Готовый перевод The Strongest Taobao System / Сильнейшая Система Таобао (M): Глава 53 - Зал Джирен

Скаттлбатт только что вышла из класса, когда услышала, как за ней кто-то кричит.

Немного запутавшись, она повернулась и в итоге нашла там незнакомого мальчика.

Видя, как бороздят брови Ву Бин, Су Скутеллария, она почувствовала, что другая сторона была несколько знакома, и только теперь она отреагировала, разве это не тот мальчик, которого она встретила с Хань Ву в аквапарке в прошлый раз.

Су Скаттлбатт слышала, как Хань Ву рассказывала о предыдущем инциденте в средней школе, поэтому, естественно, она также знала, что за человек Ву Бин.

"Что-то не так?"

Глядя на Скаттлбатт, сердце Ву Бина было поражено, какая красивая женщина. Пустая трата времени на Хань Ву.

"Хе-хе, красавица, мы уже встречались..."

Скаттлбат выглядел отстранённо: "У тебя что-то есть?"

Ву Бин не разозлился на перерыв и пожал плечами с улыбкой: "Я случайно наткнулся на тебя, так что поздороваюсь".

Скаттлбат кивнул и повернулся, чтобы уйти. У нее не было никакой привязанности к Ву Бин. Может быть, это из-за Хань Ву, но она почувствовала себя немного раздраженной, когда увидела другую вечеринку.

Увидев, что Скутеллария уезжает, Ву Бин немного волновался: "Эй, ты не хочешь услышать что-нибудь о Хань Ву?"

Скаттлбатт шагает и разворачивается: "Хан Ву? Что с ним не так?"

Ву Бин улыбнулся: "Разве вы не общались с ним последние два дня. Но твой парень встречается с другой девушкой за твоей спиной."

Брови Су Мэй нахмурились, У Бин подумал, что другая сторона злится, не могла не добавить топлива в огонь: "Вчера я ел в ресторане возле школы, и так случилось, что Я наткнулся на комнату в общежитии Хань Ву, ужиная с несколькими девушками, и Хань Ву разговаривал с одной из них, как будто он хорошо проводил время".

Услышав слова У Бина, брови Су Ба слегка бороздили: "Похоже, это не ваше дело".

Подумать только, что она действительно давно не видела Хань Ву, а с ним даже не общалась по телефону.

Скоттлбатт изначально думал, что это потому, что ему было грустно и разочаровано, что он отказался от признания Хань Ву в прошлый раз, чтобы не звонить ему.

Он действительно нашел новую девушку? В этом случае Скаттлбатт был немного разочарован в Хань Ву.

"О, это правда, что это не мое дело, но я человек, который любит бороться с несправедливостью, и я не могу смотреть, как девочек обманывают." Ву Бин потянулся в карман и достал несколько фотографий.

"Это для тебя. Взгляни на них хорошенько. Не говори, что я тебя обманул."

Отдавая фотографии в Scutellaria, Ву Бин повернулся, чтобы оставить их в покое, и Scutellaria перевернула их, чтобы взглянуть на них.

На ней было то, что Ву Бин тайно снял прошлой ночью, была картина, где Хань Ву стоит с несколькими девушками из 318 комнаты общежития, и сцена, где Хань Ву хватает Лю Мен Менгмена за руку.

Должен сказать, что Ву Бин этот парень слишком вороватый, он выбрал для съемки угол очень хитрый, намеренно только Хань Ву и девушка в кадре, плюс угол и заимствование, это действительно выглядит как Хань Ву и с другой стороны отношения очень знакомы.

Глядя незаметно на Хань У на фото, выражение Су Ба Ба осталось неизменным, но ее сердце немного болело.

Хотя она и раньше отвергала признание Хань У, но теперь, когда она смотрела на него с другой девушкой, сердце Су Байкали немного ревновало и болело.

Подумав об этом, Скателлария достала телефон из сумки и набрала Хан Ву.

В этот момент Хань Ву вообще не был в школе и ехал в город, чтобы посетить владельца аптеки, которую представил Гань Сяошуай.

Видя, что это было даже из Scutellaria, Хань Ву был приятно удивлен, сдерживая свое волнение и занят, отвечая на телефонные звонки.

"Привет, Скутеллария. Ты скучал по мне, когда взял на себя инициативу позвонить мне?"

"Где ты?" Голос Скаттлбатта был холодным.

"А? Я сейчас не в школе, я в городе". Хань Ву даже не услышала несчастливый тон в голосе Скаттлбатта.

"На свидании с другой девушкой?" Скаттлбатт легко спросил.

"Эй, я бы с радостью, но жаль, что ты вообще не назначил мне свидание." Хань Ву вышел из автобуса и посмотрел на магазин перед ним, тихо бормоча: "Адрес, который дал Маленький Шуай, кажется, здесь".

Скаттлбатт чихнул: "Ты не можешь просто встречаться с другой девушкой?"

"Другие девушки"? Кто это?" Хань Ву, наконец, поняла, что что-то не так с тоном ее голоса: "Скоттлбат, что с тобой не так". Я очень одинок в городе".

Хан Ву горько засмеялся: "Я сейчас в аптеке". Ты не всегда можешь прийти в аптеку, когда встречаешься с кем-то".

Scutellaria была ошеломлена, и она поверила словам Хань Ву, потому что услышала звук рекламы громкоговорителя, доносившейся из аптеки на другом конце телефона.

Неудачно, Су Скаттлбатт сказал: "Ты вчера ходил на свидание с девушкой?"

"А? Откуда ты это знаешь?" Хань У встал перед аптекой и, немного удивившись, спросил: "Ты меня видел? Почему я тебя не видел?"

"Старейшина нашего общежития снял комнату в общежитии, и вчера мы вместе поужинали."

Как только она услышала, что это комната в общежитии, Скаттлбатт почувствовал облегчение. Она всё ещё доверяла Хань Ву и не думала, что Хань Ву из тех, кто через некоторое время сдастся.

Думая об этом, Су Скутеллария посмотрела вниз на фотографии в руке: "Хань Ву, я только что столкнулась с Ву Бином, и он дал мне несколько фотографий, они все поддельные снимки! The. Думаю, в будущем тебе стоит быть осторожнее с этим человеком, у него плохой ум".

Хань Ву стоял в дверном проеме пораженный: "Ву Бин? Он пришел к тебе?"

Немного подумав, Хань Ву понял и не мог не посмеяться: "С этим парнем что-то не так". Пытаясь разорвать нас с этой плохо продуманной схемой".

Скаттлбатт слегка вздрагивает: "Кто с тобой, мы двое. Не будь вонючкой".

"Хе-хе". Ты ведь не ревнуешь ко мне, если звонишь мне, Скутеллария?" Хан Ву смеялся и шутил.

"Иди к черту. Я просто не хочу, чтобы тебя подставил Ву Бин. Делай, что хочешь, и иди на свидание со своей красавицей".

После того, как Скаттлбат Су повесил трубку с щелчком, просто повесил трубку, Су была слегка ошеломлена, что с ней случилось? Зачем вам злиться друг на друга без всякой причины.

Подумать только, что Хань Ву только что сказал, что собирается в аптеку, что он делал в аптеке в это время? У меня был соблазн перезвонить и спросить еще раз, но, думая об улыбке Хань Ву, Скаттлбатт не мог не растоптать ее ногу.

"Кому он дорог, лучше умереть на улице".

Глядя на повешенный телефон, Хан Ву горько улыбнулся и покачал головой.

"Ву Бин ах Ву Бин, у тебя действительно темная душа."

У него все еще были важные дела, и после того, как он был занят некоторое время, Хань Ву не возражал против того, чтобы хорошо провести время с этим ребенком.

Отложив телефон, он посмотрел на эту аптеку перед собой. Хань Ву не мог не оплакивать предложение, Маленький Шуай был очень любезен, специально представившись в магазине травяной медицины.

Аптека перед ней была оформлена в старинном и величественном стиле, а весь магазин был полностью оформлен в стиле старинного здания.

Перед дверью стоят два дверных столба из красного позолоченного дерева, две замысловато вырезанные и выдолбленные из красного дерева двери и большие красные куплеты по обеим сторонам дверных столбов, на одной стороне которых написано "помогите миру и поднимите здоровье", а на другой - "вместе культивируйте доброжелательность".

Над дверным столбом находится огромная табличка с тремя золотыми символами "Ji Ren Tang".

Видя масштабы этой аптеки, Хань Ву не мог удержаться от тайного удара по губам, поистине достойного того, чтобы стать крупнейшим китайским аптечным магазином в городе Баньян, по словам Сяо Шуай. Просто глядя на витрину магазина, он был абсолютно великолепен.

Заходя в аптеку, глаза встречают ряды красноокрашенных полок, длинная очередь маленьких ящиков, покрытых названиями трав, а один клерк занят туда-сюда, умело хватаясь за лекарства для покупателей.

Магазин имеет довольно много клиентов, и в последние годы китайская медицина стала большим хитом, и китайцы начали постепенно верить в это, так что китайский рынок медицины последовал примеру.

Хань Ву не интересовалась этими вещами, стояла одна перед магазином и проверяла туда-сюда, когда к ней приходила женщина-консультант и спрашивала, не нужна ли ей помощь.

После того, как Хань У объяснил свои намерения, его привела на сторону женщина-конторщик, чтобы сесть и отдохнуть, в то время как женщина-конторщик поднялась наверх в одиночку, чтобы доложить боссу.

В кабинете генерального директора на втором этаже магазина, толстяк средних лет, который выглядел в сорокалетнем возрасте с какими-то отвратительными волосами, сидел на диване, заваривая чай, даже не глядя вверх, когда услышал стук в дверь.

"Входите".

"Господин Чжан, внизу господин Хань Ву, говорит, что у него назначена встреча с вами."

"О? Он здесь?" Этот господин Чжан закончил наливать чашку чая, вот почему он посмотрел вверх.

Он дружил с отцом Гань Сяошуай, с которым познакомился в торговом центре, и его личная дружба была довольно хорошей.

Вчера Сяошуай позвонил себе и сказал, что друг хочет поговорить с ним о сотрудничестве, поэтому, естественно, генеральный директор Чжан кивнул головой и согласился. В то же время ему было любопытно, что этот человек был представлен другой стороной.

Вставая, он переместил свое толстое тело, чтобы подойти к окну, и посмотрел вниз по коридору.

"Который из них?"

Рядом с ней даже клерк протянул руку и указал на Хань У, которая сидела в зоне отдыха: "Это она".

После того, как Чжан последовал за жестом другой руки и увидел Хань У, все его выражение заметно застыло, а затем стало уродливым.

"Это просто чушь".

Он думал, что Гань Сяошуай познакомился с каким-то великим бизнесменом, но оказалось, что это был такой молодой ребёнок.

У такого фартиша может быть пердёж сотрудничества, так что не может быть, чтобы он сознательно искал связи, чтобы попытаться найти работу на своём месте.

У господина Чжана в сердце было какое-то негодование, и он медленно повернулся: "Ты спускаешься и говоришь ему, что меня здесь нет, и выходишь поговорить о делах". Отпусти его".

Женщина-клерк была поражена, но повернулась и спустилась вниз.

Внизу Хань Ву сидела одна на стуле, оценивая его окружение, когда к ней подошла предыдущая продавщица с профессиональной улыбкой на лице.

"Господин Хань, простите, но наш господин Чжан вышел обсудить дела и до сих пор не вернулся". Думаешь, это хорошая идея - вернуться в следующий раз?"

Хань Ву был ошеломлен: "Я уже соглашался с ним, что на этот раз сегодня..."

Продавщица-консультантка была немного смущена: "Что сегодня господин Чжан тоже временно ушел с чем-то важным".

"Разве он не сказал, когда вернётся?"

"Это, нет".

"Могу я подождать здесь минутку?"

"Хорошо... хорошо."

Когда женщина-клерк ушла, Хань У посмотрел на место на втором этаже, его рот слегка агапировал, и он в основном понял, что случилось.

Понятно, что другая сторона не хотела встречаться с ним, поскольку он был молод.

Он решил подождать здесь некоторое время, чтобы посмотреть, будет ли этот генеральный директор Чжан говорить с ним о сотрудничестве, а если он его не увидит, то ему придется пойти в другую аптеку, чтобы предложить себя.

Наверху в офисе генеральный директор Чжан увидел, что Хань У даже не ушла, и не мог не посмеяться: "Хочешь подождать кролика - жди! Спускайся".

После того, как сказал, что мужчина повернулся и вернулся к изучению чайной церемонии. Он хотел бы посмотреть, как долго этот парень сможет здесь сидеть.

Хань Ву в данный момент возился со своим телефоном, и как только он открыл Таобао, Хань Ву был удивлен. Программное обеспечение Taobao на самом деле отправило себе довольно много сообщений.

Как будто он что-то придумал, Хань Ву был занят, тихо распространяя технику "Индуцирования Духа", сканируя весь зал. Только тогда он с удивлением обнаружил, что многие места на полках зала для лекарств мерцали от слабого света.

"На многих лекарственных травах также есть колебания духовной энергии."

Хань Ву немного завидовал: "Жаль. Это не твои собственные вещи. Не могу достать."

"Но мы можем придумать что-нибудь на этих травах в будущем".

Хань Ву покачал головой и собирался продолжать возиться со своим телефоном, когда в дверном проеме начался небольшой хаос.

Вместе с несколькими шумными криками Хань Ву увидела у входа в аптеку несколько взрослых, бегущих с ребенком, весь в крови.

http://tl.rulate.ru/book/41146/911508

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь