Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 208

Инфериус придал лодке неприятный толчок, в результате чего Джинни налетела на Гарри и едва не опрокинула его на бок. Гарри попытался восстановить равновесие и выбраться из-под Джинни, но это было бесполезно. Их было слишком много, и лодка не выдержала их веса. Она накренилась на бок и начала переворачиваться. И он, и Джинни пытались прижать свои тела к другой стороне, чтобы раскачать ее обратно, но это было безнадежно. Инфери продолжали тянуть, пока лодка не перевернулась, отправив Гарри и Джинни в черную воду. Гарри сильно ударил ногой, возвращая свое тело на поверхность. Он так крепко сжал медальон в руке, что на коже остался отпечаток. Вода казалась склизкой и живой. Гарри даже не хотел думать о том, что еще может плавать в ее глубинах. Он задыхался, когда тянулся к перевернутой лодке. Под холодной водой рука вцепилась ему в лодыжку и потянула вниз. Он брыкался, пытаясь вырваться. Недалеко от него он увидел, как Джинни борется. "Джинни!" - задыхался он, когда ее голова скрылась под водой. Он протянул руку и схватил ее за руку, дергая изо всех сил. Когда она всплыла, он оттащил ее от похитителя и подтолкнул к лодке. "Держись", - сказал он, подталкивая ее, чтобы она могла уцепиться за опрокинутое днище. Инфери продолжали пытаться утянуть его под воду, но он продолжал бороться. Наконец, когда инферий оказался достаточно близко, чтобы Гарри мог дотянуться до него, он защелкнул цепочку медальона на шее существа. Инфериус откинул голову назад, издав беззвучный крик и извиваясь всем телом, словно в агонии. Амулет светился зловещим красным светом, напоминая глаза Волдеморта. Когда Инфериус снова погрузился под воду, Гарри направил свою палочку на медальон. "Апертум", - крикнул он. Медальон открылся. Внезапно воздух наполнился неземным криком, когда внутренняя часть медальона взорвалась в какофонии цвета и света. Гарри почувствовал, как волна жара устремилась к нему, и он перекинул свое тело через Джинни, чувствуя, как обжигающий жар опаляет его спину.

На мгновение никто из них не пошевелился. Они прижались к днищу перевернутой лодки, тяжело дыша и ожидая следующего удара. "Ты в порядке?" спросила Джинни, ее голос был приглушен весом Гарри. Его спина чувствовала себя так, словно он слишком долго пробыл на солнце, но в остальном все было в порядке. Он сместил свой вес с Джинни и осторожно поднял голову. Его глазам предстало отрезвляющее зрелище: повсюду лежали тела. Они были разбросаны по каменному острову и бесцельно плавали в воде. Однако это были именно тела - никаких признаков оживления. "Что случилось?" прошептала Джинни, пораженная ужасом. Она придвинулась ближе к Гарри и зарылась лицом в его плечо, так что смотрела на гротескное зрелище лишь наполовину. "Я не знаю", - прошептал Гарри, ошеломленный. "Я думаю, что частичка души Волдеморта негативно отреагировала на холодную смерть инфери. Я заметил это, когда один из них коснулся медальона. Волдеморт действительно испытывает неестественный страх перед смертью". "Что нам теперь делать? Нам нужно вернуться на берег, но я не уверена, что мы сможем перевернуть эту лодку, и я очень не хочу снова оказаться в этой воде", - сказала Джинни, ее голос слегка дрожал. Гарри вздрогнул, его промокшая одежда вдруг стала казаться очень тяжелой и холодной. Лодка покачнулась и вдруг начала двигаться по воде в обратном направлении. Гарри и Джинни цеплялись за дно, их пальцы болели, когда они пытались как можно сильнее вывернуться из воды.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2523409

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь