Готовый перевод A desperately beautiful wife / Отчаянно красивая жена (M): 227 Глава 227 - Бар, собирающий энергию Янга

    В полдень того дня я был очень осторожен, чтобы вывести Юн Мози за дверь. Чтобы не попасть в поле зрения, мы прошли через путь эвакуации, а затем через заднюю дверь. Даже во время обеда официант принёс его прямо в комнату.

    Стоит отметить, что Тянь, который неохотно следовал за мной, пришел в полдень, и он со всей серьезностью сказал, что уже догадался, что я что-нибудь сделаю! и он сделал это специально. Потому что он уже догадался, что такой сильный человек, как Юн Мози, безусловно, будет делать вещи без ограничений, поэтому он вышел из ворот Зеленого Дракона.

    Когда я вышел, оба Тянь и Чэнь Сяомэй дали себе большой зонтик, и когда я увидел, что сторона Юнь Мози пуста, я не мог не спросить: "Мози, ты... Разве ты не взял с собой раба-призрака на этот раз?"

    После утреннего обеда вместе, я думаю, что Юн Мози - неплохой человек, не слишком властный, и особенно вежливый ко мне. Просто он немного глуп, и его речь может легко обидеть людей, но это обычная проблема с детьми.

    Когда почти каждый ребенок вырастет, его будут допрашивать другие, если его речь не будет бездумной, хотя в то время он будет чувствовать себя неловко и неудобно, но когда он подрастет, он будет медленно уметь разговаривать.

    "Мой хозяин сказал, что даосские священники не должны иметь призрачных рабов... - сказал Юн Мози всерьез, - потому что единственный способ по-настоящему улучшить себя."

    Этот хозяин был довольно властолюбивым, хотя....

    Тысяча свирепых призраков, хотя и многочисленных, казалось бы, ни на что не похожи, когда их помещают в город. Ведь даже школа в городе насчитывала бы тысячи учеников, а тысяча казалась бы маленькой по сравнению с ней.

    Я спросил Юн Мози, где мне искать свирепых призраков, а он улыбнулся мне и сказал: "Брат Ченг, не можем ли мы просто завербовать здесь свирепых призраков? У меня есть способ принести все свирепые духи, но мне нужна огромная янь для приманки. Другими словами, нам нужно найти место, которое переполнено и желательно закрыто".

    Я подумал очень внимательно, а потом сказал: "Ты имеешь в виду, что нам нужно найти общественное место, которое ночью переполнено и закрыто". Правда?"

    "Да, и чем меньше толпа скачет, тем лучше выбирать тех, кто готов остаться на месте..." кивнул Юн Мози, "Лучше выбрать Что-то вроде студенческого общежития".

    Я покачал головой: "Я не знаком с этим местом, так что если меня застукают в чьем-нибудь студенческом общежитии, не попаду ли я в неприятности? Но у меня есть милое местечко, интернет-кафе или бар, что скажешь?"

    Услышав мои слова, Юн Мози покачал головой, как погремушка, он отказался: "Нет, мой хозяин не позволит мне пойти к этим двум! Места, сказал он, эти места испортят душу".

    "Не слушай своего хозяина..." сказал я на плече Юн Мози, смеясь, "Просто иди в интернет-кафе, там тихо и легко запачкать руки". Люди не встают, как только садятся, компьютерные игры - как черная дыра, засасывающая их души".

    "Нет, нет, нет, как мы можем пойти в интернет-кафе?"

    А Тянь тоже взял плечо Юн Мози, он вдруг показал очень странную улыбку: "Иди в бар, рыба и драконы перепутаны и легки в исполнении". Брат Мози, ты когда-нибудь был в баре? Пока вы находитесь на танцполе, эта рука может время от времени тереться о большие белые ноги и красивые задницы девушек. Ты когда-нибудь трогал девчонку за задницу?"

    Юн Мо Цзы внезапно покраснел, как сказал А Тянь, я взглянул на А Тянь и сказал в плохом смысле: "Не учи плохих детей, просто иди в интернет". "

    "Люди в интернет-кафе выдолблены играми, где янг... бары лучше..." Чихнул Атен, "Там... Они настолько мужественны, что им нужно пойти в бар, чтобы высвободить часть своей энергии. Брат Мози, ты когда-нибудь видел пьяную женщину? Говорю тебе, если ты настолько пьян, что можешь втирать руки в их одежду, они не обязательно проснутся. ."

    Юн Мози проглотил плевок на слова Тяня, и даже засунул ему в рот мятные леденцы, запихнув сразу пять или шесть, заикаясь. "Так, так, так... могу я их поцеловать?"

    Я внезапно настолько обветшал Атеном, что не удосужился продолжить разговор. И улыбка А Тина стала сильнее: "Конечно, девушкам нравятся парни, которые много едят мятные конфеты, потому что это сладко целоваться. Может быть, когда чей-то сиреневый язык приходит, тск, тск, ты знаешь, каково это? Она гладкая и мягкая, и может растопить твое сердце".

    Юн Мози схватил меня за рукав и сказал: "Брат Ченг, пойдем... пойдем в бар".

    "Вопрос в том, взрослый ли ты?" Я плохо выглядел.

    Он неоднократно кивал: "Взрослость, позавчера"!

    Так как так говорили люди, я ничего не мог с этим поделать, и когда солнце садилось, бар естественно открывался. Мы нашли случайный бар, в который можно было зайти, и там до сих пор вообще не было клиентов.

    Я заказал себе пиво, в то время как Юн Мози хотел сока. Я спросил его, что мне делать дальше, и Юн Мози достал из своего рюкзака маленький диск со сплетнями и начал серьезно с ним возиться. Я не мог понять, что он говорил.

    Когда это было сделано, он отложил диск сплетен в сторону и сказал серьезно: "Теперь энергия янь будет продолжать накапливаться в этом баре, не в состоянии Рассеивается, и когда он становится достаточно толстым к точке, он будет привлекать всех суровых духов поблизости, но это не будет работать на зомби, потому что зомби любят Кровь".

    Я кивнул на это, это действительно было бы намного легче иметь квалифицированного священника вокруг, следующее, что нужно было сделать, это подождать, пока клиенты будут медленно увеличиваться, и тогда энергия ян будет сильной.

    К тому времени, как наступила ночь, в баре действительно было больше клиентов. Первое, что сделал Тин, это вышел на танцпол, чтобы съесть женский тофу, в то время как Юн Мо Цзы сидел рядом со мной, нервно пожирая мятные конфеты.

    Я чувствовал, как будто температура в баре медленно поднималась, которая, по словам Юн Мо Цзы, была нормальной, потому что энергия ян собралась.

    Посидев некоторое время, бар был переполнен. Две девушки подошли к нам, улыбались и спрашивали, можем ли мы вместе написать по буквам "стол", я собирался сказать "нет", но Тин быстро подошел. Вернулся и сказал "конечно", указал на меня и сказал, что я заплачу за это.

    Так что то, что должно было стать нашим визитом, чтобы ловить призраков, превратилось в игру для Тина и девочек. Рядом с Юн Мо Цзы сидела девушка в сексуальном платье, она подняла ноги, а на короткой юбке вдруг появились трусики с леопардовым принтом. Юнь Мози дрожал от нервозности, в то время как девушка щедро положила руку на лицо Юнь Мози и сжала его, улыбаясь и говоря: "Маленький брат, ты... Сколько тебе лет, ты выглядишь так мило".

    "Я... Я..."

    Юн Мози не мог оторвать глаз от бедер и груди девушки, когда он уклонялся: "Сестра, ты такая красивая, можно я тебя поцелую? Это... это... Я ничего не знаю, но постараюсь не прикусить тебе язык!"

    Девочки были ошеломлены на мгновение, затем прокляты смиренным "Глупым".

    Сказав это, две девушки прямо положили свои бокалы для вина на стол и вытащили Тиан на танцпол. Юн Мо Цзы упал и сел рядом со мной, он пробормотал мне низким голосом: "Брат Ченг, эта женщина может быть свирепым призраком".

    Я закатил глаза и просто проигнорировал слова Юн Мози.

    В это время температура в баре уже достаточно высокая, я расстегнул две кнопки, жадно жадно до прохлады, смертельно глядя на входную дверь бара.

    Внезапно Юн Мози проткнул мне плечо, я обернулся и спросил его, что он делает.

    Я увидел танцпол вон там, в баре Юн Мо Цзы, он прошептал: "Брат Ченг, посмотри на вон ту сестру, которая держит палку и танцует".

    Я посмотрел на танцпол и обнаружил, что это танцовщица, нанятая баром, чтобы танцевать с шестом, поэтому я спросил, что случилось.

    Юн Мо Цзы вытащил бутылку коровьих слез из своего рюкзака и передал ее мне, и я подсознательно почувствовал, что что-то не так, поэтому я даже наложил коровьи слезы на веки и посмотрел на танцовщицу еще раз, потом не мог не быть глупым.

    Я видел старика, который появился из ниоткуда на спине танцующей танцовщицы. Тело старика было очень маленьким, просто коротким, как карлик, и его рука, как куриный коготь, сжимала спину танцовщицы со следами Странная улыбка.

    Ну вот!

    Я подсознательно встал, но Юн Мози вдруг сказал: "Брат Ченг, не пугай змею... Я видел, всего их шесть, остальные пять... Он идет сюда. Это нехорошо. Если мы напугаем их, мы будем теми, кто будет страдать".

    Он видел это? Что ты видишь?

    Мысль внезапно пришла мне в голову, поразив меня до такой степени, что сердце билось быстрее.

    Может быть... это был Глаз Инь-Янь!

http://tl.rulate.ru/book/41095/913821

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь