Готовый перевод The system made me a super star / Система сделала меня супер звездой (M): Глава 410 - Сонг Чжи Ги здесь, чтобы узнать, не хочешь ли ты немного

"Еще раз, мне промывают мозги новая песня Лу Ли, песня "Поздравляю и удача" - божественная песня года."

"О боже, я никогда не думала, что песню Лу Ли может петь такой глухой человек, как я."

"Моя сторона, мои родители, бабушка и дедушка, все теперь знают песню "Поздравляем Толстую Чхве"."

"Лу Эрдоцци, ты достигла совершеннолетия!"

"Лу Ли, хулиган!"

"666!"

Да.

Песня Лю Ли "Поздравляем Толстого Чхве" достигла убийств всех возрастов.

Как старые, так и молодые.

Им всем промыли мозги песня Лю Ли "Поздравляем Толстого Чхве".

Давным-давно.

Песни Лу Ли подходили только молодым людям.

Его песни, за исключением "Насекомые летают", которая получила более широкое распространение, все остальные песни могли загореться только в интернете.

Для тех людей среднего и старшего возраста, которые никогда не играли в Интернет и не крали Вайбо.

Популярность Лю Ли все еще была слишком низкой.

Однако.

После участия в этом весеннем гала-вечере Лу Ли произвел на них впечатление.

Оказалось, что

Это был молодой человек по имени Лу Ли, который спел "Поздравляем Толстого Чхве".

Такая песня для промывки мозгов.

Это он его организовал.

И я слышал, что...

Лу Ли всего двадцать два года, столько же, сколько и его собственным сыну и дочери.

Привет.

Они оба родились от одних и тех же родителей.

Почему так много различий.

Этой ночью.

Многие молодые люди, по стечению обстоятельств, были неприятны родителями.

После того, как Лу Ли спел "Поздравляем и удачи", он вернулся в зал.

В данный момент.

Лонг Си готовил полуночную закуску и ждал его.

Как заказал Лу Ли, две большие яньцзинские жареные утки плюс большая тарелка пельменей.

"Тяжелая работа".

Лонг Си сказал нежно.

"Спасибо".

Лу Ли был похож на мужа дома, когда он случайно передал свою куртку Лонг Си.

А потом Лонг Си помог Лу Ли повесить пиджак на полку в сторону.

"Ты еще не ел, да?"

"Ммм".

"Давай! Давай поедим, я умираю с голоду".

"Хорошо".

Лу Ли похоронил голову и съел, он даже не заметил легкой нежности в глазах Лонг Си.

Бряк!

Как раз тогда дверь в комнату Лю Ли была открыта.

Только для того, чтобы увидеть, как Сонг Цзидзи гневно поднимается к Лу Ли, как он кричал на своем сломанном китайском языке.

"Лу... Лу Ли! Ненавижу тебя!"

Лю Ли замер.

Ненавидеть меня?

Что со мной не так?

Ненавижу тебя так сильно?

Лю Ли улыбнулся и сказал.

"Молодой человек, не сердитесь так... Кстати, вы едите янкинскую жареную утку, у меня еще есть."

Сонг Чжиджи замерзла.

"Ян... Янкинская жареная утка?"

"Да, это супер вкусно, ты, наверное, не ел его раньше. Давай, давай, садись и ешь. У меня тут пиво с кнедликами".

Сонг Чжиджи не мог не проглотить свою слюну.

"I... Я буду попрошайничать и немного поесть."

И так.

Затем Сонг Цзидзи сел напротив Лу Ли, взял палочку палочек и взял кусок утиного мяса в рот.

В следующий момент

Сонг Чжиджи воскликнул.

"Это... Это слишком вкусно!"

Лу Ли проигнорировал Сонг Цзидзи, когда он потягивал пиво во время разговора с Лонг Си.

Сонг Чжижи тоже был толстокожим.

Он вообще проигнорировал Лу Ли и похоронил голову в большой трапезе.

Казалось, что

Он забыл, что был здесь, чтобы найти неприятности с Лу Ли.

Только после того, как он был полон вина и еды, Сонг Цзизизи вспомнил, что он приехал, чтобы свести счеты с Лу Ли ах.

"Лю Ли, ты..."

Лю Ли улыбнулся и сказал: "Хочешь бумагу?"

"Зачем тебе нужна бумага?"

"Чтобы вытереть рот".

...

Сонг Чжиджи ушёл, столкнувшись с гостеприимством Лу Ли, у него действительно не хватило лица, чтобы снова найти неприятности с Лу Ли.

Упс.

Забудь об этом.

Ради того, чтобы Лу Ли угостил меня жареной уткой, я отпущу ее.

После того, как Сонг Цзизи ушла, Лонг Си улыбнулся и спросил.

"Он просто явно пришел, чтобы доставить тебе неприятности, зачем ты дал ему еду?"

Лю Ли пожал плечами и сказал.

"Эй, это всего лишь маленький ребёнок, что за вражда между жизнью и смертью может быть у меня с ним?"

"Слушай, просто случайная еда, и он очень крут, как это просто."

Лонг Си плакал, смеялся.

"Но не забывай, что ты еще не так стар, как он, верно?"

http://tl.rulate.ru/book/41128/1248562

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь