Готовый перевод Rather Than The Son, I’ll Take The Father / Вместо Сына, Я Выберу Отца (KR): Глава 54

 Глава 54

«Да? Что ты имеешь в виду?»

Я присела перед каменной статуей, которая показала мне образец поговорки о том, что, если у вас плохой мозг, страдает и тело.

Затем Эдис, который не мог отказаться от уничтожения статуи, ничего не оставалось, кроме как наступить на нее.

Каменная статуя, с которой был снят камуфляж, выглядела очень жалко.

Статуя в колокольне была похожа на дракона, но теперь она была похожа на камень странного вида.

Вдобавок были следы, показывающие, как сильно на него наступил Эдис.

 «Состояние не очень хорошее».

«Конечно.»

Похоже, Эдис согласился с совершенно другим смыслом.

 «Он все еще говорит?»

«Он очень много работает».

Я собрала информацию, которую дал мне Эдис.

Казалось, что у духа много способностей, большое тело, плохой мозг и есть что сказать.

О, мне это не понравилось.

 «О чем он сейчас говорит?» - спросила я Эдис, чувствуя, как разбивается иллюзия духов.

«Поскольку он бесполезен для этого мира, он говорит, что скоро умрет».

Я на мгновение задумалась об истинном значении интерпретации, переполненной злыми намерениями.

У меня не было времени колебаться.

«Мы должны отнести его в замок. Это драгоценный дух исполнит мое желание, поэтому я не могу позволить ему умереть вот так».

«Есть также способ вернуть его на колокольню».

«Но я думаю, что в таком состоянии долго не протянет».

«Он все равно не сможет исполнить желание моей жены, находясь в плену у каменной статуи».

Я остановилась.

Мое пустое желание было бы отвергнуто.

Эдис тоже был рядом со мной, так что я знал, насколько абсурдным было это желание.

Между прочем…

«Возможно ли, если печать будет снята?»

«…»

Я нежно посмотрела на Эдиса, который попался на мою уловку.

Затем последовал очень неохотный ответ.

«Возможно.»

«Хм.»

«Я не могу этого гарантировать».

«Хм.»

В конце концов, Эдис сдался.

«Не трогай его, потому что я его сдвину».

Но, прежде чем Эдис даже поднял статую, туловище было разделено на несколько частей.

«Ух, я думаю, он действительно умрет. Как это исправить?»

«Немного клея?»

От этого предложения Эдис похолодел.

«… Ты ненавидишь это за то, что он слишком много говорит, или тебе это просто не нравится? Мистер Дух беспокоил тебя в прошлом?»

Эдис начал с указания почетного титула и сказал.

«Это не мистер Дух, это Паймон. Ко мне это не имеет никакого отношения, но это могло лишить тебя жизни в колокольне, Ева. Они сдались из-за меня, но я не знаю, чувствую ли я то же самое.»

Я взглянула на Эдиса.

У Эдиса было лицо, говорящее, что, если я еще раз назову его мистером Духом, он разобьет его на мелкий песок.

«Это интересно? Он этого не чувствует. Ты сказал, что он ненавидит людей?»

Эдис холодно рассмеялся: - «Это потому, что ты первое существо, которого оно встретило за 500 лет. Несмотря на то, что моя жена - человек, он все еще привязан к ней.»

«Эдис, в твоем тоне есть сарказм».

«Это иллюзия».

Я не думала, что это иллюзия.

Я прищурилась, но на меня дул холодный ветер.

Ух, было холодно.

Было невыносимо холодно даже с шаром, наполненным тлеющими углями.

Эдис сразу обратил внимание на мое состояние.

«Давай вернемся в замок».

Я согласилась, и мы пошли.

Я огляделась.

Процион и Реген зашли слишком далеко, чтобы их можно было увидеть.

Похоже, он уже совсем забыл о столкновении.

«А что насчет мистера Паймона?»

«Не называй это так, Ева. Это того не стоит.»

Эдис потряс рукой, словно стряхивая пыль.

Затем осколки камня, разбросанные в снегу, двигались взад и вперед, как будто привязанные к нити и прилипшие к каменной статуе.

***

http://tl.rulate.ru/book/41599/1460769

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь