Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 371

"Что ты здесь делаешь, Пэнси?" - позвал он, останавливаясь на своем пути и хватаясь за палочку. Он не собирался позволить девушке из Слизерина завести его в лес. Пэнси быстро обернулась, капюшон ее серебристого плаща упал с головы. Гарри с удивлением понял, что она плачет. Под глазами у нее были густые черные пятна, и она не потрудилась вытереть их, когда увидела Гарри. Плачущие девушки всегда вызывали у него чувство неловкости, и он вдруг почувствовал себя не в своей тарелке. "Пэнси", - сказал он, проводя рукой по волосам. "Э... С тобой все в порядке?" "Нет", - сказала она, фыркнув. "Ты видела?" "Драко?" спросил Гарри, недоумевая. Подумав, он понял, что блондина не было в Большом зале в тот вечер. Теперь, когда он подумал об этом, он не видел и Дадли. "Он должен был встретиться со мной за ужином, но его там не было", - сказала Пэнси, отвернувшись, чтобы посмотреть на деревья. Она снова начала идти к ним, но Гарри остался стоять на месте. "Дадли там тоже не было. Может, они просто увлеклись игрой в карты или чем-то еще", - сказал Гарри. "Как ты думаешь, почему он оказался в лесу?" Пэнси замерла, отвернувшись от него. "Возможно, ты прав", - поспешно сказала она. "В последнее время он проводит много времени с этим шутом Мадблад". Гарри знал, что Пэнси не разделяла симпатии Драко к Дадли. Она часто выходила из себя, когда заставала двух блондинов вместе. Конечно, она также не одобряла новую привязанность своей сестры к Фреду. Пэнси не производила впечатления, что кто-то из них ей очень дорог. Словно осознав, что только что оскорбила кузена Гарри, она обернулась и настороженно посмотрела на него. "Э... я имею в виду", - сказала она, запнувшись. Гарри нахмурился, чувствуя, что она пытается что-то скрыть. "Ты не ответила на мой вопрос. Как ты думаешь, почему он оказался в лесу, если не встретился с тобой за ужином?". Пэнси прикусила губу, очевидно, борясь с чем-то. "Почему я должна тебе говорить?"

потребовала она, словно окончательно решив, что упрямство - это лучший выход. Ее взгляд все время устремлялся в сторону деревьев, как будто она раздумывала, не сбежать ли ей. "Потому что я здесь единственный, кто может тебе помочь", - ответил Гарри, зная, что никто из Уизли не испытывает к Драко теплых чувств. Лицо Пэнси побледнело, и она начала разминать руки. Гарри подумал, что она слишком далеко зашла в мелодраме, но оставил это при себе. "В последнее время Драко чувствует себя немного отчаявшимся", - причитала она, уткнувшись лицом в руки и всхлипывая. "Я боюсь, что он совершил что-то безрассудное". "Что значит "безрассудный"?" спросил Гарри, его желудок подпрыгивал. Пэнси вытерла нос тыльной стороной ладони. "Он стал странным с той дурацкой вечеринки в честь возвращения Уизлетт. Он все время говорит о своем отце и о своем выборе. Я должна найти его", - сказала она. "А что насчет его выбора?" - спросил Гарри. спросил Гарри. "Ради Мерлина, может, ты перестанешь задавать вопросы и поможешь мне его найти? Он не может быть далеко", - сказала Пэнси. "Пойдем. Я еще не смотрела здесь", - сказала она, указывая вглубь леса. "Я никуда с тобой не пойду, Пэнси, пока ты не скажешь мне, что именно происходит", - сказал Гарри, скрестив руки на груди. Пэнси возмущенно закричала. "Ну и герой же ты! Лучше надейся, что с ним ничего не случилось, ведь это твоя вина, если он попал в беду", - сказала она. "С чего ты взяла, что на этот раз виноват я?" спросил Гарри, возмущаясь. "Это ты должен положить этому конец, верно? Драко находится в ловушке, пока ты не сделаешь это, а он слишком горд, чтобы долго сидеть сложа руки", - сказала Пэнси, нахмурившись.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2533068

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь