Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 126

В палатке было две комнаты: одна - зона отдыха с небольшой кухней, другая - спальня с двумя двухъярусными кроватями. В первую ночь Рон и Гарри заняли нижние койки, но Гермионе, которая никогда не любила высоту, не понравилось быть наверху, и она поменялась с Гарри. Рон был слишком высок, чтобы поместиться на верхней койке, он ударялся головой о потолок. Препирательства Рона и Гермионы возобновились с новой силой. Гарри решил, что им с Джинни нужно отдохнуть от них, хотя бы ненадолго. Одиннадцатого августа, в шестнадцатый день рождения Джинни, Гарри сказал Рону и Гермионе, что приглашает её на свидание. Он сказал им, чтобы они тоже сходили куда-нибудь и повеселились, только пошли в другой ресторан. Им нужно было разрядить обстановку, и это казалось идеальной возможностью. Джинни, которая немного тосковала по дому из-за отсутствия в свой день рождения, была в восторге. Она завизжала от восторга, бросилась Гарри на шею, когда он сделал заявление, и многократно поцеловала его. "Эй", - крикнул Рон. "Я не хочу этого видеть". "Тогда не смотри", - сказал Гарри, ухмыляясь и принимая еще больше поцелуев Джинни. Гермиона шлепнула Рона по руке, неодобрительно нахмурившись. "Честно, Рон. Оставь их в покое; это ее день рождения". "Только смотри, чтобы празднование не вышло из-под контроля", - мрачно сказал Рон. "Да, мам", - ответила Джинни, закатывая глаза. Никто из них не взял с собой никакой одежды, подходящей для вечернего выхода, поэтому они решили немного позаниматься трансфигурацией. Гарри облачился в черные брюки и белую рубашку на пуговицах, а Джинни надела сарафан цвета шалфея, который развевался на талии и развевался вокруг ног при ходьбе. Гарри решил, что ему нравится наблюдать за ее походкой. "Ты выглядишь потрясающе", - сказал он, когда наконец обрел способность говорить. "О, Джинни. Ты действительно выглядишь очень мило", - сказала Гермиона, быстро трансфигурируя куртку Джинни в легкую шаль. Джинни покраснела; ее глаза все еще были устремлены на Гарри, когда она брала шаль. "Спасибо, Гермиона". "

Джинни, ты действительно выглядишь хорошо, когда решаешь одеться как девушка для разнообразия", - сказал Рон. "Лучше, чем то, что ты надела на свадьбу Билла". Гермиона раздраженно закатила глаза. "Рон! Неужели ты даже не можешь сказать что-нибудь приятное в ее день рождения?" Рон недоверчиво моргнул. "Я только что сказал. Я сказал..." "Я знаю, что ты сказал. Лучше бы ты хоть иногда держал язык за зубами", - сказала Гермиона и, запыхавшись, отвернулась. Гарри решил устроить побег, пока есть возможность. Схватив Джинни за руку, он потянул ее прочь от Рона и Гермионы. "Мы уходим. Спокойной ночи", - позвал он их вслед. "Не ждите", - крикнула Джинни, хихикая над поднятыми бровями Гарри. В центре деревни находился небольшой паб, который, как заметил Гарри, есть в каждой деревне. Они провели там некоторое время в свой первый вечер в городе. В таких местах всегда можно было завязать разговор с местными жителями и узнать мелкие подробности, которые иначе было бы трудно найти. Гарри намеренно не выбирал это место для свидания с Джинни. Однако недалеко от него он заметил небольшую гостиницу с хорошим рестораном и более спокойной атмосферой. Когда они пришли, Гарри был доволен своим выбором. Ресторан был тускло освещен, на каждом столике горели свечи. На заднем плане играла тихая музыка, а небольшая часть зала была отведена для танцев. Гарри тяжело сглотнул, когда увидел танцпол. Он не подумал об этом и не знал, любит ли Джинни танцевать. Он помнил, как она жаловалась на то, что Невилл наступал ей на ноги во время Йольского бала, и не ожидал, что у него получится намного лучше. Может быть, Джинни не любила танцевать?

http://tl.rulate.ru/book/41508/2520351

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь