Янг Лили также заметил группу людей снаружи и встал сразу в некотором раздражении.
"Они, как они ушли. Почему вы их отпустили?"
Полицейский у двери посмотрел вверх и в сторону, протянул руку помощи и спустил шторы и медленно сказал: "Их проблема объяснена", Теперь ты должен сосредоточиться на своих проблемах".
Полицейский встал со своей книгой записей: "Я дам вам несколько минут, и я предлагаю вам подробно описать все события того дня и инициировать Передача записывается, что поможет нам позже в расследовании в поисках улик".
"Мы не подставим ни одного хорошего парня, и мы никогда не отпустим ни одного плохого парня". Вы, ребята, подумайте об этом."
Ян Ли Ли дернул за рот по углам, показав хмурый вид, в который, боюсь, ты даже себе не веришь.
"Могу я сделать телефонный звонок?" Хань Ву вдруг заговорила и спросила.
Полицейский посмотрел на Хань Ву и кивнул: "Да". Но после звонка, я надеюсь, вы возьмете на себя инициативу и четко объясните причину и следствие".
Подождав, пока этот коп развернётся и выйдет, Хань Ву достал свой телефон, чтобы найти несколько незнакомый номер из своих контактов, казалось, что Хань Ву никогда не набирал его с тех пор, как в последний раз сохранил его.
На этот раз, чтобы помочь Ян Лили решить проблему, Хань У решил попробовать.
Номер, набранный Хань У, был номером Кай Фангфан, молодой женщины, которая в прошлый раз привезла свою дочь в Медицинскую клинику, чтобы лечить ее травмы.
Сначала Хань Ву не знала личность другой партии, но после того, как Хань Ву помогла Хань Ву урегулировать преследование группы Сюй Пэна, Хань Ву узнала о другой личности Чай Фанфана, дочери губернатора.
Тогда Кай Фанфан лично сказал, что она должна Хань Ву, и на этот раз Хань Ву могла только удержать идею о том, чтобы попробовать позвонить.
Звонок был быстро соединен, и очень очаровательный женский голос поступил с другого конца линии.
"Алло? Какой?"
Хань Ву была занята, говоря: "Тетя Кай, я Хань Ву, ты помнишь меня? Медицинский домик на улице Хуэуэянг..."
Хань Ву напомнила мне немного, на другом конце телефона была пауза, а потом смех: "Это ты". Ты мне зачем-то звонил?"
Хань Ву улыбнулась несколько извинительно: "Простите, что беспокою вас, у меня сейчас небольшие неприятности, не могли бы вы, тётя Кай. Помогите мне".
Вместо того, чтобы сразу отказаться, звонящий спросил: "Скажи мне сначала".
"Тетя Кай, подожди минутку." Хань У передал телефон Ян Лили рядом с ним и прошептал: "Расскажи мне подробности сегодняшнего происшествия, не надо скрывать, скажи правду".
Ян Лили взглянула на Хань У, хотя ее сердце было любопытно, кто был на другом конце телефона, но в это время она не задавала вопросов, вместо этого она мило последовала словам Хань У и рассказала оригинальную историю того, что случилось до этого, на другом конце телефона.
После разговора Хань Ву взял телефон: "Теперь мы остались в полицейском участке, но этих людей только что отпустили".
"Я уже знаю ситуацию. Подожди минутку, я перезвоню тебе позже."
Повесив трубку, Ян Ли Ли любопытно посмотрел: "Хань У, кому ты звонил?".
"Друг".
"Подруга-женщина?" Глаза Ян Лили стали немного странными: "Похоже, что другая вечеринка должна быть довольно симпатичной, да?"
Хань Ву закатил глаза, где все это происходит.
"Не надо идей, все люди - мамы детей, просто друзья, которых ты встречал раньше. Она довольно хорошо связана. Интересно, сможет ли она нам помочь на этот раз".
Должен сказать, что женская сплетница действительно должна умереть за то, что в это время Ян Лили даже не думает, может ли она выйти на улицу. А потом: "Откуда такой ученик, как ты, знает такого друга?"
"Она приходила в мой магазин, чтобы купить лекарства, так что мы познакомились".
У Ян Лили загорелись глаза: "Да, я слышал от Скаттлбатта, что вы открыли аптеку? Когда ты сможешь устроить мне экскурсию?"
"Давай сначала выйдем."
Они сидели в комнате для допросов и ждали пять минут, прежде чем дверь была открыта, и Ян Лили и Хань У сразу же оглянулись с надеждой, только чтобы обнаружить, что это был тот же самый полицейский, который приходил до этого, и их глаза тут же снова потемнели.
"Как дела? Как вы двое об этом думали?"
Ян Лили немного разозлился: "Товарищ милиционер, вместо того, чтобы расследовать этих людей, вы сейчас приезжаете, чтобы арестовать наших жертв для допроса, а это... Что ты имеешь в виду?"
Полицейский взглянул в сторону Ян Лили: "Нам, полицейским, все еще нужно объяснять вам, что мы занимаемся делом? Вы говорите, что вы жертвы. Какие у вас есть доказательства? Вместо этого, все эти люди вместе свидетельствовали, что этот парень намеренно причинял людям боль. Несколько их компаньонов могут сейчас лежать на больничных койках".
Этот полицейский взглянул на Хань Ву и в тусклом состоянии сказал: "Малыш, я не могу сказать, это довольно тяжело".
Хлопая книгу рекордов на стол, этот коп сказал глубоким голосом: "Ладно, уже почти пора, пора объяснять проблему".
Хань У вдруг спросила: "Товарищ милиционер, вы хотите, чтобы я признался, что намеренно кого-то ранил, а потом задержал? Что, черт возьми, такого в этих парнях, что ты можешь заставить тебя работать на них".
"Ерунда!"
Полиция внезапно ударила по столу в раздражении: "Говорю вам, эта штука сегодня, даже если эти люди не правы в первую очередь, вы избиваете людей это". Все в равной степени неправильно, и это большая ошибка, если я не смогу справиться с тобой сегодня, я заберу твою фамилию с этого момента!"
Голос этого полицейского только что упал, когда дверь комнаты для допросов рядом с ним внезапно жестоко распахнулась, лицо этого полицейского было уродливым, он повернул голову и уже собирался ругать, но после того, как увидел человека, который вошел, все его тело размахивало и выскакивало, как будто он установил пружину.
"Хуанг, Бюро Хуанг... что ты здесь делаешь?"
Человек, который пришел, был мужчиной средних лет, в сорокалетнем возрасте, в полицейской форме, без гнева, взгляд на дом пронзил взгляд, этот шеф. Говорит глубоким голосом: "Кто из них Хан Ву?"
Хань Ву взглянула на этого мужчину средних лет, который пришел и сказал прямо: "Я".
Серьезное выражение лица этого мужчины среднего возраста внезапно растворилось, когда он посмотрел на Хань Ву, выдавливая нежную улыбку и взяв инициативу на себя, чтобы сделать шаг вперед и протянуть руку.
"О, мистер Хан, мне очень жаль, что я так ленива и медлительна."
"Ты..." Хан Ву был немного сбит с толку.
Стоящий рядом с ним полицейский, который тоже был ошеломлен, вдруг на этот раз быстро сообразил и быстро взял на себя инициативу и представил его: "Это Хуан из нашего полицейского участка". Заместитель директора".
Хань Ву отреагировала улыбкой и крепко пожала друг другу руку: "Здравствуйте, директор Хуан".
"Здравствуйте, здравствуйте. Я не ожидал, что господин Хань У Хань так молод, он действительно молод и многообещающ".
Этот заместитель директора Хуан не стал бить вокруг да около и прямо помахал рукой возвышенно: "Я уже сегодня понял ситуацию, связанную с этим делом. Вас, ребята, ошибочно обвиняют. Просто подпиши сейчас и можешь уходить".
Хань У понял, что это должна быть связь, которую нашел Кай Фанфан, улыбка на его лице, Хань У кивнул: "Спасибо, директор Хуан".
"Хаха, вежливо, очевидно, что наша работа пошла не так, так что вы ошиблись."
Видя, что у Хань У не было намерения заниматься этим делом, этот заместитель директора Хуань вздохнул с облегчением, и даже взял на себя инициативу со смехом взять родственников Хань Уя на плечо". Выводит Хан Ву из игры. Полицейский сзади уже выглядел глупо.
Янг Лили была в темном настроении и перед выходом специально посмотрела на этого парня и не могла не хихикать.
"Цк, я не ожидал, что у Хань Ву есть лишний сын в таком юном возрасте."
"Пфф..."
Слова только что упали, и этот полицейский впал в депрессию, почти сразу же выплюнув кровь.
Этот вождь Хуан послал Хань У на весь путь из здания полиции, воспользовавшись тем, что вокруг никого не было, прежде чем он улыбнулся и похлопал Хань У по плечу, наклонившись и шепнув: "Интересно, брат Хань и госпожа Кай...".
Хань Ву, естественно, знал, о чем спрашивала другая сторона, но он не сказал ответ другой стороне напрямую, поэтому Хань Ву просто покачал головой с легкой улыбкой.
"Обычный друг".
Этот заместитель директора Хуан последовал с усмешкой, но в глубине души он явно не верил в правду слов Хань У, если бы он был обычным другом, он бы не поверил, что Хань У достойна того, чтобы другая сторона лично позвонила его главному боссу, чтобы тот позвонил ему.
"О, Хан, посмотри на это недоразумение сегодня, мне очень жаль, я надеюсь, что тебе все равно придется объяснить это как следует мисс Кай, я Признайте, что у нас есть некоторые недостатки в работе, но мы постоянно совершенствуемся".
Хань Ву знал, что другая сторона неправильно поняла, думая, что у него тесные отношения с Кай Фанфан, поэтому он хотел быть в состоянии сказать больше хороших слов с вершины.
Хань Ву не раскрыл его, просто кивнул с улыбкой, и только потом этот заместитель директора Хуан обернулся и отступил с удовлетворением.
"Хань Ву, кто именно та женщина, которую ты ищешь? Это все заставляет заместителя начальника полиции так бояться". Янг Лили спросила с любопытством.
"Ты веришь мне, когда я говорю, что она дочь губернатора?" Хань Ву намеренно смеялась и дразнила.
"Че! Почему вы не сказали, что она дочь президента Соединенных Штатов". Янг Лили действительно не поверила, подумала об этом и немного растоптала ногу: "Очень дешево для тех парней". Должны отпустить их всех в тюрьму."
Хан Ву улыбнулась: "Ладно, несколько других госпитализированы нами, что еще вам нужно".
Все тело Ян Лили снова взволновано, когда она вспомнила об элегантности борьбы Хань У на станции.
"Кстати, ты до сих пор не рассказал мне, через что ты прошел все это время? Почему мне кажется, что ты превращаешься в то, что я даже не узнаю сейчас. Так плохо борешься? Ты все тот же Хань Ву, которого я знаю?"
Хан Ву смеялся: "Красавчик, да?"
"Просто красавчик". Янг Лили была полна восхищения.
Хань Ву, с другой стороны, улыбнулась и сказала: "На самом деле, у меня всегда была особая личность, которую я обычно не говорю людям".
"Что?" Молодая Лилли действительно клюнула на наживку и собралась немного любопытно.
"Вообще-то, я Супермен. Обычно у меня есть хобби, кроме того, что я студент, и это - поддержание мира во всем мире".
Сначала Ян Лили вздрогнула, потом не могла не протянуть руку и схватить Хань Ву.
"Ты так раздражаешь, что не знаешь правды".
Двое из них играли вокруг, которые думали, что черный автомобиль внезапно вылетел рядом с ними, очень быстро, и после того, как бросился на сторону Хань У, острый тормоз остановился прямо перед ними двумя, чуть не сбил кого-то.
Хань Ву немедленно остановился, рука Ян Лили потянула за их собственные, некоторые бдительные взгляды перед этой машиной.
http://tl.rulate.ru/book/41146/974422
Сказал спасибо 1 читатель