Готовый перевод Naruto Arsenal System / Наруто Система Арсенала (M): Глава 504 - Взгляд на море

Кирито изначально сохранил эту идею, естественно, он не стал бы возражать, хотя и не сказал ничего, но его реальные действия ясно сказали его ответ, Кирито протянул руку и сжал ее над бортом корабля, прыгнув в сторону пиратского корабля "Яелита".

Толпа немедленно замерла, будучи в состоянии перепрыгнуть, не используя борт корабля, этот человек казался сильным!

Яррита улыбнулась и хлопнула в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание, как она громко заявила: "С сегодняшнего дня Хьюга Кирито - заместитель главы бандформирований Яррита, и я надеюсь, что Вы поддержите его!".

Сказав это, Ярита повернулась к Кирито и улыбнулась: "Кирито-кун, надеюсь, ты не откажешься, не обсудив это с тобой заранее"!

Сердце Кирито было счастливо, не думал, что будет сюрприз ах, думал, что даже если это хорошо, чтобы быть обычным воином, должен быть в состоянии найти Луффи, больше ничего не имеет значения.

"Для меня честь служить прекрасной госпоже Ялите!" Кирито сказал, что левой рукой поглаживал грудь и слегка зевал.

Яррита кивнула в удовлетворенности, думая счастливо: "Кажется, на этот раз я приняла правильное решение, и у меня есть хорошие навыки и очень хороший и умный способ говорить хорошие вещи".

"Итак, давайте наслаждаться встречей с нашим заместителем главы Палаты представителей". Ялита сказала громко.

Немедленное приветствие снизу: "Да! Да здравствует капитан Яррита и да здравствует вице-капитан Кирю!"

С аплодисментами поднимались чаны с вином и кусками мяса, и многие пираты сразу же стали ущельяться.

Кирито был новичком в этом районе и взял на себя такую важную роль, как заместитель главы, поэтому, естественно, никто из пиратов не осмелился прийти и побеспокоить его.

Так что вокруг него было очень тихо, и он также был счастлив быть неторопливым, держа в руках чашку вина, подпертого на борту корабля, глядя на бескрайнее море.

"Море, море, сколько секретов ты закапываешь? Хината, Тянь, Аяко, Минами, Каору, где тебя черти носят? Ребята, вы в порядке? Не забудь подождать меня!" Глаза Кирито были преображены на море, когда он бормотал сам с собой.

Грубоватый голос прервал его закрученные мысли: "Наш вице-глава-сама в хорошем настроении, но это нехорошо - быть вдали от группы в таком виде, йоу!".

Не нужно было смотреть, чтобы узнать, кто посетитель, это был тот уродливый и толстый лидер пиратской группы, лорд Яэль Рита.

Кирито посмотрел на вино в руках, подняв бокал и выпив все это, он легкомысленно сказал: "Устраивайся поудобнее, не торопясь ни на минуту или на три, вместо этого, эту прекрасную ночь, и это оживленное веселье, но только один раз в жизни!".

Это было случайное замечание, но для ушей Ялиты это было похоже на клятву в вечной верности.

Смысл фразы "раз в жизни приветствуется вечеринка", по-видимому, очень легко понять неправильно.

Улыбка на лице Ярриты стала еще шире, когда она кивнула и сказала: "И да, ты прав, раз в жизни - это время, когда нужно наслаждаться!".

Затем она сменила тему и хихикала: "Кстати, что ты имела в виду, когда сказала, что я убила твоего бывшего главу миссии, я, очевидно, оставила его в живых!".

"Капитан не знает, нашего капитана Садо можно считать любителем денег, если забрать все его сокровища, это не то же самое, что забрать его жизнь!" Кирито сказал с улыбкой.

Кстати, этот бородатый капитан все еще был спасителем Кирито, и, боюсь, он сейчас в грозу, так что спасение одной из его жизней - это возвращение к нему!

Ялита спрятала мягкую улыбку: "О, Кирито, я нахожу тебя такой забавной, чтобы поговорить с тобой, думаю, отныне путешествие не будет таким скучным".

"Кстати, как же ты присоединился к этой бородатой банде пиратов? Ты предал его так легко, что отныне мне придется охранять тебя!" Ялита сказала полусерьезным голосом.

"Он просто спас меня, когда я потерпел кораблекрушение в море, и оставил меня на корабле в качестве пушечного мяса, потому что у меня не было денег, чтобы отплатить ему"! Кирито сказал безразлично, казалось бы, безразлично к словам Ялиты.

Это спокойствие в глазах Ялиты, естественно, еще одно значение, такие волны спокойствия, разве оно не показывает просто открытый разум?

"Значит, ты больше ничего ему не должен за то, что на этот раз спас ему жизнь, так?" Яррита продолжается.

Кирито посмотрел на Ярриту и извинился: "Простите, капитан, я соврал вам раньше, я не капитан ни одной боевой команды".

"На самом деле, твои боевые навыки достойны звания, не так ли? Это тот бородатый человек, у которого есть глаза, чтобы видеть, и поэтому я взял сокровище!" Яррита защищал Кирито.

"Как ты можешь так легко отплатить спасительной благодатью, особенно если на этот раз ты использовал его сокровище!" Кирито пробормотал.

Он был солдатом на, что, безусловно, звучало бы предательски Яррита, но до тех пор, пока он мог сделать это без гнева Яррита, он будет в состоянии завоевать ее доверие полностью.

Конечно, Яррита разозлился и спросил: "Тогда что ты хочешь сделать на этот раз в моей банде пиратов? Хочешь вернуть его сокровища?"

"Прекрасная госпожа Ялита, я думаю, что вы ошибаетесь, и поскольку я присоединилась к вашей службе, я не сделаю ничего, что могло бы навредить вашим интересам! У меня есть к вам просьба, и я надеюсь, что вы скажете "да"!" Кирито быстро объяснил.

Брови Ялиты немного растянулись, и она с неудовольствием спросила: "Скажи мне, чего ты хочешь, но я не могу обещать, что смогу тебе что-нибудь пообещать"!

Кирито искренне сказал: "Надеюсь, капитан сможет пощадить их, если снова столкнется с бандой мелких пиратов!"

Яррита не мог не быть перемещен, что это был за человек, чтобы иметь возможность думать о своем лидере, как это, даже если его лидер просто использовал его в качестве пушечного мяса.

Невольно кивая, Яррита согласилась на просьбу Кирито, и она продолжала спрашивать: "Если у тебя такие глубокие чувства к этой бандитской группе, то почему ты вышел оттуда? Если хочешь вернуться, я могу забрать тебя обратно!"

Кирито сказал глубоким голосом: "Несмотря на то, что у меня самые глубокие чувства, я не могу вернуться!"

Ялита странно сказала: "Почему? Ты боишься своего бородатого капитана? Я могу приказать ему не причинять тебе вреда!"

Я вижу, что Кирито произвела сильное впечатление на толстую женщину перед ним, и то, что она говорит и делает, теперь все для Кирито.

Но Кирито посмотрел на море и с надеждой сказал: "Это потому, что мой идеал - море!". ...

http://tl.rulate.ru/book/41098/1022595

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь