Готовый перевод I Became The Black Swan Mother of The White Swan Princess / Чёрный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя: Глава 74

Юная дочь маркиза прятала свою улыбку за веером. Первоначально ее власть была ничтожна в сравнении с герцогом Эвенделл, но недавно она обручилась с представителем благородного рода. И теперь она не удержалась от того, чтобы поддеть Ребекку, дочь лорда Севера.

- Говорят, что Его Величество в последнее время часто общается с твоей мачехой.

- ... Что?

- Мой отец сказал, что он не допускает посетителей, но делает исключение для герцогини. Насколько я знаю, они над чем-то работают вместе. Разве вы не слышали об этом?

- Ага. Это ...

Когда дочь маркиза деликатно обратилась к юным леди, те неловко отвели взгляд. Они привыкли безоговорочно соглашаться с Ребеккой, которая была их лидером, поэтому это ничем не отличалось от молчаливого подтверждения.

- Несмотря на то, что твоя сестра исполняет обязанности лорда, думаю, что император больше благоволит твоей мачехе. Слышала, что узнав об этом многие пытаются отправить дары твоей матери.

- Она не моя мать!

В глазах Ребекки закипала ярость. Как она смеет! Явное презрение с ее стороны заставило остальных леди моментально оцепенеть.

- Я обязательно передам это сообщение моей сестре, Элоиза. Я не знаю насчет тебя, но уверена, что моей сестре можно доверять.

- Ах, нет. В этом нет необходимости...

- Уйди с дороги.

Уязвленная Ребекка отпихнула девушку, не заботясь о том, что о ней подумают другие. Раньше Элоиза даже не смела смотреть ей в глаза, а после помолвки изо всех сил пыталась сравнить с ней по уровню. Уверенная в том, что ее жених вскоре вернется, Ребекка предвкушала как растопчет этих выскочек. Но сначала план ее сестры Рании в отношении Его Величества должен увенчаться успехом, после этого... Ребекка нахмурилась и подняла глаза, словно проверяя что-то. Исчез не только мужчина в мантии, стиснув зубы она заметила, что драгоценности, на которые она положила глаз пропали, оставив лишь пустую витрину.

◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇

- Нам пора! Ничего особенного не случится, так что отнеситесь к этому спокойно. Хорошо?

- [...ага].

- ...Селена, почему ты молчишь?

- [Госпожа! Почему я должна идти? Пожалуйста, я не хочу!]

- Что ж, я тоже не желаю этого...

Я раскрыла конверт перед Селеной, которая устроила истерику и отчаянно цеплялась за ствол ближайшего дерева. Я чувствовала себя ростовщиком, принесшим письмо о взыскании долга, но это было приглашение с официальной печатью Его Величества.

- Дословно: "Вы трое должны прийти ко мне. Твоя дочь и друг твоей дочери".

- [А-а-а! Почему я!]

Откуда мне знать? Если бы я знала, о чем думает император, нам не было бы смысла проходить через подобное. К тому же в последние дни я вовсе не желала знать, что у него на уме. Чем сильнее задумывалась, тем запутаннее становились мои мысли, поэтому я решила выбрать самый простой путь.

- [Но госпожа].

- Да, что?

- [Если мы направляемся туда сугубо по делу, то зачем вы так старательно принарядились?]

- ...Я?

Поскольку она была увлечена своими жалобами, мне казалось, что Селена не обратит внимания, но даже с опухшими от слез глазами она указала на жемчужную заколку в моих волосах. Правда заключалась в том, что каждый раз, когда Рания злилась, она сокращала расходы на мое проживание, поэтому это было одно из немногих украшений, которые у меня остались.

- Это просто чтобы сменить настроение. Все равно она просто пылилась в ящике. Нет никакой особой причины.

- [Если так, то может мне ее надеть?]

- ... Мне следует засунуть ее в твой клюв.

Когда я сделала вид, что снимаю заколку, чтобы запихнуть ее в клюв Селены, та моментально убежала. Ханиэль сидела на спине своего особого Брата, но ее большие круглые глаза были наполнены слезами.

- Ханиэль, будет не так страшно, как при первой встрече.

- [...Но.]

- Ты же слышала его? Если бы он действительно тебя ненавидел, то не стал бы искать встречи с тобой.

- Гав-гав!

Пес залаял в знак согласия и даже слегка подпрыгнул, от чего Ханиэль поспешно ухватилась за корзину. Похоже, в ее голове роились самые разные мысли.

- [Мама... Блат-импелатол, он так смотлел на Ханиэль].

Внезапно ее круглые глаза напряглись, словно с намерением закрыться. Она пыталась подражать хмурому взгляду Рашида.

- Он сделал так, когда навещал тебя во дворце?

- [Да].

Она не только настаивала на этом, но, похоже, действительно верила в то, что говорила, судя по тому, как иссякла вся ее энергия.

- [Он положил луку мне на голову].

- На голову Ханиэль?

- [Да, положил луку и сделал это].

Ханиэль захлопала крыльями и в недовольстве сузила глаза. И тут я вспомнила, как описывалось поведение императора в прошлом.

Меч императора Рашида звякнул, когда он вошел в покои принцессы. Юная Ханиэль вздрогнула, как только его темная аура проникла в комнату, но Рашид никак не отреагировал. Глядя на сестру, которая была настолько напугана, что даже не решалась закричать, император медленно подошел к колыбели.

- Ты...

Багровые глаза Рашида сузились, когда он посмотрел на маленькую принцессу. Испуганная Ханиэль икнула, когда большая рука коснулась ее лица. "Блат такой стлашный! Не бей меня!" Она молила его глазами, полными слез, но беспощадный Рашид не отвел руки. Голова Ханиэль качнулась, когда его средний палец коснулся ее щеки. Хотя ее и не ударили, но и лаской это нельзя было назвать.

- Ваааааааааа!

- Ваше Величество, пожалуйста, проявите понимание! Пожалуйста, подумайте о Ее Величестве, покойной Императрице. Пожалуйста, ребенок...

Когда Ханиэль разразился рыданиями, ворвались принцы, ожидавшие у двери. Принцы ожидали объяснений, но Рашид лишь бросил на них раздраженный взгляд.

- Что я такого сделал?

Затем он бросил последний безжалостный взгляд на юную принцессу.

- [Бум! Блат удалил Ханиэль!]

Ханиэль повернулась ко мне лицом и издала запоздалый крик боли. Напуганный пес заскулил и сделал круг вокруг своей оси, при этом закрытые веки Ханиэль задрожали, словно боль годичной давности все еще была свежа в ее памяти .

- Милая.

- [Стласно! Что, если блат снова удалит меня?]

- Я же говорила тебе, Ханиэль, если он еще раз так поступит, мама побьет его в ответ.

- [...]

Глаза Ханиэль сузились. Теперь ей все лучше удается демонстрировать свое недоверие к маме. Наверное, это часть воспитания. С горькой улыбкой я подняла ее из корзинки. Тем не менее, я восхищена и благодарна, что она все еще готова следовать за мной, не имея возражений.

- Если. Если в этот раз твой старший брат вновь так поступит, я никогда больше не возьму тебя с собой.

- [...Плавда?]

- Однако, если Ханиэль хоть немного ошибается в своих суждениях...

Зимний дворец был уже рядом. Я быстро склонила голову и прошептала, заметив большую тень на границе с садом.

- ... то мы придем вновь. Понятно?

◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇

- Ваше Величество, все блюда приготовлены согласно вашему приказу. Когда прибудут гости?..

- А вот и они.

Рашид, сидевший за столом в саду, поднял голову. В отличие от того, как он без остановок раздавал приказы о сервировке блюд и установке столов с низкими ножками у озера, стоило в его поле зрения попасть герцогине, шедшей по тропинке вдоль озера, он тут же взял в руки подготовленные документы. Его мотивы не были известны виконту, но не было лучшего способа, чтобы создать образ "мне безразлично, кто там идет".

- Вижу, Ее Светлость уже прибыла. Что насчет оставшихся гостей?

- Они все вместе.

Виконт Дион, отвечавший за сервировку стола для приема, поправил очки. Будучи человеком, который не доверяет другим и старательно скрывает свое лицо, император велел ему лично все подготовить, так что виконт ожидал какого-то сверхсекретного или тайного гостя.

- Хм... Но кажется...

Можно ли считать их гостями? Герцогиня с псом и лебеденком на его спине. Если считать утку-крякву, следующих вдалеке, то живых существ было четверо.

- Почему? Что-то не так?

- Вовсе нет, Ваше Величество.

Закончив расставлять приборы на столе, виконт был поражен холодным испытующим взглядом, пронзившим его сквозь документы. Он никогда раньше не принимал таких гостей и был в недоумении.

- Хм, Ваше Величество.

- Следи за собой, своим языком и меньше думай. Если ты заставишь их чувствовать себя неловко, то ответишь передо мной за это.

- ...Да, Ваше Величество.

Виконт Дион судорожно сжал руки, услышав прямое и четкое предупреждение Рашида. Взгляд императора прошелся по нему, явно понимая, о чем тот думает. Чувствуя, что его видят насквозь, виконт инстинктивно склонил голову и заверил Рашида.

- Не волнуйтесь.

В глубине души виконт Дион знал, что Рашид не из тех, чьи поступки можно понять. У Его Величества должны быть свои мотивы... Поэтому он счел за лучшее держаться подальше со своим мнением. В этот момент принцы непринужденно поприветствовали герцогиню и ее спутников, от чего виконт почувствовал, что он единственный здесь, кто ведет себя странно.

- Приветствую Его Величество, благословенного Всевышним богом Терезом, великого...

- Встань.

На первый взгляд, могло показаться, что он беспощадно оборвал герцогиню, но сам Его Величество уже поднимался со своего места.

http://tl.rulate.ru/book/41313/4274277

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь