Готовый перевод The Villainess That Got Pregnant With the Crown Prince’s Child Decided to Run Away / Принцесса-злодейка, беременная ребёнком наследного Принца, решила сбежать: Глава 65.

— Даже если у тебя уже есть Рэйчел, ты собираешься продолжать свои отношения с этой женщиной?!

— Нет! Я не собираюсь это делать!

Похоже, Юки приняла его слова за желание пошалить со своей возлюбленной.

Хотя меня отправляют в Королевский Дворец только для того, чтобы поставить под наблюдение, учитывая, что они считают меня подозрительной личностью.

— Я думаю, что ты героиня второго плана. Ты, наверное, каким-то образом соблазняешь Лорда Эдварда, верно?!

— Что? – воскликнули мы с Лордом Эдвардом одновременно.

Мы были ошарашены неожиданными словами Юки.

С другой стороны, Джульетта почувствовала какое-то странное напряжение, исходящее от нашего взаимодействия, и ушла вместе с Александром, сказав:

— Ладно, я приду немного позже.

— Я услышала это от Макото! Я слышала, что как только Рэйчел родит, она потеряет сознание, и тогда ты влюбишься в первую женщину, которая тебя утешит! Это так жестоко по отношению к Рэйчел! – взвизгнула Юки.

Похоже, она сейчас сильно злилась.

Лично я чувствовала себя немного встревоженной и всё же немного счастливой по какой-то причине. Я понятия не имела, что могу сказать в этой ситуации, поэтому напряглась.

 

Я уверена, что это потому, что как Рэйчел, я была рада видеть, как сильно Юки отреагировала на это. Но с другой стороны, как Лира, она тоже была моей помехой. Честно говоря, я чувствую себя довольно противоречиво.

— Юки, я понятия не имею, о чём ты говоришь. Я понятия не имею, откуда у тебя эта идея, но у меня с ней нет таких отношений, – со вздохом произнёс Лорд Эдвард.

Однако это её не убедило.

— И как я могу в это поверить?! Слова ничего не значат! Кроме того, разве это не могло бы измениться, если бы она была рядом с тобой?! В любом случае, ты не можешь пойти с ней! – быстро выпалила она.

— Я понимаю, о чём говорит Юки. Я не пойду в Королевский Дворец. Я просто исчезну и никогда больше не увижусь с Лордом Эдвардом.

В конце концов, я знаю, что единственная причина, по которой он хочет, чтобы я отправилась в Королевский Дворец, – это чтобы они могли следить за мной. Если это так, то мне незачем туда идти.

Просто если бы я была в Королевском Дворце, мне не пришлось бы беспокоиться о том, где остановиться или поесть. Но это уже совсем другая история.

— Я не могу этого допустить!

Лорд Эдвард яростно сопротивлялся.

Он, вероятно, думает, что не может позволить подозрительной фигуре свободно разгуливать по этому Королевству.

— Тогда, может быть, ты просто назначишь кого-нибудь присматривать за мной? В конце концов, я из другой страны. Тебе ведь интересно моё прошлое, верно? И я уверена, что ты беспокоишься, что я могу замышлять что-то против тебя или против твоей страны, или я ошибаюсь?

— Именно...

Похоже, он был шокирован, узнав, что я знаю о его плане держать меня под наблюдением.

Он даже не смог вымолвить больше ни слова.

Его нынешнее отношение немного неподходящее для наследного Принца, он даёт потенциальному врагу шанс.

По крайней мере, так я хотела сказать, но, возможно, это не то, что я должна сказать сейчас.

Как наследный Принц, Лорд Эдвард совершенен.

В случае необходимости он был готов пожертвовать всем, что считал важным.

И всё же, по какой-то причине, вместо того, чтобы просто избавиться от потенциальной угрозы, он предпочёл держать меня под наблюдением.

Даже сейчас он всё ещё колеблется.

Хотя он не должен был давать мне меня шанс выжить.

У меня плохое предчувствие.

Очень плохое предчувствие.

Как будто он был заинтересован в Лире и хотел удержать её рядом с собой; у меня создалось впечатление, что он использовал любую причину, которую мог придумать, чтобы сделать это.

http://tl.rulate.ru/book/41125/1110968

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь