Готовый перевод The Queen of Everything / Королева всего сущего: Глава 150. Жестокая реальность

“Поняли!”

Как только голос ведущего упал, громкий ответ немедленно раздался снизу.

Молодые девушки были полны энергии и жизненной силы, их голоса могли бы понравиться любому.

Су Ча подсчитала, что по этим правилам конкурса каждый мог использовать до десяти песен. Неудивительно, что они должны были представить десять песен съемочной группе заранее.

Кроме того, можно было только петь песни из числа тех, которые были представлены заранее, независимо от выбора.

В самом начале оценка судейской коллегии использовалась для определения продвижения человека. За тройку лучших из финальной десятки будут голосовать зрители, а канал для голосования будет открыт на официальном сайте.

На этой неделе основное внимание было уделено определению первой десятки.

Как только ведущий объявил о начале конкурса, на сцену быстро поднялся первый кандидат на выдвижение.

Стоит отметить, что все конкурсанты должны были выступать акапелла – никто не мог даже играть свой собственный аккомпанемент во время пения, даже у танцоров не было музыки, чтобы танцевать. Это незаметно увеличивало сложность - истинный стандарт кандидата раскрывался полностью с самого начала.

В самом начале соревнований все, кто выходил на сцену, нервничали.

Каждое выступление состояло из длительности песни участника и комментариев судей от начала до конца.

Первым конкурсантом была девушка в очках. Вероятно, из-за нервозности и пения полной песни акапелла, она сбилась с мелодии в довольно многих частях.

Ее тон был все еще приемлемым, но даже Ле Аньци услышала немного сожаления в ее голосе. Потянув Су Ча за рукав, она сказала “ " слишком много ошибок, посмотри на выражение лица учителя Кван…”

Судья Кван Цзя была печально известна своей строгостью. Когда конкурсантки выходили из строя, ее лицо сразу становилось серьезным.

И действительно, когда песня подходила к концу, то, увидев выражение лиц судей, участница не могла ни сдержать слез, ни продолжать петь дальше.

Будучи мужчиной, Сюй Цунцзянь первым взял слово, чтобы вздохнуть. - Менгменг, я помню, что ты была нашим выдающимся выбором в самом начале. Когда вы пели песню, вы выступали в таком оживленном состоянии, но теперь вы сбились с мелодии - это серьезная ошибка. Кроме того, ваш менталитет - это нервозность?”

Девушка по имени Менгменг сказала со слезами на глазах: "Учитель, я слишком нервничаю, не могли бы вы дать мне еще один шанс?”

Прежде чем Сюй Цунцзянь открыл рот, Кван Цзя прямо покачала головой: "На прослушиваниях мы можем дать шанс, но это официальное соревнование. В соревновании вы должны настроить свой менталитет. Все ошибки были вызваны вами, никто не может вам помочь, вы понимаете? Продолжайте усердно работать, увидимся в следующий раз.”

После того, как она сказала свою часть, она дала красный пропуск без колебаний. Синий пропуск указывал на проход, в то время как красный означал, что она была устранена прямо здесь.

Сюй Цунцзянь на мгновение заколебался, прежде чем дать красный. Ю Сицин была из тех, кто всегда нерешителен. Однако в данной ситуации стандарты конкурсанта были явно нестабильны. Увидев решение Кван Цзя и Сюй Цуньцзяна, как она могла иметь другое мнение, она также дала красный пропуск.

Так первая конкурсантка была непосредственно устранена.

Весь зал был в смятении.

Конкурсантка присела на корточки и разрыдалась прямо на сцене.

Никто не ожидал, что первая из них будет сразу устранена.

Улыбки всех присутствующих стали немного натянутыми. Только тогда все по – настоящему осознали - это соревнование было реальным, эта возможность прославиться была реальной; это не игра, это не шутка, это нужно воспринимать всерьез.

Нервозность - это то, что нужно преодолевать самому, а не с помощью других.

Конечно, увидев такой результат, некоторые конкурсантки склонили головы и не могли удержаться от смеха.

Когда одна из них была исключена, это увеличивало шанс для конкурсантов, идущих следующими. Возможно, они немного сочувствовали друг другу, но в этом соревновании сочувствие к другим было бы несправедливостью по отношению к самому себе.

http://tl.rulate.ru/book/41344/992363

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод 💗
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь