Готовый перевод The Strongest Taobao System / Сильнейшая Система Таобао (M): Глава 77 - Нефритовая гора дракона

"Ищешь меня? Кто меня хочет?"

Хорошо, что ты не можешь найти ни одного человека, который бы о тебе заботился", - сказал он.

Когда Хань У вошел в кабинет директора, он мягко постучал в дверь и вошел, обнаружив, что человек, сидящий внутри, на самом деле был известен самому себе. Водитель автокатастрофы, с которой он столкнулся вчера.

Изначально мужчина сидел на диване с серьезным лицом, но замахнулся и встал после того, как увидел, как заходит Хань Ву.

"Ты пойдешь со мной".

А?

Хань Ву была поражена, но так прямолинейна? Глядя на директора академии рядом с ним, он даже не выглядел несчастным в этот момент, а вместо этого последовал примеру и встал с улыбкой.

"Вы, должно быть, сокурсник Хан Ву. Молодец, ты хорошо поработал, чтобы завоевать славу школы и нашей академии, и академия постарается дать тебе подходящую награду, когда придет время".

Хань Ву был немного сбит с толку, он имел в виду вчерашнюю аварию.

Он собирался открыть рот, чтобы поговорить, но в результате, рядом с ним оказался немного нетерпелив и вновь призвал: "Следуйте за мной".

Рядом с ним режиссер был занят тем, что размахивал рукой: "Иди, иди". Хе-хе".

Хань Ву кивнул директору перед выходом из офиса, они вдвоем спустились вниз, а когда спустились вниз и увидели военный внедорожник, веки Хань Ву слегка подпрыгнули.

Казалось, что вчерашняя догадка была хорошей, у другой стороны действительно было военное прошлое.

"Залезай!"

Человек выглядел серьезно, Хан Ву был немного расстроен, зачем мне идти с тобой, если ты позволишь мне продолжить?

Стоя перед машиной, не двигаясь, парень с другой стороны посмотрел вверх и увидел Хань У, стоящего неподвижно, и едва заметил: "Старик, которого ты вчера спас, хочет тебя видеть".

Услышав это, Хань Ву был сдут и вытащил дверь автомобиля, чтобы сесть на пассажирское сиденье. Перед тем, как его тело замерло, машина уже взорвалась.

Хань У поспешно пристегнул ремень безопасности, чтобы пристегнуть его, и произнес несколько безмолвно: "Куда мы идем?".

"Мы узнаем, когда доберемся туда".

Видя это выражение явного нежелания другой стороны разглашать какую-либо информацию, у Хань Ву не было другого выбора, кроме как просто откинуться назад на свое место и приготовиться к сну.

Это был первый раз, когда Хань Ву увидел, как кто-то едет так, как будто он летал на самолете, бегая без сдержанности по поводу знаков ограничения скорости на обочине дороги. Из центра города прямо в пригород Юлуна.

Нефритовая гора Дракона на самом деле находилась на границе между городом Уань и городом Бин, она находилась далеко от центра города и обладала элегантной обстановкой, давным-давно вся Нефритовая гора Дракона была полностью преобразована в санаторий.

Однако реальным фактом было то, что санаторий был построен только у подножия Нефритовой Горы Дракона, а на Нефритовой Горе была также Императорская Вилла Дракона. Вся горная вилла не была открыта для публики, потому что несколько красивых маленьких вилл внутри горной виллы были заняты отставными старыми головами и лидерами.

Как говорится, гора не высока, но бессмертные - духи. Нефритовая Гора Дракона была именно благодаря живущим на ней старым бессмертным, именно поэтому она появлялась все более и более загадочной в сердцах жителей города Уань.

Как только он вошел в подножие горы, Хань У обнаружил пост охраны, а тот, кто стоял в карауле, был даже загруженным вооруженным полицейским солдатом.

Вооруженная полиция, дежурившая внизу холма, узнала номер автомобиля и отпустила его без проверки и прямого салюта.

Машина обошла санаторий и поехала прямо на гору Юлун по панорамной горной дороге.

Через окно автомобиля можно было смутно увидеть несколько небольших вилл, построенных на вершине горы, и Хань У думал про себя, что на этот раз пункт назначения должен быть именно там.

"Не говорите глупостей позже, и отвечайте, что шеф спросит. Говори правду".

Человек, который молчал всю дорогу до вершины, наконец-то заговорил, но слова отступили и заставили Хань У немного понервничать.

Машина выехала на вершину холма и вскоре вновь столкнулась с вторичным постом охраны, на этот раз дежурными оказались два лейтенанта, все еще заряженные пулями.

Хань Ву даже видел дежурный отряд недалеко, все были полностью вооружены и держали в руках большую волчью собаку.

На этот раз машина не имела прямого доступа, но медленно останавливалась на обочине, и один дежурный вооруженный полицейский быстро перешагнул через нее, а другой стоял недалеко, бдительно оглядываясь.

Видя водителя машины, этот второй лейтенант начал с салюта: "Извините за долг, шеф".

"Тяжелая работа".

Хань Ву был удивлен в своем сердце, какая личность у этого водителя, что он даже должен был вызвать начальника второго лейтенанта.

Передавая стопку информации с информацией Хань Ву, другая сторона тщательно ее осмотрела, а затем специально уставилась на Хань Ву, чтобы проверить ее, прежде чем снова отдавать честь и сигнализировать об освобождении автомобиля.

Машина продолжала, глядя на проезжавшую мимо виллу, и Хань Ву догадался, что за человек будет в ней жить.

Остановившись перед небольшой виллой в европейском стиле на вершине холма, Хань Ву немного нервничал и последовал за водителем перед ней, чтобы быстро войти в здание.

Сразу после входа в холл, несколько женщин в гостиной болтали, и теперь они все смотрели вверх на Хань Ву, их глаза полны измерения.

"Мадам, старик Ли уже проснулся?"

"Проснулся, специально проинструктировал тебя привести кого-нибудь, кто может пойти прямо."

Этот человек кивнул и посмотрел на Хань Ву, а затем поднялся наверх.

В одной из комнат наверху, как только он вошел в дверь, можно было почувствовать слабый запах лекарств, и Хань У увидел старика, который вчера попал в аварию.

По сравнению со вчерашним днем, сегодня старик был в хорошей форме, но его рука была обернута бинтами, плюс он просто попал в автомобильную аварию и выглядел немного уставшим.

Старик читал газету в руках, когда лежал на кровати. Видя эту сцену, этот водитель поспешил, "Старик Ли, ваше плечо только что было ранено, врач приказал, что вы не можете свободно двигаться".

"Чушь собачья! Я был ранен, как бы серьёзно это ни было, и эта маленькая рана - ничто..."

Я не ожидал, что этот старик будет жестоким и нечестным. Взглянув наверх, он увидел Хань У, стоящую позади него, и его глаза загорелись.

"Это..."

"Старик Ли, это вчерашний младший брат по имени Хан Ву."

Хань У не знал старика и подошел, чтобы поприветствовать его регулярно: "Здравствуй, старик Ли".

"Хороший мальчик! Ты меня не дала мне найти тебя. Поторопись и сядь".

Старик собирался встать с кровати на месте, напугав Хан Ву и этого водителя, чтобы поторопиться.

"Старик Ли, ты все еще очень слаб, и доктор сказал, что ты еще не можешь встать."

"Чушь собачья, я в хорошем здравии".

Хань Ву последовала совету: "Старик Ли, тебе лучше прилечь".

Этот старик открыл рот, чтобы что-то сказать, но в конце концов кивнул: "Ладно, я послушаю тебя сегодня. Хан Ву, садись".

Хань Ву регулярно сидел в кресле рядом с ним, столкнувшись с такой старой головой, он на самом деле нервничал. Большую часть времени говорил старик, а Хань Ву лишь изредка перебивался, когда другая сторона задавала вопросы.

Как будто увидев нервозность Хань У, старик Ли улыбнулся и помахал рукой: "Не нервничай". Я позвал тебя сюда сегодня в основном потому, что хочу увидеть, кто мой спаситель".

Хань Ву даже говорила в страхе: "Старый Ли, я случайно столкнулась с ним вчера и сделала все, что могла".

"Ты говоришь о том, что делаешь все, что можешь, но ты спас мне жизнь".

"Когда я вернулся, я узнал, что случилось, и в результате Тэн Цин, растерянный ублюдок, забыл спросить твою контактную информацию. У меня было много проблем с поиском тебя."

Хань У понял, что имя водителя и близкого охранника рядом с ним - Тэн Цин.

Теперь Тэн Цин стоял рядом с ним с чувством вины: "Старый Ли, вчера это была моя небрежность, я прошу наказания".

Ли Лао помахал рукой: "Я уже говорил, что вчерашнее дело не имеет к тебе никакого отношения, оно было вызвано тем, что машина проехала на красный свет, если бы не ты, я боюсь, что этой старой кости пришлось бы ехать к Максу".

"Увы, нелепо, я тогда проследил за старым вождем через перестрелку и не погиб под дулом пистолета противника, если бы я погиб в ДТП, боюсь, что эти старые братья до смерти посмеялись бы над мной, когда я спустился туда".

Сердце Хань Ву оплакивало водителя, который вчера вечером проехал на красный свет, и он почти без раздумий мог догадаться, что случилось с другим водителем.

"А Хан Ву, я слышал, что ты все еще студент колледжа, но почему твоя специальность не медицина, когда я читал об этом?"

Хань Ву думал об этом до того, как пришел. В очередной раз он выдвинул ту же самую аргументацию, что и раньше. Просто скажите, что когда он был ребенком, он встретил Юфанга Ланга, и все было натолкнуто на этого неизвестного дикого Ланга.

Кивнув этим объяснением от Хань У, Ли Лао, похоже, не сомневался в этом. Его внимание не было сосредоточено на этом.

"Я слышал, как Тэн Цин говорил, что вы спасли меня тогда особой гемостатической мазью, которую я никогда раньше не видел, но, к сожалению, этот парень Тэн Цин принес мне только пустую бутылку. Она все еще у тебя?"

Хан Ву горько улыбнулся: "Старик Ли, это была последняя бутылка на мне вчера".

Увидев печальное выражение старого Ли, Хань У быстро повторил: "Но я могу усовершенствовать это лекарство".

"О? Ты сам приготовил эту мазь?"

Хан Ву кивнул и признался.

"Я видел, как хорошо заживают мои собственные раны, и Тэн Цин также сказал, что своими глазами он видел, что раны заживают очень быстро после нанесения мази, и эффект остановки кровотечения был почти мгновенным".

"Может ли такое хорошее лечебное лекарство быть произведено массово?"

Тот факт, что этот Ли Лао пригласил себя поблагодарить его сегодня, был одной из причин, боюсь, что этот вопрос, заданный позже, был главной.

Хань Ву очень откровенно смотрит на Ли Лао: "Ли Лао, я ничего не буду от тебя скрывать, такую мазь очень трудно приготовить, а массовое производство в принципе невозможно".

Ли Лао посмотрел на Тэн Цина рядом с ним, этот человек протянул руку и прикоснулся к упаковочной коробке из кармана, увидев, как застыло выражение Хань У.

Крем для свертывания крови. То, что он держал в руке, было даже кремом для свертывания крови.

"Этот крем от тромбообразования - то, что я получила сегодня из больницы, я проверила, и бутылка здесь точно такая же, как и вчера, мазь тоже похожа, но после проведения теста эффект значительно отличается". Ты сделал эту мазь для свертывания крови?"

Хань У горько улыбнулся, как он должен ответить на это, думая немного в своем уме он изменился и решил сказать правду, в основном потому, что Хань У думал, что он не сделал ничего плохого в этом вопросе, у него была чистая совесть.

"Крем для свертывания крови действительно был приготовлен мной..."

"Тогда ты все еще осмеливаешься сказать, что не можешь производить массовое производство." Этот Тэн Цин яростно кричал, все его поведение резко возросло, пара глаз уставилась на Хань У, все тело Хань У чувствовало себя так, как будто он был привязан к другой стороне.

Однако Хань Ву совсем не испугался и очень открыто встретил взгляд другой стороны: "Дайте мне сначала закончить, можно сказать, что эта паста для свертывания крови была очищена мной, но я ее не очищал".

"Что ты имеешь в виду?" Рядом с ним Ли Лао не мог не перебить и не спросить, у него бороздили брови, а Тэн Цин, знакомый с темпераментом Ли Лао, в глубине души понял, что старый вождь был несколько недоволен.

Но если подумать, то собственная мазь этого малыша уже поступила в больницу, и он даже осмелился сказать только что, что ее нельзя было производить в массовом порядке.

Отважившись врать старой голове, он просто был слишком стар, чтобы жить слишком долго.

Хан Ву улыбнулся: "Старик Ли, послушай моё медленное объяснение."

"Выпусти его, если у тебя есть пукание". Маленькие дети говорят извращенно, а не прямо". Тигр Ли сиял и скулил.

Хань Ву должен был рассказать все о предыдущем соглашении с Джирантаном и о манипуляциях, которые Джирантанг тайно совершил за этим.

"Это правда, что я делал эти мази, но зал "Джирен" тайно подделывал их сзади, поэтому они потеряли свою эффективность, и если это займет больше времени, я боюсь, что они даже не смогут остановить кровотечение". Хань Ву очень спокойно рассказала о причине и эффекте.

"Просто ублюдки!"

Старый Ли вдруг ударил по краю кровати, все его лицо покраснело в гневе, пугая Хань У и Тэн Цин рядом с ним, чтобы быстро встать, боясь, что старый вождь будет иметь несчастный случай.

"Предатель"! Мотыльки! Кря!" Ли Лао был зол и трижды проклят.

"Дедушка, возьми мой пистолет, я застрелю владельца аптеки."

http://tl.rulate.ru/book/41146/920589

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь