Готовый перевод The Strongest Taobao System / Сильнейшая Система Таобао (M): Глава 298 - Спасибо. Извините.

"Это слишком. Вызовите полицию и вызовите полицию."

"Чего ты хочешь? Какой смысл в воровстве?"

"Отпустите эту девушку. Верю ли я, что побью тебя?"

Когда вы видите, как вор и молодая красавица начинают ссориться, окружающие пассажиры, наконец, взволнованы, вы одно предложение я начал ругать вора.

Молодой человек, сидящий в противоположном ряду, прямо встал, указал на вора и закричал на него: "Издевательство над девушкой - вот какая способность, ты! Почему ты такой самоуверенный, когда воруешь? Поторопись и отпусти его, или не вини меня за грубость".

Услышав это, вор, вместо того, чтобы испугаться, протянул руку прямо в карман и вытащил пружинный нож, и одним щелчком руки бросил кончик ножа. Выкинув его, он указал на другого и ворчал: "Не лезь не в свое дело, ты веришь, что я тебя истечешь кровью?"

Как только вор на самом деле вытащил нож, весь вагон почти сразу замолчал, только теперь еще праведное негодование праведности группы пассажиров замолкало один за другим, некоторые даже будут возглавлять "не", смотреть в окно, делая вид, что ничего не случилось.

Хань У выглядела несколько безмолвно, это часть реальности, это изображение людей, любящих собираться вместе, но также имеют определенное чувство справедливости, но когда дело доходит до реального критического момента, не многие люди осмеливаются идти вперед.

Этот молодой человек был так же напуган и размахивал белым, откидываясь назад немного нервно.

"Я, я предупреждаю тебя, не делай ничего, если я вызову полицию, то то, что ты делаешь, может повлечь за собой уголовное преступление..."

"Сообщить о параличе".

Вор с другой стороны ударил телефон рукой о землю, а затем помахал ножом перед другой стороной.

"Дайте мне честное место!"

"Ладно, не валяй дурака".

Этот молодой человек был настолько напуган, что даже поднял руки и быстро сел, не осмеливаясь больше говорить глупости.

Увидев эту сцену, этот вор посмотрел вверх и подметал вокруг вагона, и все пассажиры, которых он видел, теперь все притворялись, что выглядывают из окна, или опускали головы, не осмеливаясь встретиться с глазами этого парня.

"Ба!"

Презрительно плюя полным ртом к земле, вор только тогда повернул голову с гордостью, чтобы посмотреть на Лин Ранран рядом с ним.

"Красавица, раз уж тебе разрешили узнать. Тогда ускорьте его и передайте деньги".

"Лучше всего, если ты будешь хорошо сотрудничать, иначе я не буду просто грабить деньги."

Слегка глубокие слова напугали Лин Ран Ран белое лицо, и все ее тело подсознательно обняло ее сумку. Однако выражение ее лица было несколько отчаянным.

"Остановитесь на обочине впереди!" Вор поднял нож и закричал на водителя, ехавшего перед ним. Сказав это, он тут же протянул руку и схватил сумку на теле Лин Ран Ран.

"Ни за что. Я не могу отдать его тебе... "Лин Ранран немного нервно схватил сумку.

"Расслабься!" Вор пригрозил холодным взглядом: "Ты хочешь свою жизнь или свои деньги? Отпустите меня!"

Машина также в конце концов остановилась на обочине перед нами, и водитель и проводник повернулись, чтобы посмотреть на парня с некоторым разочарованием.

"Чувак, не валяй дурака, ты просто грабишь деньги, не нужно никому вредить". Водитель был немного взволнован и посоветовал.

Хань Ву, который сидел сзади, вздохнул легкомысленно, он действительно не хотел вмешиваться, но в такое время, как человек, он должен принять меры в любом случае, если он решил ничего не делать, не станет ли он таким же человеком, как эти онемевшие пассажиры рядом с ним?

Хань Ву просто встала, но в результате никто не ожидал, что женщина средних лет, у которой украли бумажник, внезапно ворвется и схватит парня за руку.

"Верни мне бумажник, верни бумажник".

Внезапная сцена заставила вора быть настолько ошеломленным, что ему пришлось отпустить Лин Ранран, повернуться и толкнуть женщину средних лет на землю.

"Трава"! Убирайся нахрен отсюда."

Линь Ран воспользовался этой возможностью, чтобы внезапно встать и побежал к входной двери машины, желая просто выйти и убежать. В результате, то, что никто не ожидал, случилось снова, человек, сидящий в первом ряду внезапно встал и заблокировал Лин Ран Ран идет.

"Эй, красавица, куда ты собираешься бежать?"

Линь Ран Ран был ошеломлен, сразу же осознав вопрос в его сознании: "Успех! У другой стороны даже есть сообщник".

"И пытаясь бежать..."

Вор сзади повернулся и просто подглядывал, но в конце концов его ударили сзади и повалили вперед собаку на машине.

"Ах..."

Линь Ран сделал испуганный шаг назад и посмотрел на сцену с некоторой паникой, в результате чего все выражение Линь Рань застыло, когда она заметила Хань Ву, стоящую позади нее.

"Хань, Хань Ву."

Хань Ву не посмотрел на Линь Ранрана, а сразу шагнул вперёд, наступил на запястье вора и протянул руку, чтобы схватить кинжал.

"Трава"! Малыш, ты умрешь! Ты мертв."

Хань У проигнорировал парня, который был полон криков и поднял ногу, пнув другого парня прямо в живот, а парень свернулся на месте и лежал там, не имея возможности говорить.

"Дерьмо..."

Увидев это, парень-вор, который отвечал за присмотр за дверью машины, разозлился и бросился с ножом, готовым нанести удар.

"Берегись!"

Из машины прозвучало несколько криков, и голова Хань У пошла в сторону, чтобы увернуться от ножа другого парня, подняв руку, чтобы порезать его прямо на шее. . Тело мужчины дрогнуло, и его голова ударилась о багажник автобуса с одной стороны, издавая приглушенный звук.

Хань Ву снова ударила другого парня в живот, два простых, чистых удара. К тому времени, как Хань Ву остановился, парень уже прикрывал живот на земле и не мог встать.

Увидев, как Хань Ву так легко решил проблему, люди в автобусе внезапно закричали после того, как были поражены на мгновение.

"Хорошая работа! Молодой человек".

Хань У посмотрел на двух воров на земле и спросил: "Кто имеет веревку на них, свяжите их".

Водитель перед ним внезапно поднял руку: "Она у меня здесь". После того, как он сказал, что действительно вытащил веревку с полки сбоку.

"Давайте сначала свяжем их и отдадим в полицию, когда автобус прибудет на станцию."

Как только они услышали, что собираются связать этих двух ублюдков, группа пассажиров, которая придерживалась беззаботного отношения, сразу же заинтересовалась этим.

"Я сделаю это".

"Я сделаю это. Я завяжу."

"Ненавижу воров, черт возьми, говорю тебе воровать".

Стоя на боку, наблюдая за бандой пассажиров, однажды бьющих и пинающих, связывая этих двух парней в прочный пучок, Han Wu затем установил свои взгляды на Lin Ranran на стороне.

Если бы не Хань Ву, внезапно сделавшая шаг вперед, она бы вообще не знала, что с ней случится.

Увидев линию зрения Хань Ву, Линь Ранран слегка сдвинулась с места, открыла рот, просто захотела поговорить, но на самом деле Хань Ву просто кивнула себе в знак приветствия, а затем вернулась на свое место и села.

Выражение Лин Ранран было слегка застопорившимся, и у нее были смешанные чувства.

Она знала, что ранила сердце Хань Ву в старшей школе, когда он ей не нравился, но она могла бы использовать более мирный способ, чтобы прояснить это другой стороне, но в итоге она использовала самый душераздирающий способ, чтобы ранить самооценку Хань Ву.

В какой-то момент Линь Ран вспомнила много образов в своем сознании, когда она сидела на сиденье одна.

Сначала мое собственное равнодушие к Хань Ву и саркастическая насмешка моего бывшего парня Ву Бина над Хань Ву. Лин Ранран изначально думала, что нашла мужчину, который любил ее и нашел будущее, на которое можно было бы положиться, но в результате Ву Бин наступил на две лодки и полностью Это ранило ее сердце.

Думая о Ву Бин, Линь Ран Ран, естественно, испортила настроение, но каким-то образом она вспомнила события той ночи.

В ту ночь, когда она спряталась в роще у озера и своими глазами увидела, как Хань Ву удивил свою нынешнюю девушку днём рождения.

Сцена в то время полностью шокировала Лин Ранран, она никогда в жизни не видела такого великолепного зрелища.

Надо было сказать, что, будучи девочкой, хотя она и не была хозяйкой, в тот момент она была также несколько очарована.

Некоторое счастье на самом деле не было тем, что можно купить за деньги. В тот момент сердце Лин Ран Ран внезапно стало немного завидовать Су Скаттлбатту.

Потому что все это должно было принадлежать ей, и именно она безжалостно закрыла все это самым грубым и обидным способом.

С этими грязными мыслями, мелькающими в голове, Линь Ранран оглянулась на Хань Ву, которая сидела в заднем ряду, и не знала, что думать, но она вдруг укусила зубы и встала в целом, неся свою маленькую сумку и идя к заднему ряду.

"Хань Ву".

Хань Ву возился со своим мобильным телефоном, и когда он услышал знакомый голос, он посмотрел на Линь Ранран удивлен, он не ожидал, что другая сторона возьмет на себя инициативу, чтобы прийти сзади, чтобы поприветствовать его.

Линь Ранран впервые посмотрел на молодого человека, сидящего с Хань Ву и улыбнулся немного: "Красавчик, давай поменяемся местами, это мой друг". . Я хотел бы поговорить с ним".

Лин Ранран уже был очень красивым, и с этой сладкой улыбкой молодой человек явно выглядел немного ошеломленным.

"Можно?"

Только когда Лин Ранран задал еще один вопрос, молодой человек даже немного встал и пошел сидеть впереди по собственной воле.

Хань Ву не понимал, что пытался сделать Лин Ранран, но он встал и наклонился внутрь, и только потом Лин Ранран сел рядом с Хань Ву.

"Спасибо".

Линь Ранран не осмелилась посмотреть на Хань Ву, как только села, только шептала свои первые слова.

Хань Ву, с другой стороны, спокойно покачал головой: "Ничего страшного, если бы не ты, я бы на самом деле это сделал".

Линь Ран не ответила, но внезапно повернула голову, чтобы посмотреть на Хань Ву, как будто она пыталась соответствовать образу простого мальчика из ее школьной давки, которую она помнит.

"Простите".

Хань Ву был удивлен, увидев прикосновение вины в глазах Лин Ранрана, когда он смотрел на другую сторону, и Хань Ву мгновенно понял, что Лин Ранран имел в виду под этим.

Другая сторона извинялась за то, что случилось тогда.

"Тогда я был слишком незрел и немного тщеславен, причиняя тебе боль и заставляя тебя быть избитым Ву Бином..."

"Давай не будем говорить о прошлом, я все забыл". Хань Ву спокойно прервала встречу и выглянула в окно: "Все были молоды и невежественны в то время, я уже забыла эти вещи! наверх. Даже не упоминай об этом в будущем".

Сидя рядом с ней, Лин Ранран отчетливо чувствовала отдаленность Хань Ву от нее, они даже не были сейчас друзьями, так что, может быть, она сейчас была просто одноклассницей в сердце Хань Ву.

Видя, что Хань У не разговаривает рядом с ней, Линь Ран колебался и едва сумел выдавить улыбку: "Я слышал, что твоя подружка тоже твоя одноклассница", Почему вы не поехали домой вместе?"

http://tl.rulate.ru/book/41146/967973

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь