу, не будь такой неразумной! Ты думаешь, что будешь наказывать меня тем, что будешь ходить на работу больной?
Хо Наньчэнь не мог совладать с собой: - Ты что, собираешься впредь так язвить по отношению ко мне?
- Это ты говоришь с сарказмом. Я почти закончила работу над фильмом. Я не хочу быть небрежной в это время, и мое тело полностью восстановилось.
Ее голос был спокоен, но чем больше Хо Наньчэнь слушал ее, тем больше злился.
- Я уже на моем пути. Давай поговорим об этом, когда я приеду.
- Хорошо, - спокойно ответила Гу Руочу.
Хо Наньчэнь повесил трубку. Гу Руочу вернулась в дом и отдала трубку госпоже Хо перед тем, как сесть и продолжить завтракать. Госпожа Хо заметила ее настроение и не смогла удержаться от вопроса.
- Наньчэнь не сказал, когда вернется?
- Он только что звонил и сказал, что скоро вернется.
И действительно, прошло совсем немного времени, прежде чем машина Хо Наньчэня въехала на территорию резиденции Хо. Настроение Гу Руочу не изменилось, и она продолжала есть свой завтрак. В выражении ее лица было что-то изможденное.
Няня Чжан уставилась на Хо Наньчэня: - Почему ты так долго? Ты даже не переоделся!
- Я не переодевалась в гостинице. Я просто умылся.
Нянюшка Чжан была ошеломлена и глубоко вздохнула. По крайней мере, он не ночевал в доме этой женщины.
Гу Руочу услышала его слова, но не подняла глаз от еды.
- Заходи и позавтракай.
- Хорошо.
Хо Наньчэнь сидел рядом с Гу Руочу и держал ее за руку. Он пощупал ее температуру и расслабился, когда почувствовал, что у нее нет температуры. В его черных как смоль глазах не было никаких эмоций, когда он сказал: - Я провожу тебя в больницу позже. Погода была холодной в течение последних нескольких дней.
http://tl.rulate.ru/book/41992/1118423
Сказали спасибо 28 читателей