Готовый перевод Transmigrating To Become The Boss’s Little Fairy / Переродившись в новом мире, я стала маленькой феей босса: Глава 5.1

После официального начала занятий в школе начала работать столовая. Ученики обычно обедали в кафетерии или в небольших ресторанах в окрестностях школы. Поскольку кафетерий Хайчэна был известен своей чистотой и хорошей едой, большинство учеников выбрали именно его.

Сразу после того, как прозвенел звонок, несколько мальчиков выскочили из классов как ветер. Учитель математики привык к этой сцене и шутил, получая планы уроков:

— Я желаю им получить первые кисло-сладких свиных ребрышек в семестре.

Фирменным блюдом кафетерия Хайчэна были кисло-сладкие свиные ребрышки.

Юэ Ли пускала слюни весь урок с Ци Ин. Она увидела сцену, когда одноклассники спешили на обед, поэтому также поспешно побежала в кафетерий.

Юэ Ли недооценила любовь группы волков к кисло-сладким свиным ребрышкам. К тому времени, как прибыли девушки, подносы были пусты.

Поэтому им пришлось выбрать кисло-сладкие рыбные шарики.

В разгар обеда повсюду были люди. Когда Юэ Ли и Ци Ин пытались найти место, где можно было бы перекусить, пустых столов не было. В общем, дело заключалось в том, чтобы собраться с другими одноклассниками и найти столик. Юэ Ли не была исключением. Она нашла ребят из их класса и подошла к ним со своей тарелкой.

Остальные обеденные столы были почти заполнены, только один столик стоял у стеклянной двери.

Люди приходили и уходили, никто не садился, они даже не взглянули на стол.

Юэ Ли все еще разговаривала со своей одноклассницей, которая была недалеко.

Как только она произнесла свои слова, в шумном кафетерии внезапно воцарилась тишина.

Юэ Ли была так напугана, что прикрыла рот, думая, что говорит слишком громко, но она обнаружила, что все бросились к двери. Она тоже оглянулась. Она чуть не уронила поднос с обедом.

Она не знала, как Ци Ин, которая была прямо за ней, теперь сидела напротив Цзи Жана.

Кто не знает в первой средней школе Хайчэна, что Цзи Жан никогда не ест за одним столом с другими людьми, и даже группа подростков, которая последовала за ним, не нарушила бы это правило.

Когда Цзи Жан впервые поступил в Хайчен, никто не думал, что с этим новичком, о котором говорили, что он трудный, на самом деле будет тяжело связываться. В то время старшеклассник из спортивной школы вел себя очень вызывающе, сидел напротив Цзи Жан и был встречен подносом, наполненным горячими блюдами, перед учителями и учениками школы.

Обладая вспыльчивым характером, Цзи Жан сломал ему два передних зуба.

С тех пор все обходили его стороной.

Юэ Ли была почти до смерти напугана. Когда она хотела крикнуть, то вспомнила, что Ци Ин не могла ее услышать. И когда она подумала об этом, то не осмелилась даже кричать.

Вся столовая была окутана странной тишиной.

Ци Ин на самом деле улыбнулась подростку напротив нее.

По правде говоря, она была немного несчастна. Почему все смеялись и шутили, а генерал сидел здесь один?

Люди неправильно поняли его со всеми этими сплетнями.

Это было уже слишком!

Цзи Жан некоторое время смотрел на Ци Ин, но ничего не говорил.

Ци Ин моргнула, словно озадаченная, улыбнулась ему, затем опустила голову и начала есть.

У нее была хорошая осанка во время еды. Ее длинные ресницы подрагивали вверх и вниз, пока она жевала. Она ела восхитительно, без единого звука.

Цюй Дачжуан и Лю Хайян сидели за соседним столом. Они боялись издать хоть звук. Они боялись, что это заставит брата Цзи избить их обеденной тарелкой.

Цзи Жан долго смотрел на нее, потом наконец пошевелился.

Все вздохнули с облегчением.

Затем они увидели, как школьный хулиган взял ложку, зачерпнул супа, запихнул ложку в рот и продолжил есть, уткнувшись взглядом в еду.

Одноклассники:

«???»

Цюй Дачжуан постучал ложкой по столу:

— На что вы все смотрите? Займитесь лучше едой!

Все окружающие возобновили свою деятельность, и в кафетерии возобновился шум. Юэ Ли подошла к свободному месту и села, пристально глядя в глаза своим одноклассникам.

— Что происходит?

Юэ Ли поморщилась:

— Кто знает?

Староста Чэнь Мэн поколебался и сказал:

— Может быть… Цзи Жан проявляет большую терпимость к особым ученикам.

Ну, в конце концов, он помог Ци Ин накануне. Таким образом, Цзи Жан все еще был очень дружелюбен и рассудителен.

С другой стороны, Цзи Жан, очень дружелюбный и рассудительный ученик, сделал несколько глотков супа, и его рука, держащая ложку, постепенно сжалась. Как будто Ци Ин могла услышать, он отругал ее:

— Разве я не предупреждал тебя держаться подальше от лаоцзы?

Цюй Дачжуан высунул голову:

— А? Что ты сказал?

— Завались.

— …О.

Ци Ин, которая склонила голову, чтобы поесть, заметила это движение, подсознательно подняла голову и посмотрела на мальчика.

Генерал выглядел таким свирепым.

Была ли еда невкусной?

Она бросила взгляд на его тарелку, в которой явно были кисло-сладкие свиные ребрышки, которые Юэ Ли назвала лучшими. Это было странно.

Ци Ин подумала об этом, взяла свою неиспользованную ложку, зачерпнула один из рыбных шариков со своей тарелки и положила его в миску Цзи Жана.

Цзи Жан:

«???»

Ци Ин одними губами сказала: «Это очень вкусно».

Цзи Жан:

«...»

Он понял ее слова, произнесенные одними губами.

Ее глаза были такими ужасно чистыми, как будто говорили: «Ты должен попробовать».

Цзи Жан немного поколебался. Он отложил рыбный шарик в сторону палочкой для еды и сказал себе:

— К черту все это.

Он не съел рыбный шарик, даже не доел, а встал и ушел.

Цюй Дачжуан вытер рот и быстро последовал за ним.

http://tl.rulate.ru/book/41800/1690825

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Она слишком крутая!
Развернуть
#
ЭТО. СЛИШКОМ. МИЛО. Я В РАЮЮЮЮЮ!
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь