Готовый перевод Naruto Arsenal System / Наруто Система Арсенала (M): Глава XXVII. Извлеченные уроки

Уроки из главы 27

"Киба"? Хм, скромный ниндзя?" На поле, только силуэт брата дворянина, с презрительными словами, холодно сказал.

Кириджин заикался в своих руках, и он не наезжал на ребят перед собой, а на самом деле он был просто ниндзя из Кибы, а не Киба. Хладнокровное издевательство противника было полностью пропущено.

"Тогда, если больше ничего нет, я попрощаюсь с тобой." Кирин повернулся и собирался уходить, но он хотел уйти, и теперь эти бездельники не отпускали так легко.

"Ха!" Благородный евнух во главе, с подбородком до 45 и ноздрями лицом к небу, выглядело так, как будто он не заботился ни о ком, его глаза холодно смотрели на Tong Ren и холодно сказал: "Кто позволил вам отступить перед этим евнухом .........? Стоп!" Однако, прежде чем закончить свои слова, он увидел, что Кирин полностью игнорирует их и оставил его сзади.

"Ребята!" Ноздри дворянина вспыхнули от гнева, а холод и глубина его преднамеренных притязаний были сразу же уничтожены. Глядя на спину Кириджина, он скрипел зубами, а затем большой волной руки, жестикулируя охранникам в окрестностях, чтобы нанести удар: "Давай, поймай этого парня с подозрительной для меня личностью!".

Услышав это, охранники быстро окружили Кирин.

Кирин посмотрел на мужчину перед ним, глядя на своего противника, одетый в формальный и строгий самурайский костюм, держа в руках довольно орнаментальную катану, но в окружении пешеходов уставился на него, не глядя на них, но Кирин не почувствовал никакого напряжения.

"Phew~" Вей Вей вздохнул, эта ситуация на данный момент, не стоит говорить, что должна быть скучной до глубины души.

"Как я уже говорил, я человек из Кибы, заказанный Даймё, и проходя через этот район, я услышал здесь драку, и только тогда я приехал с любопытством. Так как ничего не случилось, то моих дел больше нет".

"Ха! Такой товар, как вы, даже если случится что-то неожиданное, будет вашим делом, когда вы приедете?" Благородный сын нарисовал катану в руке и несколько раз танцевал перед ним меч, наконец, указывая на Тонгрена, хладнокровно напевая: "Даже если что-то случилось, у нас здесь столько благородных самураев, нужен ли вам скромный ниндзя?"

"Хе хе ~" Кируто безразлично расправил руки, "Так что теперь, благородный самурай, останься со мной, что ты хочешь сделать?"

"Все благородные сыновья на поле были очень недовольны беззаботным отношением Кирина, они с детства привыкли быть польщенными другими, и они смирились перед глазами, так как беззаботное и безразличное отношение Кирина действительно впервые увидели это: "Все очень просто, вы должны быть жестоко наказаны, если вы по ошибке ворвались на собрание знати нашей Огненной страны, но если вы будете следовать нашим приказам дальше, мы будем рады помиловать вашу наглость".

Кири посмотрел на благородного воина со странным лицом, полным ничего не подозревающих улыбок перед ним, и он был действительно заинтересован в том, чтобы услышать, что они хотят, чтобы он сделал дальше.

"Вот и все, что ты хочешь, чтобы я сделал?"

"Хм! Разве вы, ниндзя, не знаете всяких обезьянних трюков? А теперь исполните несколько, чтобы мы увидели". В конце концов, группа даже бесконтрольно смеялась.

"Оооо"... Так вот на что это похоже? Жаль, я не ниндзя и не знаю ни джуцу, ни иллюзий". Кирин протянул руки и сказал "беспомощно".

"Эй! Парень, ты издеваешься над нами? Ты из Кибы, но ты не ниндзя? И ты не знаешь ни джуцу, ни иллюзий? Не будь смешным!"

"Ооо, все в порядке." Кирин уже не собирался ругаться со своим противником, поэтому он развернулся и отступил от охранников, которые преграждали ему путь.

"Хорошо! Сегодня я заставлю тебя играть в обезьянку!" Дворянин в гневе засмеялся в ответ, а затем помахал рукой: "Сделай это, поймай его".

"Да!" Охранники, услышав слова, набросились на Кириджин своими мускулистыми телами.

"Pah~" Кириджин повернулся в сторону и избегал руки одного из них, в то же время он слегка вытянул лезвие в руке и ударил его по спине, а его свирепое тело покачалось и упало на землю.

Одна рука держала кулак соперника сбоку, и гладкой рукой схватила его за кулак, а весь мужчина отбросил себя.

"Щелкни, щёлкни, щёлкни~" - серия избиений нескольких охранников перед ними, легко, просто легко, Кирин выразил скуку и расправил руки, еле-еле сказал: "Скучное веселье, давай остановимся на этом".

"Что!" Отличная самурайская охрана, которую он обычно нанимал за высокую цену, не могла даже прикоснуться к углам его одежды перед Кирином. Дворянин тоже был в ярости, его лицо становилось синим и белым: "Вы, неудачники!". Разве это не было похоже на то, что превосходные самурайские стражи, которых он приложил все усилия, чтобы привезти с собой, были просто никчемными неудачниками с огромными суммами денег впустую?

Благородный сын, который так разозлился, что не выдержал, вытащил свою катану из талии и бросился в Тонгрен: "Мы благородные воины, что у нас хорошо получается, так это мечи........................".

"Импульс внезапно остановился, когда он бросился к Кирину в лицо, а потом раздался хрустящий треск.

Великолепное самурайское самурайское лезвие дворянина было отрезано без предупреждения, а остальная часть лезвия, после проведения прекрасной параболической линии в воздухе, была прибита гвоздями к полу.

Все они смотрели на катану Кирина, которую они не знали, когда ее вытаскивать, и на то, как Кирин положил ее в ножны, когда они ее нашли.

"Пожалуйста, не делайте больше ни шагу вперёд, иначе вам будет больно". Кирин так легкомысленно сказал.

"Глаза людей были широкими и гигантскими, и они смотрели друг на друга с неверием, но из-за слегка приоткрытой руки Кирина, эти люди, которые находятся в восьми дверях, редко видели ниндзя, оказывают большое влияние.

Кирин кивнул в тайне удовлетворением от этого, эта группа праздных ребят, не придавая им немного цвета, действительно будет в беде. Однако, как раз в тот момент, когда Кирин собирался развернуться и уйти.

"Динь"

Вдруг узкий, тонкий меч, прибитый к земле на глазах у Кирина, и легкий, красивый девичий голос прозвучал позади нее: "Подождите, этот фехтовальщик впереди".

...

http://tl.rulate.ru/book/41098/906329

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь