Готовый перевод The rebirth of a godly wife: Chief, lend me a kiss! / Возрождение благочестивой жены: Шеф, поцелуй меня! (M): Глава 325 - это слишком много.

"Чжун Нуань Нуань, ты зашёл слишком далеко! Слова не являются доказательством, и если ты будешь продолжать в том же духе, я подам на тебя в суд за клевету!"

Пэн Яохуа, который был на стороне, также приложил беспрецедентные усилия, чтобы помочь Ван Ган И в Чжун Нуань Нуань: "Да, в конце концов, вице-командующий Ван является заместителем командира военного округа, нет Улики, юная леди, вы не можете говорить глупости".

Разговор изменился: "Но если есть доказательства, даже если это вице-командующий, я верю, что армия не будет мириться с подобными издевательствами".

Ван Ганъи: ..............

Возмущенный Ван Ган И чихнул и посмотрел на командира: "Командир, теперь я знаю, что вы находитесь в хороших отношениях с Чи Яном и Чжун Нуань Нуаном. Я больше не собираюсь брать на себя ответственность за то, чтобы свести с ним Хирона. В конце концов, знакомство подруги с Чияном - это что-то вроде этого, и я делаю это из благих намерений. Но в сегодняшнем вопросе, я действительно ошибся со стороны Чжун Нуань Нуань. Не говоря уже о том, что служебная аттестация офицера имеет свои правила и процедуры, скажем так, я всего лишь заместитель командира в звании генерал-майора, как я могу вмешиваться! Повышение в звании полковника?

Кроме того, несмотря на то, что У Минси знакома со мной, она все-таки не моя семья, зачем мне угрожать Чжун Нуану ради нее? Тепло? И даже если бы я это сделал, разве я не мог бы сделать это в тайне, наедине, и быть таким глупым, чтобы сказать это?"

"Разве это не для того, чтобы показать мне, что ты хорош в том, что делаешь? В конце концов, я всего лишь дочь главы района, сжать меня было бы так же легко, как сжать муравья. Мой отец также является главой отдела, которым ты руководишь, так что ты можешь сначала забрать моего отца, а затем клан Цзян. Вот почему ты угрожал мне, когда ел его, потому что я не осмеливался ничего сказать".

"Чжун Нуань Нуань", какие у вас есть доказательства? Ты будешь под трибунал за ложное обвинение такого важного офицера!"

Ван Ган И не ожидал, что Чжун Нуань будет настолько яростен в природе, что откусит кусок своей плоти или воняет его репутацией перед смертью.

"Вперед! Я бы очень хотел быть под трибунал. Посмотреть, смогут ли офицерские кадры, подготовленные нашей страной, делать все, что угодно с помощью имеющейся у них власти!".

Сказав это, Чжун Нуань посмотрел на Лэн Цзиньпэна: "Дядя Лэн, я прошу, чтобы с Ван Ган И разобрались серьезно. Потому что именно так он угрожал мне только что внизу."

"Командир, я не делал этого!" Ван Ган И отказался признать это до смерти.

Ленг Цзиньпэн приказал: "Все коридоры внизу под наблюдением, вы, ребята, идите за наблюдением".

"Да".

Все охранники двинулись дальше, когда получили приказ, прежде чем Ван Ган Ги с лицом, как у овоща, сказал: "Командир, наблюдение на пятом этаже сломано".

Лицо Ленг Цзиньпэна затонуло: "Как давно оно сломано?"

"Давно не виделись".

"Почему вы не сообщили об этом? Командование требует, чтобы все здание было под наблюдением, и если оно сломано, о нем нужно немедленно сообщить, так что если вы знали, что оно сломано, почему вы не сообщили об этом? "

Пэн Яохуа также упал ему на лицо: "Некоторое время назад я первым сообщил, что наблюдение было нарушено, почему вы не сообщили об этом, вице-командующий Ван? ?"

Для этого говнюка Ван Ган И больше не был в настроении заботиться о нем, и теперь он не мог нажить себе больше врагов. Ему нужно было решить текущее дело, прежде чем он смог что-то сказать.

"Да, командир, это ошибка в моей работе, я сделал плохую работу. Пожалуйста, наказывайте командира". В любом случае, пока не было доказательств, не было возможности осудить его.

Лицо Ленг Цзиньпэна было очень плохим.

Прошло полгода с тех пор, как он прибыл в Цзянчэнский военный округ, и он был честно недоволен несколькими заместителями командующего здесь.

Одна из его главных задач здесь - раскрыть предателя, очистить задницы и дать Цзянченгскому военному округу крупный кровный обмен.

http://tl.rulate.ru/book/41096/923598

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь