Готовый перевод Creating the world of Naruto / Создание мира Наруто (M): Глава 207 - Противоположные три сотни левых позади

Они разделились на две группы и прорвались к середине деревни Кусуноки, сторона Наруто слишком громко взорвалась и привлекла больше врагов.

Менее чем за три минуты он столкнулся с пятью группами, мужчины старше четырнадцати лет, способные совершать преступления, были разоружены, в то время как женщины были сбиты с ног и сброшены Наруто.

Не было сильных людей, с которыми он столкнулся, все они были обычными ниндзя.

Есть сильные и слабые ниндзя, сильные могут строить планеты по своему желанию, чтобы запечатать своих матерей, а слабые Наруто теперь может сражаться с сотней из них.

При первой встрече мы потеряли половину потерь в бою, другими словами, средняя сила ниндзя была около 50-50 с белым ниндзя.

Это также является причиной того, что позднее Синобу долгосрочного мира, на самом деле, и принц не имеет большого отношения к нему, пришел мертвой половине, а затем белые убийство, пятно и выпустить коалицию, а также с различными большими шагами, 80.000 человек не могут вернуться к 20.000 неизвестно.

Битва, чтобы убить пять деревень три четверти военных сил, это все еще пердеть ах, мы возвращаемся, чтобы чувствовать себя непринужденно, чтобы создать злодея это.

Это все еще большая деревня, средняя сила таких маленьких деревень, как деревня Кусунобу, еще ниже.

Звучал ястреб, сигнальный ястреб в небе завывал в траурной манере.

Звук раздражает, Наруто наблюдает слева и справа, видит стреловидную башню, втыкает одну руку в каменную стену рядом с ней, пинает ее вниз, несет стену против горечи охранника и мчится к ней, бросает стену, чтобы сломать другой пожарный выход.

Снова прыгая по диагонали вперёд, чтобы увернуться от арбалетного болта толщиной с руку младенца, Наруто шагает по стреловидной башне и устремляется вверх.

"Рюуичи, Рюичи, следуй за мной, Кадзума, продолжай..." на стреловидной башне, капитан собирался дать задание: "На...ни...так быстро!"

"Бум-бум..."

В дополнение к скорости преследования ветра все открытые Наруто просто не дают им времени, займитесь несколько раз, опустите несколько человек, ударьте по базе гигантского арбалета, одной ногой застрявшего в верхней канавке арбалета, по стрелке, направленной на небо ниндзя-орла.

"Свуш..." арбалетный болт зацепился за борт "Орла-педикаря" и пролетел, всего в дюжине метров.

Проклявшись под дыханием, Наруто поспешно зарядил второй арбалет.

"Кыш".

"Блядь, на этот раз еще больше." Бормоча, Наруто опустил свой арбалет и напал на приближающегося врага.

Затвор арбалета, который, как он думал, не мог поразить, был внезапно отклонен от своей траектории затвором арбалета, идущим с другой стороны, и улетел в сторону Shinobu Hawk, который даже не успел закричать и остался с двумя перьями, плывущими в воздухе.

Первое, что тебе нужно сделать, это получить хорошее представление о том, что ты ищешь.

Не думаю, что это потому, что я притворялся, что стреляю в большого орла.

С другой стороны, Сасуке выстрелил в арбалет, и после вычисления приблизительного положения Наруто под углом, он использовал свой пишущий глаз, чтобы слиться с запаниковавшей толпой.

У него были свои способы, стиль Наруто и способ борьбы, которому он действительно не мог учиться или позволить себе учиться.

Они быстро продвинулись, но на стороне Наруто было слишком много кварталов, и именно Сасуке нашел его первым.

Увидев, как Сасуке переступает порог, Наруто задается вопросом: "Зачем ты пришел отсюда?".

Сасуке протянул руку помощи и указал в направлении предполагаемого места встречи: "Там много людей".

"Они собраны?"

"Ну, это наверстывает упущенное." Сасукэ только что влился в толпу, чтобы понаблюдать, и увидел, что несколько отрядов спешат туда, в том числе и более сильные из деревни Кусунобу, которые, по словам Каору, были там.

Он предположил, что именно деревня Кусунобу почувствовала намерение этих двоих сблизиться, а затем подготовилась к встрече, поэтому они обошли ее.

Значит, все предыдущие были пушечным мясом для расчета нашей силы? Они готовятся к волне секунд?

Наруто угадал в голове, а потом спросил: "Можешь угадать, сколько их?".

Сасукэ подумал о количестве людей, которых он видел, затем проанализировал то, чего не видел и оценил: "Две или три сотни".

Выражение было немного серьезным, количество людей было слишком велико, чтобы бороться.

Глядя на его выражение, Наруто пришел с шуткой, чтобы поднять настроение: "Три сотни проигранных ах".

Сасуке: "?"

У тебя какое-то недоразумение по поводу подброса.

Наруто повёл Сасукэ к месту встречи и остановился, когда ещё был на некотором расстоянии, Сасукэ имел хорошее зрение и смотрел на силуэт человека на далекой крыше "Идущего".

Ближайшие гражданские почти эвакуированы, другие ниндзя деревни Кусунин прибывают в строю, более сорока за раз, ударив голову одного человека скорости Быстро, поспешив вперед, он сказал: "Двое из вас осмелились бы вторгнуться в деревню Кусуноки, вы что, не воспринимаете нас всерьез?".

"Он слишком большой, чтобы поместиться". Наруто сказал в ответ, чтобы поставить тебя на десять хвостов, у него большие глаза.

"........"

Саскэ не заботится о своем ясноглазом товарище по команде, его глаза наблюдают за тенями и следами чакр вокруг него и шепчут: "Остановитесь, окружайте! ."

"Знаю".

Лидер деревни Кусуносу продолжил: "Ты даже не знаешь, когда умираешь".

Он ждал, когда будет установлена осада, прошло много лет с момента вторжения в село Кусуноки, и сегодня эти двое, они все должны остаться, или где будет лицо села Кусуноки.

"Угадай, кто из нас умрет первым?" Наруто всё ещё вытягивал ненависть, что если они не будут преследовать их на полпути.

"Сделай это!" Вождь села Кусуноки помахал рукой и приказал.

Первое, что нужно было двигаться, это земля под ногами двух мужчин, небольшой щелчок, сигнализирующий о том, что люди внутри говорили о прорыве.

Наруто быстро отреагировал, вытащив заимствованную проволоку и перекинув ее через верхнюю часть близлежащего здания, оттянул Сасуке.

"Не пытайся уйти!" Шеф срубил двух еще в воздухе с помощью Wind Escape.

"Побег с Земли - Мадзе!"

"Огненный побег -..."

........

На другой стороне было много людей, даже если это был один человек, который был ошеломляющим.

Наруто на секунду не осталось, проволока провисает, с Сасукэ приземлился, прячась в соседнем здании.

Здание очень высокое, Наруто сознательно выбран, в сердце бедных любят богатые, чтобы снести самые дорогие.

Было слишком много ниндзюцу, чтобы дом не грохотал, как бы тяжело это ни было, и Наруто знал это, подпрыгивая, как только он оказался внутри.

"Бум". В доли секунды дом рухнул, и Наруто также выпрыгнул с крыши вместе с Сасукэ, с той лишь разницей, что Наруто держал в руке толстую балку, а Сасукэ топтал .

"Огненный побег - Техника Огненного Шара". Сасукэ Сасукэ быстро отштамповал, выплюнув огромные огненные шары из своего рта.

Если бы ситуация не была уникальной, Наруто захотел бы забить его до смерти столбом, мы здесь для того, чтобы разрушать, а не для благотворительности, зачем вы его туда положили.

Бросив столб в толпу, чтобы прервать темп, Наруто встретился с ниндзя, прибывшими в деревню Кусуноки.

"Спина к спине". Наруто сказал.

Ситуация была настолько хаотичной, что без десятков врагов было трудно защищать тылы.

"Бум". Отбиваясь от первой атаки человека, Наруто наклонился, чтобы уклониться от удара кнута в воздух.

Саскэ перевернулся на спину и встретил его ударом, а Наруто развернулся на максимальной скорости, держась одной рукой за спину, вытянув ногу, и пнул мужчину, сражающегося с Саскэ по яйцам.

"Бум!" дважды, Сасуке пнул взбитого человека на ногу, и сторона Наруто взорвалась с двумя яйцами.

Толкая руку вверх, отталкивая Сасуке от пути ножа третьего человека, Наруто скрутил руку и вставил ногу в четвертого человека.

В воздухе ноги Сасуке раздроблены и пнуты в обе стороны.

Двое мужчин, работающих в тандеме, были похожи на смертельный вальс в толпе.

Заставив несколько человек вернуться, Наруто встал на ноги, а Сасуке приземлился на спину, все еще находясь в положении спины к спине.

Пара письменных глаз Сасуке вытаращила их из розетки, анализируя траекторию различных атак, в то время как Наруто смотрел на нижнюю часть тела противника, всегда думая о том, чтобы вытаращить ещё несколько штук.

Два против Ичимуры.

На данный момент, казалось, они полностью забыли, что они были только гипотенуза и не боялись.

После ещё нескольких встреч Наруто понял, насколько эти ребята сильнее, чем раньше, по крайней мере, они могут выдержать его атаки и дать отпор.

"Не отставай от меня". Наруто.

http://tl.rulate.ru/book/41150/947230

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь