Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 84

Гермиона выхватила из рук старую картину. Рама была поцарапана и потерта, и выглядела она невероятно старой. "Милый Мерлин", - сказала Гермиона, тяжело дыша. "Что это?" с любопытством спросил Гарри. "Это то, о чем я думаю?" спросила Джинни. Гарри взглянул через плечо Джинни на картину, которую держала Гермиона. На ней были изображены две пары, стоящие в большом зале Хогвартса. Они были одеты в изысканные парадные мантии, один из мужчин стоял немного в стороне от остальных троих. "Это основатели Хогвартса", - потрясенно сказала Гермиона. "Смотри, Гарри, Годрик Гриффиндор носит меч, который ты использовал против василиска". Гарри присмотрелся и понял, что она права. Он внимательно посмотрел на других основателей, узнав Хельгу Хаффлпафф с картины, которую он видел в Хогвартсе. Другая женщина, строгая ведьма в сверкающей тиаре, напомнила ему профессора МакГонагалл. Он предположил, что это Ровена Рейвенкло. Четвертый человек - тот, что стоял чуть поодаль и хмурился - был Салазар Слизерин. "Как это оказалось упаковано здесь?" спросила Гермиона, тяжело дыша. "Это бесценный кусок истории. Гарри, ты должен показать это профессору МакГонагалл". "Держу пари, это стоит целое состояние, приятель", - сказал Рон. "Я отдам ей его, когда она придет на собрание Ордена сегодня вечером. Они хотят поговорить со мной о вчерашнем дне и о том, что я делал с профессором Дамблдором. Мне придется их отложить, и им это не понравится. Может быть, это может стать своего рода предложением мира", - сказал Гарри, слабо улыбаясь. "Гарри! Позови Кикимера. Может быть, он сможет нам помочь", - внезапно сказала Гермиона. Глаза Гарри расширились. "Кичер!" - крикнул он. Тут же раздался треск, и появился грязный, растрепанный домовой эльф, хмуро глядя на всех. На нем был грязный чайный полотенце с эмблемой Хогвартса. "Полукровка вызывает его, и бедный старый Кикимер должен ответить.

О, если бы его хозяйка только знала, до чего опустился Кикимер", - бормотал эльф под нос, горестно качая головой из стороны в сторону. Гермиона опустилась перед ним на колени. "Нам очень жаль, что мы побеспокоили тебя, Кречер. Нам нужна твоя помощь", - любезно сказала она. "Грязнокровка осмелилась обратиться к Кичеру напрямую. Кречер ей не отвечает", - сказал домовой эльф. "Хватит, Кричер", - сердито сказал Гарри. "Я не позволю тебе использовать это нецензурное слово. Ты меня понял?" "Все в порядке, Гарри. Он не знает, что говорит", - сказала Гермиона. "Не обманывай его, Гермиона", - сказал Рон, угрожающе глядя на Кричера. "Он точно знает, что говорит. Мы хотим знать о Регулусе Блэке". "Мастер Регулус был великим и благородным волшебником. Он ни разу не разбил сердце своей бедной матери. Он умер, служа Темному Лорду", - благоговейно сказал Кикимер. "Он умер, потому что его друзья убили его", - категорично заявил Гарри. "Послушайте, мы здесь не для того, чтобы слушать ваши рассуждения о том, как здорово служить Темному Лорду. Я хочу знать, было ли у Регулуса что-то похожее на это", - сказал он, протягивая фальшивый крестраж Кичеру. "Я хочу, чтобы ты рассказал мне, что с ним случилось". Кичер скривил губы и хрюкнул, явно пытаясь не отвечать. Наконец, он больше не мог сопротивляться. "Она была здесь, на полке в гостиной. Тот ужасный вор-полукровка, который украл много прекрасных вещей моей госпожи, забрал его". "Мундунгус!" воскликнул Рон. "Конечно. Помнишь, Гарри? Мы видели его в Хогсмиде с сундуком, полным твоих вещей из этого дома", - сказала Гермиона.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2519249

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь