Готовый перевод Rich Husband / Богатый муж (M): Глава 203 - Где такой муж?

Этот синий и белый фарфор был выбран им, и слова Ye Fan ставили под сомнение не только доверие к Восемь Зал Сокровищ, но и зрение его Хань Shaojie.

Поэтому, услышав слова Йе Фана, они были определенно несчастливы.

"Да, брат Фэн".

"Что ты только что имел в виду?"

"Почему я истекаю кровью, если покупаю этот фарфор?" Шен Фей также был сбит с толку и спросил.

Йе Фан слегка засмеялся: "Почему же еще? Конечно, это синий и белый фарфор в вашей руке не драгоценные Юань синий и белый фарфор, что этот лавочник утверждает, что это будет. Боюсь, что истинная стоимость гораздо меньше, чем деньги, которые вы за нее заплатили".

"Другими словами, это подделка".

Что?

Слова Йе Фан всех шокировали.

Ян Он был еще более яростен, "Ерунда!"

"Зал моих восьми сокровищ - это также громкий знак в антикварном мире".

"Кто не знает о золотом знаке нашего Восемь Залов Сокровищ во всем антикварном мире Юньчжоу?"

"В позапрошлом году появился подлинный автограф Тан Инь, шокировавший все сообщество коллекционеров Юньчжоу, и он был продан моим Восемью залами сокровищ".

"В прошлом году на аукционе в Юньчжоу каллиграфический пост был продан за десять миллионов долларов, также из моего Восьмого зала сокровищ!".

"Даже в прошлом месяце, в моем Восемь Сокровищном Зале, я продал хорошо сохранившуюся перегородку эпохи Гуансю."

"История бесчисленное количество раз доказывала, что все, что я продаю в Восемь Сокровищных Залов, достоверно достоверно."

"Восемь Залов Сокровищ" сто лет и заслуживает доверия. Даже если нам нечего будет продавать, мы не сделаем ничего некачественного, чтобы нарушить работу нашего зала. Знак столетия!"

"Скорее, ты, пустопорожнее, пустопорожнее дитя, просто скажи, что я, Холл Сокровищ, использую некачественные товары, чтобы заменить настоящие". Сегодня, если ты не скажешь мне правду, даже если ты друг молодого господина Шэня, я никогда не отступлюсь от сегодняшнего вопроса"!

Старое лицо Ян Хе было в ярости, что можно описать как непреодолимую ярость.

Возмущенные слова были похожи только на волны ужаса. Громовые слова были похожи только на молнии.

Лицом к Ye Fan, злобный голос упрекнул.

Звук ледяной ярости даже перекликался с эхом во всем выставочном зале на шестом этаже.

Их Восемь Залов Сокровищ, причина, по которой они были созданы в антикварном мире, опирались на свою репутацию бренда.

В Зале Восемь Сокровищ истина есть истина, а ложь есть ложь, никогда не двусмысленна.

Но поведение Ye Fan сегодня плохо для фонда, на котором основан их Зал Восемь Сокровищ, конечно же Yang He сердится.

Когда Шэнь Фэй увидел это, он также посмотрел на Ye Fan и сказал равномерно: "Брат Fan, ты ошибаешься. Этот босс прав, Зал Восемь Сокровищ всегда был очень уважаемым, почерк моего отца Tang Yin был куплен отсюда, как этот синий и белый фарфор мог быть подделкой! "The?"

В это время движение с этой стороны также привлекло группу Су Юанььшаня.

Сначала им было любопытно, что случилось с владельцем магазина.

Однако, увидев одного из них, Ие Фань, Цю Му Оранжевый и Су Си в то время были близки к сумасшествию.

"Я иду!"

"Это снова он".

"Это что, деревенщина сошла с ума?"

"Он намеренно пытается доставить нам неприятности, не так ли?"

Сьюзи гневно ругалась.

Цю Му Оранжевый был одновременно взволнован и зол, и поспешно перебежал, чтобы вытащить Йе Фань, при этом обильно извинившись перед Ян Хэ, равномерно объяснив: "Мне очень жаль", Мне так жаль".

"Я извиняюсь за него, он действительно не хотел обидеть."

"Я забираю его."

Симпатичное лицо Цю Му Оранже побледнело, и после того, как она извинилась перед Ян Хэ, она вытащила Ие Фань и ушла.

"Почему бы тебе не уйти быстро?"

"Сеть доставляет мне неприятности, остановитесь на минутку."

"Ты знаешь что-нибудь об антиквариате?"

"Ты не понимаешь и все еще играешь здесь на пианино, разве ты намеренно не смущаешься?"

Цю Му Оранж, очевидно, тоже был очень зол.

Как может быть такой муж, который ходит и ведет себя жестко, создавая неприятности, не притворяясь, что понимает.

Женщина выходит замуж за мужчину в надежде, что он сможет защитить ее от ветра и дождя, чтобы не создавать неприятностей весь день.

Однако у Е Фан не было намерения уезжать, он просто посмотрел на Цю Му Оранже и безразлично сказал: "Ты тоже думаешь, что я говорю глупости?".

"Или что?!"

"Ты собираешься сказать мне, что ты мастер по поиску сокровищ?" С красными глазами Цю Му Оранже кричал на Йе Фан.

Она не ожидала, что в такое время Йе Фан всё ещё была здесь, чтобы произнести такие слова, а осенний Му Оранжевый, естественно, был ещё более разъярён.

Лицо Йе Фана было бесформенным, но потом он посмеялся над собой: "Да, в твоих глазах я, Йе Фана, всего лишь водитель из сельской местности". Однако, Цю Му Оранжевый, я докажу тебе, кто на самом деле говорит глупости".

"Только ты?"

"Ты бедный деревенский мальчик, ты когда-нибудь видел антиквариат?"

"Ты никогда не прикасался к нему, и у тебя хватает наглости быть здесь и узнавать о чужих сокровищах?"

"Разве это не самообман, намеренно не смущает тебя Му Оранж?"

"Почему бы тебе не пойти с нами?!"

Сьюзи почувствовала себя еще более нелепо после того, как услышала это от Эвана, и насмехалась над ним в гневе.

"Не надо".

"Я вижу, что этот младший брат, похоже, много знает, так что он должен быть экспертом в оценке сокровищ."

"Если люди хотят это доказать, то почему бы не позволить ему это доказать."

"Мне любопытно, откуда у этого парня хватает сил думать, что этот Юань Цинь Хуа - подделка"? В этот момент, но слегка посмеялся Хан Шаоджи сбоку.

Просто тон слов был немного саркастичным, как бы он ни звучал.

"Он деревенщина, что, черт возьми, он знает об охоте за сокровищами?" Сьюзи была так зла, что скрипела зубами.

Но в это время, глаза всех присутствующих смотрели на Ye Fan, ожидая, что Ye Fan заявить свои аргументы, тем самым доказывая свое суждение.

Однако Йе Фан слегка улыбнулся и сказал: "Я действительно не знаю, как определить сокровища". Но я знаю, что этот Юань Цинь Хуа передо мной, это подделка."

Что?

Вся толпа взорвалась под звук этого.

"Я все испорчу!"

"Этот парень идиот?"

"Ты ничего не знаешь об охоте за сокровищами, а ты все еще здесь, называешь чей-то сине-белый фарфор фальшивкой?"

"Я думаю, что этот парень пришел сюда специально, чтобы испортить место!"

Толпа разговаривала, смотрела на Йе Фана, как на идиота.

"Блядь!"

"Пиздец, но это было глупо".

"Где охрана?"

"Почему бы нам не убрать этого деструктивного идиота отсюда?" Янг Он тоже был зол от злости.

Первоначально он думал, что молодежь перед ним была настолько уверена и уверена в себе, что он действительно видел что-то подозрительное и действительно имел некоторое представление. Но теперь, казалось, что все это было просто мозговым идиотом.

Не знаешь, как ценить сокровища?

Тогда откуда, черт возьми, у тебя хватило сил сказать, что это фальшивка.

Хань Шаоджи, который был на стороне, качал головой и смеялся над ситуацией, высмеивая и шепча: "Фей, похоже, что этот так называемый большой человек, о котором ты говоришь. Так достойно имени, да?"

Хань Шоджи чихнул и засмеялся, как он сказал, наблюдая за фарсом с легкостью и спокойствием.

Лицо Шэнь Фэя также было немного уродливым, он также не ожидал, что господин Чу будет таким человеком, который без разбору притворялся кем-то другим.

Эта оценка сокровищ - чрезвычайно профессиональная вещь, если вы ее не понимаете, зачем вам ее комментировать?

Какое-то время впечатление Йе Фан в сердце Шэнь Фэя, несомненно, также сильно уменьшилось. Взгляд на Йе Фан также был немного менее уважительным.

В конце концов, никому не понравится такой недобрый человек, поступивший опрометчиво.

Поэтому перед лицом уже собравшихся вокруг охранников Шэнь Фэй не блокировал их, а просто спокойно наблюдал за ними.

Су Юаньшань, Су Нань и его отец и сын также некоторое время качали головой, глядя на Ие Фана с еще большим презрением и презрением.

Неудивительно, что их дочь была настолько отвратительна и презренна по отношению к этому водителю из сельской местности, что для этого была реальная причина.

"Блядь, Му Оранж."

"Эта деревенщина - идиотка, да?"

"Осел ударил по голове?"

"По какому поводу, это не преднамеренное нарушение?"

"Если бы я знал, я бы не привёл его сюда, рано или поздно он бы нас убил!" Сьюзи была так зла, что зубы чесались.

Цю Му Оранжевая была так же полна возмущения, ее брови и глаза были красными, как она кричала на Йе Фань: "Хватит!".

"Эван, ты закончил устраивать сцену или нет?"

"Ты спасаешься, чтобы злиться на меня?"

"Я привёл тебя сюда, чтобы расширить твои знания и горизонты, а не для того, чтобы ты создавал мне проблемы?"

http://tl.rulate.ru/book/41102/944725

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь