Когда Шу Синь и Шу Пэйхан спустились вниз, в холл вошли Ян Цинли, Ван Дунлян и несколько полицейских.
Юй Цзинцзя был удивлен, увидев Ян Цинли: — Лили, почему ты здесь?
Ян Цинли крепко сжала руку Ван Дунляна и в ужасе указала на Юй Цзинцзя и сказал: — Это он изнасиловал меня.
Bзнасилование? Ю Цзинцзя на мгновение замер: — Что ты говоришь, Лили? Как…
Ян Цинли поспешно прервала Юй Цзинцзя: — Мой друг — учитель английского языка для его сына. Однажды я пошла к своему другу и встретила его. Затем он начал приставать ко мне. Я ведь замужняя женщина. Неожиданно...Неожиданно, когда он меня увидел... просто... укусил меня ...
Ян Цинли была в ужасе, а ее глаза были полны слез.
Ю Цзинцзя встал с дивана. Он недоверчиво посмотрел на Ян Цинли. Почему женщина, которая раньше была нежной, как вода, сегодня была такой странной? — Лили, ты понимаешь, о чем говоришь? Мы с тобой спали по согласию, когда я насиловал тебя?
Ян Цинли отпустила руку Ван Дунляна, как будто была очень зла. Она бросилась к Ю Цзинцзя с некоторым волнением. Она ударила его по лицу и с горечью сказала: — Зверь, ты думаешь, что сможешь избежать санкций закона, не признавая этого?
Шу Синь стояла в стороне и хотела поаплодировать актерскому мастерству Ян Цинли, играющей очень хорошо, как будто она действительно была жертвой изнасилования.
Юй Цзинцзя был в плохом настроении перед Ян Цинли. Он схватил Ян Цинли за запястье и сердито спросил: — Что, черт возьми, ты хочешь сделать?
— Естественно, посадить такого зверя, как ты. — Ян Цинли повернулась, чтобы посмотреть на полицию. — Ты все еще ошеломлен. Что делаешь? Ты еще не поймал?
Двое полицейских подошли, чтобы сдержать Ю Цзинцзя. Юй Цзинцзя, каким бы глупым он ни был, знал, что Ян Цинли хотела столкнуть его в пропасть. Неожиданно человек, которого он всегда считал богиней, оказался таким порочным. Благородный и изящный, нежный и водоподобный, теперь она, как гадюка, безжалостна и беспощадна, он настолько глуп, что чуть не погубил свою жену и этот дом из-за такой женщины.
Ю Цзинцзя боролся, смотря на Ян Цинли: — Я не насиловал ее, мы были вместе…
— Ты врешь. — Ян Цинли была зла: — Ты подставил меня таким образом, чтобы избежать греха ... вас следует зарезать, как зверя.
Ю Цзинцзя подпрыгнул от гнева: — Я действительно ослеп, прежде чем смог увидеть тебя как ядовитую женщину.
Ян Цинли посмотрела на полицию, плача: — Я умоляю вас арестовать его… Вы не можете позволить таким паршивым овцам навредить обществу…
Начальник полиции Ван приказал двум полицейским, удерживавшим Юй Цзинцзя: — Отвести этого человека в бюро для расследования. — Затем он посмотрел на Ян Цинли: — Спасибо, что вы помогли в расследовании.
Ян Цинли кивнула.
Шу Синь внезапно открыла рот: — Мне нужно кое-что объяснить вам.
http://tl.rulate.ru/book/41966/2283114
Сказали спасибо 9 читателей