Этот жирный лавочник также кажется хулиганом в радиусе десяти миль.
Семья богата, в руках у нее есть магазин, в будние дни выходят пообедать и тратят деньги не скупившись, поэтому в районе, несомненно, очень хорошие люди.
Этот один телефонный звонок, на удивление, на самом деле вызвал дюжину друзей-лис и собак.
"Брат Бьяо, что происходит?"
"Как мило, что ты позвонил нам."
В ювелирном магазине эта дюжина или около того больших мужчин, которые были вызваны сюда, с улыбкой на лице спросили у толстого менеджера магазина о бутылке.
"Ничего страшного".
"Просто есть пацан, который хочет встретиться со мной для драки."
"Позовите братьев и успокойте меня!"
"Когда все закончится сегодня, не уходи, я угощу тебя ужином в звездном отеле сегодня вечером." Толстый босс сказал смело.
"Давайте не будем говорить об ужине, мы хотим знать, какая неизвестная вещь пришла на поле Бяо, чтобы вызвать неприятности?"
"Думаю, ты не хочешь жить, не так ли?"
Эти дюжины больших людей спрашивали в замешательстве.
Вскоре толстый босс опознал Йе Фан.
"Суб-О!"
"Значит, он отродье, да?"
"Он не очень старый, но он вполне способен причинять неприятности, но эта девушка рядом с ним - зрелище для болезненных глаз."
"Бяо, я думаю, что твое свидание фальшивое и желание чьей-то девушки реально, так?"
В магазине можно было услышать пронзительный смех.
Люди перед ними, глядя на взгляд Сюй Лэя, все были огненными и бессмысленными.
В конце концов, девушка с таким лицом и фигурой была слишком редкой. Если бы можно было провести весеннюю ночь с такой девушкой, то быть призраком было бы ветреным романом.
"Малыш, как дела?"
"Теперь ты знаешь, каково это - бояться, да?"
"Однако, если ты позволишь своей женщине выпить с нашим братом сегодня вечером, я могу притвориться, что сегодняшнего инцидента никогда не было".
Очевидно, что толстый босс тоже влюбился в Сюй Лэя, встал на путь озорства и хладнокровно посмеялся.
Йе Фан посмотрел на них, но покачал головой: "Боишься?"
"С этим человеком?"
Йе Фан презрительно засмеялся.
"Хороший мальчик, все еще притворяешься здесь?"
"Хорошо, позвони кому-нибудь".
"Если ты не сможешь позвонить кому-нибудь сегодня, я убью тебя нахуй!"
Толстый босс, несомненно, был в ярости, он не ожидал, что молодой человек, одетый перед ним как неудачник, будет таким сумасшедшим.
До самой смерти он все еще выкрикивал здесь всякую ерунду!
"Билл, какой смысл разговаривать с таким морозным молодым человеком?"
"Давай, брат, просто побьем его и покончим с этим."
Остальные качали головой и говорили с презрением.
Но толстый босс помахал рукой: "Сначала поиграй с ним, сегодня я должен заставить этого ублюдка встать на колени!"
Йе Фан, однако, гордо улыбнулся в это время: "Дайте мне закричать"?
"Ну, тогда, как хочешь!"
Как только слова упали, Ye Fan сразу же взял трубку и набрал Xue Ren Yang.
"Повелитель драконов, где ты был?"
"Боксерский матч вот-вот начнется".
"Вы не должны задерживаться".
Эта спичка Yanjing бокса была вопросом выживания семьи Xue, и Xue Renyang сам был встревожен и торжественн, поэтому когда он пришел вверх, он спросил Ye Fan если он пошел к озеру Yanqi.
"Поговорим о боксерском матче позже".
"У меня тут небольшие неприятности, кто-то окружил меня и велел вызывать случайных людей". Или я буду играть со своей женщиной по ночам".
Йе Фан сказал безразлично.
Но после того, как Сюэ Рэн Ян услышала это, его старые глаза уставились на него, и все его тело поцарапалось, как будто его ударила молния, и он вскочил с дивана.
"Что?"
"Повелитель драконов, ты... Что ты сказал?"
"Кто-то тебя окружил?"
"И поиграть со своей женщиной?"
"Он не хочет жить!!!"
Старое лицо Сюэ Реньяна было мрачным, его ладони сжались, и он, несомненно, был шокирован и зол.
Это был Яньцзин, это была территория его Сюэ Рен Яна.
У Йе Фана на его территории происходили такие вещи, естественно, лицо Сюэ Рен Яна не могло удержаться.
После того как Ye Fan сказал ему местоположение, Xue Ren Yang сказал холодно с затонувшим лицом, "Лорд дракона, подождите хорошо где вы находитесь".
"Старый раб, я сейчас приду!"
Мрачные слова несли в себе сильный озноб и убийственный замысел.
Повесив трубку, Сюэ Рен Ян сразу же позвонила Сюэ Минсинь.
"Минсин, сколько людей устроила наша семья Сюэ за пределами озера Яньци?"
"Около нескольких сотен человек. Дядя, не волнуйся, все те внутренние охранники, которых вырастила наша семья, были переведены, помимо ветеранов в отставке, которых наша семья Сюэ собрала в армии. Кроме того, я позвонил в охранную компанию и перевел несколько машин. За пределами озера Яньци, оно абсолютно железное, и без билетов, бездельник не сможет попасть внутрь"! Сюэ Мингсин ударила его оттуда в грудь.
Каждый год на турнире по боксу большие семьи в Яньцзине посылали людей блокировать все озеро Яньцзы.
Бездельникам было запрещено находиться в радиусе нескольких сотен метров.
Как глава трех новых дворян, семья Сюэ, естественно, послала немало людей.
"Очень хорошо".
"Теперь, передайте мои приказы, все собирайтесь и следуйте за мной к ювелирам Яньци!"
Холодный и мрачный голос Сюэ Рен Ян вышел с другого конца телефона.
Сюэ Мингсин была немного сбита с толку: "Дядя, принеси... Сколько людей нужно привезти?"
"Все!"
Слова превысили тысячу слов, но они рычали в ушах Сюэ Минсин.
-----.
-----.
За окном ветер был нежным, и солнце было как раз вовремя.
На далеком озере Яньци была рябь.
Снаружи была спокойная и мирная сцена.
А в холле Йе Фан выглядела спокойной и спокойно стояла.
Перед ним более дюжины больших людей выглядели угрожающе и злобно, но было холодно.
Если бы это была обычная женщина, увидев такую сцену, она бы испугалась и побледнела от страха и слез, верно?
Сюй Лей, однако, опиралась на своего Маленького Брата Фан без страха и бледной улыбкой всегда на губах.
С этим человеком у Сюй Лэя хватило бы смелости не бояться мира!
"Притворяешься спокойным?"
"Но, парень, прошло десять минут, где парень, на которого ты кричишь?"
"Я думаю, ты просто тянешь время."
"Билл, не жди".
"Если этого мерзкого ублюдка не побьют, он не узнает, сколько глаз у Короля Лошадей."
Остальным явно не хватало терпения.
Толстый босс кивнул, ясно, что он не хотел больше тратить время на таких дураков, как Йе Фан.
"Хорошо".
"Ребята, просто сделайте это нежно позже и дайте ему выучить урок."
"Ладно, не трогай эту девчачью газету, я все еще должен выпить с братьями сегодня вечером?"
"Хаха~"
Зал был наполнен грязным смехом.
Тук-тук-тук~.
Однако, как только толстый босс и другие собирались что-то сделать, в их ушах вдруг раздался грохот.
Сразу же после этого земля начала дрожать, и куски на прилавке начали качаться.
Даже люстры на крыше тряслись влево и вправо, как сумасшедшие.
Толстый босс и другие, их старые лица были ошеломлены: "Это... Это, землетрясение?"
Бум-бум.
К этому времени звук стал громче.
Стук превратился в громкий рев, а низкий, приглушенный звук все еще оставался ритмичным.
Земля дрожала все больше и больше, и вода в чашке переполнилась.
В конце концов, этот рев был еще больше похож на чудовищный залп волн, катящихся с вершины девяти небес!
В зале все были в ужасе, их лица уже были полностью белыми от страха.
Что, черт возьми, происходило?
Как раз в тот момент, когда вся эта паника, за дверью сын управляющего магазином толстяков, разбивая их, побежал, возможно, слишком возбужденный, после того, как побежал, даже прямо на землю.
Отчаявшиеся плачут: "Папа, солдаты, все... Это все солдаты!"
"Чернота, как приливная волна, окружила весь наш магазин~"
"Три круга внутри, три круга снаружи, слои за слоями, боюсь, их тысячи!"
"Папа, ты... Что, черт возьми, ты наделал?"
Бум.
http://tl.rulate.ru/book/41102/1081540
Сказал спасибо 1 читатель