Готовый перевод My Post-apocalyptic Land / Моя пост-апокалиптическая земля (M): Глава 212 Невозможно заблудиться.

Полчаса назад.

Они арендовали высококлассный район, а у оставшихся в живых, живших здесь, была более высокая покупательная способность, и недалеко от района находился удобный рынок, который, конечно же, был открыт ночью и делал дела лучше, чем днем.

Компания занимается разработкой нового продукта в течение последних нескольких лет.

В данный момент она присела на корточки перед "специальным ларьком с морепродуктами", торгуясь с хозяином.

Старлинг купил еду, главное, чтобы купить специальные морепродукты Скалистых гор, другие ингредиенты, которых им не хватает, по крайней мере половина космического рюкзака, загружен всеми видами ингредиентов, овощей и фруктов, все виды мяса, приправы также легко доступны.

В этом аспекте, блюда Tang Yu и других определенно были более высококлассными, чем те, которые они готовили в ресторанах Falling Skies.

Другими словами, не хватало экзотического звериного мяса, и морепродуктов... они его еще даже не съели.

Лицо Старлинга было безымянным, его пальцы подметали над несколькими крабами размером с сумочку, двухметровым окунем, кучей тарелочных гребешков.....

К сожалению, все это было мертво, нет живых свежих.

"Сколько за это?"

Владелец подтолкнул улыбку: "3...3...2...всего восемь исходных кристаллов".

Если бы Тан Юй был там, он бы в шоковом состоянии воскликнул: "Это так дешево!

В Линь Донг, кусок мутированного замороженного мяса размером с 20-дюймовый чемодан мог быть продан по высокой цене в десять кристаллов источника, а также существовала цена без рынка, обычные пробужденные команды, которым посчастливилось охотиться на мутировавшего зверя, часто могли заработать десятки сотен кристаллов источника.

Для сравнения, эта сторона Скалистых гор была достойна быть местом происхождения морепродуктов, количество было большим, а также дешевым.

Старлинг, однако, был без экспрессии, "Четыре кристалла источника".

Босс заставил улыбнуться: "Семь кристаллов источника, малый бизнес, не может быть дешевле".

Старлинг был без экспрессии, "Четыре оригинальных кристалла".

Уголок рта босса слегка потянулся, и он укусил зубы: "Забудь об этом, шесть кристаллов источника, давай просто заведем дружбу".

Лицо Старлинга было без экспрессии, "Четыре оригинальных кристалла".

Босс... босс, похоже, решил: "Пять кристаллов Источника, считайте, что я бросаю его в убыток!"

Лицо Старлинга было без экспрессии, "Четыре оригинала кристаллов".

"...Тогда четыре исходных кристалла." Улыбка хозяина стала горькой, когда он связал ингредиенты и замедлил на несколько вдохов, прежде чем спросить: "Вам нужна доставка, удобно? На рынке существует специальная служба доставки, которая взимает плату только за 0,1 исходных кристаллов в пределах двух километров и 0,3 исходных кристаллов в пределах пяти километров".

Старлинг кивнул экспрессивно, положил исходные кристаллы, заполнил адрес и повернулся с ваучером на выезд.

Под официальным надзором Скалистых гор эти торговцы никогда бы не осмелились собирать деньги и не отправлять их.

Она сделала еще несколько оборотов на гражданском рынке, купила несколько подходящих ингредиентов, и когда она обнаружила, что количество было почти достаточным, Старлинг вышел из гражданского рынка.

За пределами рынка выжившие приходили и уходили.

Небольшой грузовик, нагруженный морепродуктами, съехал с рынка, чтобы доставить продукты в различные части заката, и еще больше развозчиков ездили на трехколесном велосипеде с человеческим приводом, с грузом, нагроможденным на задний отсек, напрягая педали и неторопливо проезжая вдаль.

Старлинг наблюдал за пассажирами, без выражения лица, она держала подвеску в руке, подвеска цепь качается, круглый узор объекта, привязанного к нему перевернуты, число смутно видны ....пять.

"Заклинание для измерения ценового минимума весьма полезно".

Она повернула голову, чтобы выглянуть, из удобного рынка, налево, еще два квартала, и она бы вернулась в район... Старлинг щелкнул ей пальцами и посчитал.

Она очень хорошо запомнила этот маршрут.

При скорости ходьбы нормального человека это было всего в десяти минутах езды.

Хмм.

Так близко.

Всё будет в порядке.

Она не убийца на дороге!

Десять минут спустя Старлинг стоял на перекрестке, размышляя.

Двадцать минут спустя Старлинг стоял посреди улицы без поворотов, размышляя, двигаться вперед или назад.

Тридцать минут спустя Старлинг превратился в переулок, глядя на тупиковую дорогу, которая была перекрыта стеной, и присел на корточки на земле, держа щеку, глаза пустыми.

Я посмотрел на карту, рассчитал расстояние, и очевидно... все в порядке.

Клэри вытащила кулон, завязанный круглым узорчатым предметом, цепочка кулона обернулась вокруг руки, и завязанный предмет слегка покачался.

Она колебалась.

"Должен ли я использовать эту технику, чтобы найти правильный путь? Нет... эта техника не была разработана специально для этой ситуации! Мне кажется, что я нарисовал карту своего окружения, и есть поговорка, что когда все неправильные пути были пройдены, тот, кто остается. Точно!"

Старлинг был омолоден, ее маленькие кулачки сжались.

Но вскоре она наклонила голову, вспоминая...

Куда она только что пошла?

........

Неподалеку несколько подвыпивших молодых людей, шлющих плечи, с непристойными улыбками на лицах и невыразительными звуками, выходящими из их рта.

Один из них посмотрел на расстояние и вдруг уставился на него, не в силах устоять перед растягиванием шеи, чтобы увидеть более ясно: "Большой брат, большой брат, смотри, отлично! "

В самом центре, слегка пожилой мужчина, который выглядел грубовато, с открытым лацканом, обнажая густые волосы на груди, смотрел вперед на новости.

В узком переулке.

Сумерки, тишина.

Девушка в простом белом платье приседала там, выглядя очень беспомощной.

Брат просветил: "Это действительно великолепно". Он быстро повернулся назад и оглянулся.

Это место было отдаленным, и ночью не было света, только яркая луна высоко в небе могла принести мерцание света.

Выживших также было очень мало внутри и снаружи, а переулок был тупиковым, так что никто не мог пойти этим путем.

Молодой человек потер руки и засмеялся еще более необъяснимым образом: "Хе-хе-хе, наш шанс здесь, такой великолепный, мы, братья, сегодня! Благословенна".

Большой брат ударил его по голове: "Глупый, такой великолепный можно продать за высокую цену в Black Dog, и когда у тебя будет большая сумма денег, ты все равно будешь Это не так круто, как вы хотите, но вы, ребята, даже не понимаете такой простой истины".

"Неплохо для старшего брата".

"Большой брат потрясающий".

С лестью несколько человек медленно подошли и заблокировали вход в переулок.

Они смотрели друг на друга и только чувствовали, что они стабильны.

Вдруг они увидели, что девушка в платье встала, но она, кажется, не заметила их, все еще стоит перед стеной, которая перегородила переулок.

В следующий момент.

Уууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу

Девушка в платье подпрыгнула высоко.

Несколько молодых людей посмотрели вверх, их глаза невольно следовали за движением.

Просто увидел, что юбка платья, на самом деле против гравитации, обернулась вокруг их лодыжек, пока... девушка не пересекла пяти- или шестиметровую стену и не исчезла из их поля зрения.

В обморок они услышали бормотание девушки...

"Если мы не поедем по дороге, то не заблудимся, верно?"

В одно мгновение эти подвыпившие подростки были в замешательстве, их пьянство рассеивалось в одно мгновение.

Как будто дул холодный ветер.

Один юноша издевался и говорил: "Большой... брат, похоже... похоже, Пробужденный!"

"Чёрт!"

"Большой... брат, я... мы ведь не будем тянуть...?"

"Заткнись! Неужели ты не видишь, что я схожу с ума!"

http://tl.rulate.ru/book/41152/948163

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь