Готовый перевод Transmigrating To Become The Boss’s Little Fairy / Переродившись в новом мире, я стала маленькой феей босса: Глава 22.2

Юй Чэн взял медицинскую карту, чтобы заплатить за лекарство, так что Юй Юэ медленно повел Ци Ин вниз. Эти двое не хотели пользоваться лифтом, поэтому спустились по лестнице. Ци Ин использовала свой мобильный телефон, чтобы отправить сообщение WeChat Юэ Ли, поделившись хорошей новостью о том, что она скоро сможет услышать ее голос, когда позади нее группа людей бросилась по коридору. 

Юй Юэ поспешно оттащил Ци Ин в сторону, в то время, как кто-то в толпе закричал: 

— Поторопитесь! Она остановится в лифте посередине, когда будет спускаться, так что давайте подойдем ко входу на парковку, чтобы остановить ее! 

Юй Юэ нахмурился. 

Он узнал в этих людях плачущих членов семьи пациента, которые только что шли перед Цзи Цянь по коридору. 

Значит, человек, которого они хотят остановить, — это Цзи Цянь? 

Дойдя до первого этажа, они встретили Юй Чэна в приемном отделении западной медицины, но Юй Юэ все еще хмурился.

Получив лекарство, Юй Чэн отвел их на стоянку и собрался ехать домой. Их машина была припаркована у выхода. Когда они садились в машину, Юй Юэ оглянулся. 

Он увидел нескольких столпившихся человек, и что между ними периодически вспыхивали споры. 

Юй Чэн уже сидел за рулем и позвал его: 

— Садись в машину. 

Юй Юэ сунул телефон в карман брюк: 

— Папа, я вдруг вспомнил, что у меня назначена встреча с моими одноклассниками неподалеку. Я просто пойду поищу их, так что я не вернусь с вами. 

Сказав это, он развернулся и побежал, не дожидаясь ответа Юй Чэна. 

Юй Чэн дважды крикнул, но он привык к тому, что сын по выходным гуляет на улице. Он выругался на маленького придурка и погнал машину прочь от больницы. 

В это время Юй Юэ уже добрался до источника ссоры. 

Он также не понимал, почему хочет ей помочь. Он и Цзи Цянь встречались всего три раза. Может быть, она даже не нуждалась в его помощи. 

Но он всегда чувствовал, что, если он знает, что что-то может случиться, ему сложно игнорировать это. 

В конце концов, Цзи Жан тоже помогал его сестре. 

Тогда, если бы он однажды помог сестре Цзи Жана, это можно было бы расценить как ответную услугу. 

Подбежав ближе, он увидел, что это действительно была Цзи Цянь, которую осаждала группа. 

Сегодня она была на красном «Феррари». Ключи от машины были у нее в руке, но она не могла открыть дверь из-за мужчины средних лет, что загораживал ее. Он и остальные не давали ей сесть в машину. 

Несколько мужчин и женщин собрались вокруг нее, крича.  

В этой ситуации Цзи Цянь казалась совершенно спокойной, скривив губы, накрашенные красной помадой, в улыбке. Она сказала с усмешкой: 

— Вы хотите, чтобы я позвонила в полицию? 

Молодой человек указал на ее нос и выругался: 

— Ты еще смеешь звонить в полицию, после того, как кого-то ударила? Звони! Посмотрим, кого полиция придет арестовывать! 

Цзи Цянь ударила его по руке: 

— Ты не проявляешь ко мне уважение! Я не знаю, какой жук, выплывший из сточной канавы, осмелился бы указать на меня? 

Мужчина был в ярости и чувствовал, что ему неловко перед этой девушкой, которая была моложе его, и перед его дядями и тетями. Но он дал клятву перед несколькими старшими и обязательно поможет им потребовать компенсацию. 

Кроме того, с точки зрения старшинства, эта девушка должна уважительно называть его кузеном! 

Он поднял руку, чтобы оттолкнуть Цзи Цянь, и начал ругать ее. 

Сегодня на Цзи Цянь была пара черных туфель на шпильках длиной семь сантиметров. Когда он толкнул ее, она не смогла устоять и упала на бок. 

Она взмахнула руками, пытаясь ухватиться за что-нибудь, чтобы стабилизировать свое тело, но все было напрасно, и она готовилась сильно упасть. 

Однако она попала в ни с чем не сравнимые крепкие объятия. 

Юй Юэ подбежал, чтобы поймать ее. 

К счастью, хотя он и не был сильным, он был высоким. Когда он поймал Цзи Цянь, он не позволил им обоим упасть по инерции. 

Цзи Цянь, увидев, что это он, была ошеломлена. 

Юй Юэ помог ей твердо встать, повернулся и пнул мужчину: 

— Иди и толкни свою мать! 

Он чуть не сбил мужчину с ног, поставив его на колени. Хотя несколько человек вокруг, казалось, производили много шума, на самом деле они не думали о том, чтобы помочь этому человеку. Увидев этого маленького мальчика, который не знал, с чего начать, они тут же сердито окружили его.  

Один из них сердито спросил: 

— Кто ты такой? 

Юй Юэ: 

— Я твой отец! 

Какое-то время на месте происшествия царил хаос. Но группа старших мужчин и женщин, плюс молодой человек, которого Юй Юэ напрямую выгнал из боя, точно не были противниками Юй Юэ, выросшего на групповых боях.

По двое или по трое, все люди были повалены на землю. 

На самом деле он так ничего толком не сделал. Эти люди не были хороши в драке. В то время как он был абсолютно первоклассным бойцом. Прежде чем он успевал коснуться их, они падали прямо на землю и начинали плакать, ударяя себя в грудь. 

Вскоре на ногах остались только Юй Юэ и Цзи Цян.  

Послышался громкий звук бега.  

Охрана больницы спешила к ним. Видя такую ситуацию, он не хотел дожидаться вызова полиции. 

Вскоре подъехала полицейская машина, а врач бросился туда и обнаружил, что группа людей, лежащих на земле, яростно выла, но они не пострадали. Всех их посадили в полицейскую машину и доставили обратно в полицейский участок. 

В машине Юй Юэ и Цзи Цянь сидели лицом к лицу. 

Цзи Цянь не могла понять, как ей реагировать на происходящее. Ей хотелось рассмеяться, она была тронута и в то же время удивлена. 

Выражение ее глаз, казалось, говорило: 

«Я не могу поверить в то, что видела, малыш, ты довольно жестокий боец». 

Юй Юэ: 

«...» 

В полицейском участке группу людей отвели в комнату для допросов. Их заставили встать одного за другим, чтобы рассказать все по порядку. 

Группа из мужчин и женщин снова начала выть. 

У полицейского разболелась голова из-за воя, и, постучав по столу, он сказал: 

— Заткнитесь! Один громче другого, не так ли? 

Он повернул голову, огляделся и почувствовал, что красивый мальчик в углу выглядит более надежным. Он слегка потянулся к нему: 

— Иди сюда. 

Юй Юэ честно подошел к полицейскому. 

Полицейский спросил: 

— Как тебя зовут? Объясни, почему ты дрался. 

Юй Юэ поднял голову, поджал губы, его глаза были очень искренними и серьезными: 

— Дядя полицейский, меня зовут Юй Юэ. Тот, кто погружен в грязь, но не запятнан. Тот, кто демоничен, но не демон. Из-за этого мои друзья называют меня Юй Байлянь*. Они говорят, что мой характер благороден, как лотос. Я хороший парень и никогда не дерусь. 

Другие люди: 

«???» 

П.п.: Байлянь - белый лотос.

http://tl.rulate.ru/book/41800/2039336

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Ахаахха, как поёт красиво!
Развернуть
#
Ахаха🤣🤣🤣
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Развернуть
#
😂😂😂
Развернуть
#
Братец, извини что называла тебе тупицей! Ты просто гений, необработанный алмаз 🤣🤣🤣
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь