Готовый перевод A desperately beautiful wife / Отчаянно красивая жена (M): Глава 779 - Приглашение Приглашение

    "Бум!"

    Когда появились искры, мы оба упали на спину, а когда приземлились на землю, я чуть не потерял сознание от боли. Боль была слишком сильной, чтобы вынести ее. Человек с ястребиным носом был явно лучше, он сидел на земле на заднице, его грудь разорвана на куски мной, но он не был сильно ранен. Теперь он прикрывал грудь, смотрел на меня мрачным взглядом в глазах.

    "Ты..."

    Он открыл рот, но вылил кровь, а когда выплюнул ее, то сказал хрипло: "Ты в какой-то степени способен".

    Я легла на землю, больше не дышала, но все еще была в сознании. Человек с ястребиным носом пошевелил ногами, а потом посмотрел на меня взглядом мертвеца. Я стиснул зубы и сказал: "Ты веришь, что я смогу заставить тебя заплатить еще больше?"

    Человек с ястребиным носом вздрогнул на мои слова, и я знал, что он, должно быть, боялся. Это был чрезвычайно эгоистичный человек, который не заплатил бы слишком много за то, что сделали другие.

    Человек с ястребиным носом поднял брови и холодным голосом сказал: "С тобой сейчас?"

    "Теперь со мной". Я рычал низко.

    Он стоял передо мной, не отступая, но и не торопился. Мы просто стояли лицом друг к другу и ждали несколько минут, прежде чем человек с ястребиным носом наконец-то вздохнул: "Хорошо, я пощажу твою жизнь". По твоему стилю борьбы можно сказать, что ты не лжешь".

    Сказав это, он прямо повернулся и ушел. Изначально у Шуй Юй было очень взволнованное выражение лица, когда она увидела, как я умираю, но в тот момент, когда мужчина с ястребиным носом обернулся, она сразу же с тревогой сказала: "Брат, продолжай бороться! Он просто пугает тебя сейчас, и у него точно не хватит выносливости, чтобы сделать с тобой что-то еще".

    "Чушь, сделай это сам, если хочешь." Ястребиный Нос холодно сказал.

    Шуй Юй смотрела на меня испуганно, так сильно, что вообще не посмела подойти. Человек с ястребиным носом чихнул, а потом прямо пошел в город. Шуй Юй дал мне порочный взгляд и поспешил последовать за ним.

    Я ложился на землю, полагаясь на "Плавучую башню "Семь жизней и семь вымираний", чтобы восстановить свои раны. Правда, этот ястребиный человек был намного сильнее меня, но в сердце я не отчаивался, потому что прекрасно знал, что могу стать сильнее, если буду усердно работать. Теперь, когда я только недавно стал Бессмертным Земли, и человек с орлиным носом определённо был Бессмертным Земли в течение довольно долгого времени, я даже не знал достаточно о Бессмертных Земли, чтобы, естественно, не быть достаточно хорошим, чтобы бороться с ними.

    Самое главное... Я не хочу пока выпускать Цветок Петунии, это оружие убийцы, я буду использовать его как можно меньше, и в последнее время я уже слишком часто им пользуюсь.

    После того, как мое тело почти восстановилось, я скребла зубами и поднялась, вернувшись в тот город. Человек с орлиным носом уже ушёл с Water Jade, а Кадеш не знал, мёртв он или нет, так что я не потрудился остаться здесь, поэтому я вернулся в клуб через телепортацию.

    Когда я вернулась в общежитие, я открыла дверь только тогда, когда услышала звук счастливого разговора Су Янь и Донгфан Сюэ изнутри.

    "Неужели мы должны так одеваться? Сестра, ты так много знаешь о моде. Боже, этот трикотаж такой красивый, откуда он у тебя?"

    "Я отвезу тебя туда, когда у меня будет время, зная о моде, это наверняка, женщина должна быть милой с собой". Вот что я тебе скажу, та, что была на тебе раньше, - это хорошая ткань, но она сжимает твое тело и плохо влияет на кожу...".

    "А! Эта помада такого красивого цвета!"

    "Да, да, посмотрите на эту подводку для глаз, она особенно дорогая."

    Я беспомощно шел в комнату Су Янь, только чтобы увидеть ее и Донгфан Сюэ, сидящих на кровати, они вдвоем очень тесно работали над макияжем. Я никогда ничего не знаю о женщинах, мне кажется, что даже две женщины, которые никогда раньше не встречались, становятся такими же близкими, как сестры, когда обсуждают косметику и одежду.

    "Цзян Чэн, ты вернулся..." игриво сказал Донгфан Сюэ, "Я разговариваю с сестрой Су Янь, как дела?"

    Я покачал головой: "Так что, вы, ребята, продолжайте". Так как Со Ён не возражает, можешь с ней переспать."

    "Хорошо".

    Они снова серьезно обсуждали это, и я беспомощно вернулся в свою комнату, чтобы продолжить культивирование.

    После того, как я стал Бессмертным Земли, мое ощущение бессмертной силы было гораздо более чувствительным, а мое понимание Дао было гораздо глубже. В этот момент у меня было ощущение, будто я коснулся определенного порога решения "Семь жизней" и "Семь вымираний" "Плавучей башни", но я просто не смог найти самого важного ключевого момента.

    "Аааа, ты не можешь это съесть! Ешьте то, что имеет тенденцию вызывать запор, и тогда это вредно для вашей кожи!"

    "Серьезно, да? Тогда сестра, ты знаешь хороший способ увеличить грудь?"

    Шум по соседству был настолько шумным, что я вообще не мог спокойно тренироваться. Я вздохнула и закричала в пустоту стены: "Утомление или что-то в этом роде, увеличение груди или что-то в этом роде, можешь ли ты перестать говорить так громко? Это все прерывает мое культивирование".

    "Ты не говоришь глупостей!"

    "Ты так раздражаешь, убирайся и тренируйся, ладно?"

    Я закатил глаза и проигнорировал бессмыслицу двух женщин, а потом просто спрятался под одеялом и закричал себе спать.

    Когда я проснулся, небо уже было ярким. Ни Су Янь, ни Донгфан Сюэ не были в доме, и я не знал, куда, черт возьми, они ушли. Я не потрудился их искать, у меня все равно не было работы, так что я мог бы продолжить культивирование, теперь, когда я превратился в культиватор.

    "Бах-бах".

    В этот момент в дверь внезапно постучали снаружи. Я пошел открывать дверь в замешательстве, но увидел служанку, стоящую у двери, она вручила мне конверт и с улыбкой сказала: "Цзян Чэн, это твое письмо".

    Мое письмо?

    Я посмотрел на конверт в недоумении на мгновение. У меня не было друзей в этой стране беззакония, так зачем кому-то посылать мне письмо?

    Я вскрыл конверт в замешательстве, а когда открыл его, из него тут же выпало черное приглашение. Я открыл черное приглашение и посмотрел, только чтобы увидеть строчку, написанную на нем: "Вчерашняя битва была довольно болезненной, но она учитывала только верхнюю часть вашего оружия". Это приглашение на конференцию по поиску оружия в Сказочном городе, и я хотел бы там с вами поучаствовать".

    Подпись на дне была "Семья Воды", Шуй Чжуан.

    "Город чудес"? Пикап-собрание?"

    Я роптал в недоумении, совсем не понимая приглашения. Служебная леди помогла мне прочитать его, и она улыбнулась: "Город Чудес, который находится немного далеко от нас, занимает сильный человек по имени Радостный Бессмертный, который использует его для своих собственных развлечений". Говорят, что у него восемнадцатьсот восемьдесят восемь рабынь, которым не позволено целый день носить одежду для своего удовольствия; второй - вино, говорят, что в Городе чудес есть огромный винный погреб с девятьсот девяносто девятью видами вина; что касается третьего - это оружие. Радостный Бессмертный любит собирать оружие, и каждые десять лет ему приходится менять партию оружия, а те, на которые он изначально устал смотреть, будут использоваться для проведения конференции по сбору оружия".

    "В чем смысл Собрания по сбору оружия?" Я был в замешательстве.

    Служебная леди объяснила: "Это просто бросать все оружие в огромную печь, и если кто-то захочет пойти и забрать оружие, то он, например, войдет в эту огромную печь, в которой все горит". Ходят слухи, что печь разделена на девять уровней, и чем ниже вы пойдете, тем выше будет температура, в то время как полученное оружие будет лучше".

    Я нахмурился: "То есть, чем опаснее, тем больше пользы ты получишь, верно? Так ты хочешь взимать с меня вступительный взнос или что-то в этом роде?"

    На самом деле я немного беспокоюсь, что это может быть место, куда ходят богатые люди, и если я просто пойду туда, не будет ли это унизительно, если я даже не смогу позволить себе входную плату, когда придет время?

    Служебная леди улыбнулась: "Входного билета нет, но участвовать могут только те, кто получил приглашение, а у вас сейчас нет приглашения? Цзян Чэн, кажется, что вы познакомились с благородным человеком, в противном случае, зачем вам это приглашение?".

    "Знакомство с твоим народом?"

    Я ухмылялась: "Помогает ли это мне или причиняет боль, все равно неясно. Все может пойти не так, и у меня не было таких хороших отношений с человеком, который прислал мне приглашение".

    "Я думал, что ты и водяная семья на льду..." - неловко сказала обслуживающая леди. "Так что, по-твоему, нам теперь делать?"

    Я снова взял приглашение и посмотрел на него, и обнаружил, что время пришло через неделю. Я засмеялся, затем отложил приглашение и в шутку сказал: "Так как люди послали его, было бы грубо с моей стороны не идти, кроме того, есть еще оружие, которое я могу достать, так почему бы и нет".

    Мисс Служба серьезно сказала: "Но заманчивое собрание опасно, и если люди хотят навредить вам, возможно..."

    "Тогда навреди..." Я пожал плечами и игриво засмеялся: "Мы не узнаем, кто кого тогда убил."

http://tl.rulate.ru/book/41095/1065183

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь