Готовый перевод Creating the world of Naruto / Создание мира Наруто (M): Глава 312 - Вы называете эту штуку черепахой!

Дом Дазна, комната для гостей.

Сасукэ, как ягненка зарезать, лежащего плоско, грудь равномерно поднимается и опускается, был ошеломлен Учиха до сих пор Учиха, красавчик не меньше, чем раньше, белый лунный свет через окно посыпал на светлое лицо, добавляя еще несколько прохладных.

Напротив, Сакура в возбуждении потерла руки, сказав в сердце, что я начну.

Наклонившись вниз, уши прижаты к груди, длинные розовые волосы расставлены на кровати в виде лепестков вишни.

Звук сердцебиения в ушах и неповторимый запах тела Сасукэ сделали Сакуру немного пьяной, поэтому она сделала несколько глубоких вдохов и обняла мужчину под ней своими руками.

Было бы неплохо отныне каждый день просыпаться в таком положении.

Каждое утро я целовал себя, чтобы пополнить силы, затем готовил завтрак на работу, возвращался с работы в полдень, чтобы приготовить обед, прислонялся к окну, чтобы посмотреть, как отец и сын тренируются внизу, и улыбался, когда я кричал "Давайте поедим...".

Чем больше я думал об этом, тем больше опьянял, Сакура не мог не потереть щеку об него, я не, хочу дать тебе ребенка, нет, их много.

Как мы можем растить клан Учиха без кого-то.

Пальцы кружились вокруг ее груди, терелись все медленнее и медленнее, а ухмылка на лице Сакуры росла, в конце концов превращаясь в полное хихиканье.

Пока, спустя некоторое время, Сакура не проснулся с началом.

О чем ты думаешь, давай сначала перейдем к делу.

Кстати, что дальше?

Как насчет поцелуя сначала?

Неважно, давай сначала поцелуемся.

Потянув руки за татами, Сакура закрыла глаза и медленно двинула голову вперед, ее длинные розовые волосы, постепенно закрывающие грудь Сасукэ и раскинувшиеся вверх, ухватились за нее.

"Что ты делаешь?"

"Нани!" При внезапном звуке, сердцебиение Сакуры прошло прямо через 200, и она посмотрела вверх, на пару малиновых глаз, которые отражали ее в ужасе. Выражение, без следов эмоций.

Сердцебиение Сакуры снова мгновенно сошло на ноль.

Дергаясь, она сказала: "Почему ты... не спишь".

"Мне не следовало просыпаться?" Голос маленького Кули был холодным, как снежное небо.

"Нет... нет, ты упал в обморок, я послушал твое сердцебиение, чтобы убедиться, что ты еще не проснулся и пытался дать тебе искусственное дыхание." Сакура притворилась спокойной, но запаниковала, сказав, что хочет забить себя до смерти, о чем ты говоришь, это снимет очки!

"О". Сасуке дал полную игру роликовой прессе, также лицом к лицу притворяясь затворником, и начал спокойно анализировать ситуацию.

Прежде всего, чтобы исключить блюдо в яде, его собственное телосложение не так хорошо, как у определенного монстра, но это определенно не рот, чтобы упасть.

Значит, отравленный человек очевиден.

Странный запах?

Судя по выражению Сакуры, она должна быть без сознания?

Медицинские способности Сасуке Сакуры признают, что яд скорпиона Акаса не может быть раскрыт, а люди, которые могут раскрыть яд с древних времен, не делают абсолютно никакого плохого яда, плюс у нее есть свой собственный интеллект тела, и она никогда не проснется, если скажет, что не проснется.

Так что же заставило ее рано проснуться?

Вспоминая прошлое, несколько секунд спустя Сасукэ вспомнил небольшую деталь, Сакура в последний раз дал ему медицинское обследование, прежде чем он узнал Сэндзюцу, это означает, что она не имеет ее текущие данные о теле, и Сэндзюцэ изменил свою физиологию, чтобы ускорить его выздоровление.

Удивительно, как даже несовершенное сенджуцу могло это сделать.

Взглянув на часы, Сасуке вытолкнул Сакуру из тела, встал и подошел к двери, открыв ее.

Сакура застыла на месте, в растерянности слов.

"Не в следующий раз".

Маленький крутой парень не поворачивает голову.

"Кланг".

Дверь закрылась, оставив Сакуру одного в пустой комнате.

Спустя долгое время Сакура наконец-то заставил ее двигаться, схватив соленую рыбу из окна и порвав ее на части.

Что с ним не так? Он такой деревянный, он не знает, о чем говорит, и он такой странный.

Но он красавчик...

Какой смысл быть красивым? Я был слеп, чтобы увидеть его.

"Но он действительно красавчик.

С какой ты стороны?

Странная личность позволила Сакуре совершить подвиг, не полагаясь на свою заготовку, чтобы сразиться с собой.

С другой стороны, Сасукэ некоторое время наблюдает за перилами, затем направляется в коридор, уставившись на дверную ручку до самого конца, чтобы исключить комнату Инари, наконец, увидев знакомые отпечатки пальцев на четвертой дверной ручке и нажав на нее, сразу же открыл дверь.

Внутри Наруто наклонял черные гранулы из бумажной оболочки в желтую бочку с бензином, которая была отмечена треугольной черной рамкой, нарисованной на ней, а внутри черной рамки выделялся большой красный взрыв букв.

"Что ты здесь делаешь?" Наруто задавался вопросом, съел ли тебя Сакура чисто, или тебя освободила его совесть.

"Здесь негде остановиться". Сасукэ прислонился к гардеробу, как гость, он знал, что Цунами даст ему комнату, но это было слишком тяжело, и Сасукэ не захотел спрашивать.

После нескольких минут наливания гранул Наруто увидел, что Сасукэ все еще никуда не движется, и спросил: "Чего ты стоишь?".

"Спи".

Несколько минут спустя.

"Ну, я действительно впечатлен." Наруто бросил ему две пары одеял, и Сасуке взял их, выложив.

Прошло еще несколько минут.

"Мне показалось, ты сказала, что спала. Ты спишь с открытыми глазами?"

"Голоден".

Наруто: "...и..."

Мне так охуенно хочется зажечь это ведро с тобой.

На следующее утро, после завтрака, Сасуке вышел первым, Сакура с синяком под глазом поставил Наруто у окна, кратко шепнув о вчерашней ночи.

Наруто смотрел через подоконник, на два столба - ты или человек?

Сакура отчаянно спрашивает: "Он не смотрел на меня все утро сегодня, ты думаешь, он меня ненавидит".

Наруто превратился в золотого посредника: "Нет, если он его ненавидит, он просто уйдет, ему просто это не нравится и он ненавидит Ты понимаешь разницу?"

"Знаешь, у него что-то на уме, просто подожди, пока он не сойдёт с ума, и ты слишком быстр, легко пролить бобы, не говоря уже о том, что пугаешь его. в следующий раз поменяй его на что-нибудь более тонкое". Наруто становился все более и более странным, что происходило с этим старым мгновенным разговором с братьями о том, как гоняться за маленькими девочками.

"Нет следующего раза, ты не знаешь, я была напугана до смерти прошлой ночью."

"Все в порядке, я помогу тебе в следующий раз".

Сакура сначала обрадовался, а потом покачал головой: "Лучше не надо, он точно готов".

"Не волнуйся, он не сможет от этого защититься". Наруто снял манжету, чтобы выявить единственный след от зуба на руке: "Ты знаешь, что это такое".

"Да". Сакура кивнул.

"Когда он закончит с сердцем, ты сначала дашь мне яд, я опустошу его чакру, а потом... ты получишь идею." Наруто подернул рукав назад, Эржу, как ты защищаешься от этого яда, когда я вижу его.

Сакура просветил: "Ха, тонко".

"Черт возьми".

Сасуке стучит в окно: "Иди или иди".

Наруто дал Сакуре большой палец и помахал рукой, чтобы начать телепортацию, "Вперед".

........

Наруто и Сасуке стояли напротив друг друга в воде у моста страны волн.

Величественный ливень никак не повлиял на них, дождь, падающий на Наруто и стряхнутый, как сухое ведро, ветром, который обернулся вокруг него, падая на Сасукэ и будучи пораженным электричеством, которое испарилось, дуги электричества бьются, как танцы под дождем.

"Круто". На мосту Сакура держит зонтик и делает модный ход, потом пожимает плечами, нет, люди тренируются, я не могу быть таким праздным, и это напугает Сасукэ. .

Заставить себя успокоиться, сесть у моста, извлечь чакру и положить ее в Иньскую печать, затем через некоторое время подглядывать и смотреть, потом не могу оторвать от нее глаз.

Что делать, я ничего не могу поделать.

В поле Наруто бросает железный меч.

Битва была предложена Наруто, и правила были просты: используйте любой маленький ход, никакого бесцветного выпуска.

Ничего не могу с собой поделать, преимущество Сасуке на домашнем поле слишком велико в дождливый день, как ты можешь выиграть, когда кучка килинов катается на твоем лице?

Острие меча вошло в воду, и Наруто взорвался в облако воды у его ног, напротив Саскэ начался в то же самое время.

"Бум".

Их глаза были противоположны друг другу, и их руки скрещивались в воздухе, лопающиеся волны отталкивали дождевую воду и рассеивали морскую воду по кругу, центром которого были они двое.

Да, ход был таким же, как и в первоначальном финальном сражении, Наруто сделал это нарочно, вывести Сасуке из хода было для него нетрудно, без всяких причин, кроме как быть красавчиком.

Разрушение, разделение, спутанные вместе.

Соленый, тем временем, висит под мостом.

Взглянув на битву и обратив внимание на книгу мудрецов: "Это довольно энергично".

Через три дня погода прояснилась.

Дазна привела несколько человек к причалу, указала на лодку на несколько кругов больше, чем на девятихвостую, и сказала: "Все говорят, что можно брать лодку, но когда дело доходит до парусного спорта, никто из них не хочет приходить, все до смерти напуганы, поэтому мы должны полагаться на тебя...".

"Кто сказал - никто!"

Несколько человек посмотрели на звук и увидели, как на палубе рыбацкой лодки появился Инари, одетый в кожаную рыбацкую куртку, стальную вилку в руке и соломенную шляпу на спине.

"Инари, верни свою задницу!"

"Я не боюсь, я знаю, что ты пойдешь на это, я тоже пойду, я не буду бояться этого, я не трус! Я собираюсь побороть это и доказать, что я такой же человек, как и мой отец!"

"Парень, я присматриваю за тобой." Наруто хвалил его, он ценил кого-то с мужеством.

"Какаши-сенсей, решай сам".

Наруто оставил решение Какаши, подошел к лодке, подтянул якорь и дважды обернул его вокруг себя, растянул спину и повалил в воду.

Прошло несколько дней с момента снятия веса, и его тело должно было заржаветь, если он больше не будет тренироваться.

Что касается веса лодки, то вода не могла выдержать такой силы не при рассмотрении Наруто, это не то, что ниндзя должен был учитывать.

"Отплыть!" Через несколько минут Инари размахивал своим флагом на парусном бревне, Наруто выпрямил цепи и постепенно ускорился.

Когда я увидел тебя в первый раз, я подумал, что должен пойти с тобой.

Еще раз раз размахивая флагом, чтобы указать направление, Инари сторона вниз по рукам графика, глаза звездноглазый взгляд вниз, завистливый: "Вы ниндзя так Это здорово?"

Соленый перевернул страницу книги, в депрессии: "Нет, он исключение".

Какая родословная может быть у жены учителя, чтобы произвести такое чудовище?

После дождя море было спокойнее, чем обычно, звуковой двигатель был мощным, и в час дня лодку отбуксировали в нужный район.

Наруто прыгнул на борт и вытащил свитки, готовые к развороту: "Позвольте мне дать ему звонок".

С поднятыми печатями и двумя дюжинами банок с бензином, разбросанными по палубе, Наруто перетащил одну на борт корабля, зажег и бросил ее.

"Ты в добром здравии". Инари завидовал.

"Спасибо, стой крепко".

"Бум!"

Наруто нес второе ведро и продолжал бросать.

"Бум!"

Через несколько минут под водой появилась тень, толпа вдруг почувствовала замерзание воздуха, и Инари затянул хватку на вилку: "Вот оно! Почувствуй это, оно приближается."

"Это..." почувствовав аномалию, Наруто уставился на нее, сбросив еще одну серию банок с бензином, даже не задумавшись об этом.

"Бум! Бум, бум!"

Тень под водой была напугана и вычеркнута прямо из воды.

Наруто похлопал Инари по плечу: "Парень, ты храбрее всех моих самых диких мечтаний".

Потом потянул Дазну: "Старик, я знал, что ты придешь ни за чем хорошим, широко посмотришь глаза и хорошенько посмотришь, это рыба? Это ебаные ублюдки!"

Тень взлетела сквозь воздух, три хвоста позади неё принесли тысячу брызг воды.

Какаси снял повязку и схватился за перила смертельной хваткой, испугавшись: "Ты называешь эту штуку... черепахой!?"

Сила не позволяла этого, и слово "ублюдок" он не мог сказать на самом деле.

http://tl.rulate.ru/book/41150/971644

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь